DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms for subject General containing если вам это | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этомyou had better say it at once
видите церковь? Если вы будете держаться этого направленияif you go in the general direction of the church
вы можете идти, если считаете это удобнымyou may go if you see fit to do so
вы не можете не найти нашего дома, если пойдёте по этой улицеyou can't miss our house if you follow the street
вы сможете купить этот дом, если банк согласится дать вам ссудуyou can buy the house if the bank is willing to go along
если вам нужна комната, я могу вам это устроитьif you need a room I can fix it up for you
если вам нужна лодка, я могу вам это устроитьif you need a boat I can fix it up for you
если вам посчастливится найти этоif you happen to find it
если вам это когда-нибудь понадобитсяif you ever have need of it
если вам это не доставит затрудненийif it is not inconvenient for you (Andrey Truhachev)
если вам это не доставит затрудненийif it's no trouble to you (Andrey Truhachev)
если вам это не доставит лишних хлопотif it is not inconvenient for you (Andrey Truhachev)
если вам это не доставит лишних хлопотif it's no trouble to you (Andrey Truhachev)
если вам это удобно, я приду завтраI'll come tomorrow if it's convenient for you
если вас это забавляетif you take your pleasures in that way
если вас это развлекаетif you take your pleasures in that way
если вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесьif you keep practising, you'll soon get the feel of it
если вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идеюif you recite it that way the message of the poem will never come across
если вы можете убедить меня в этомif you can prove it to my satisfaction
если вы находите это подходящимif you do not think light of it
если вы находите это соответственнымif you do not think light of it
если вы не согласны с чем-либо из написанного мною, просто вычеркните этоif you disagree with anything I have written, strike it through
если вы об этом ещё не знаетеjust in case you didn't know it (Alex_Odeychuk)
если вы откроете эту книгу, вам от неё трудно будет оторватьсяonce opened, this book is hard to lay aside
если вы повернёте назад, то найдёте этот домif you just go about you will find the house
если вы подадите ему эту идею, он может ею заинтересоватьсяif you put the idea before him, he may entertain it
если вы поможете мне в этом деле, вы не будете внакладеif you help me with this job I'll make it worth your while
если вы поможете мне в этом деле, я в долгу не останусьif you help me with this job I'll make it worth your while
если вы решите продать свой дом, позвольте мне первому обсудить это с вамиif you sell your house, will you let me have first refusal on it?
если вы снимите эту квартиру, к вам перейдёт и мебельif you rent this flat, you will take over the furniture
если вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без концаif you can set him off on his pet subject he will go on for hours
если вы считаете это необходимымif you consider it necessary
если вы так будете к этому относиться, то мы не договоримсяif you take this attitude we shall not come to an understanding
если вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комнатаthere's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner
если вы этого не увидите, то много потеряете!if you don't see it you'll be missing something!
если уж он это сделал, то вы и подавно сумеетеif he's done it, there's all the more reason why you should be able
если эта книга вам сейчас не нужна, одолжите её мнеif you can spare this book, lend it to me
если это вам безразличноif it is all the same to you
если это вам не сложноif it's no trouble to you (сделать Andrey Truhachev)
если это вам нравится, сделайте милость, возьмитеif you like it, you are welcome to it
если это вас не затруднитif it's no trouble to you (Andrey Truhachev)
если это вас устраиваетif it is all right with you
если это так, вам придётся прийти раньшеif that is the case you will have to come earlier
если этот ящик вам не нужен, я его заберуif that box is gash I'll take it
мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человекаwe would take it kindly if you would put in a good word for the boy
От старых привычек трудно отделаться, даже если вы этого хотитеit's difficult to slough off old habits even when you want to (Taras)
разумеется, мы это сделаем, если вы настаиваетеof course, if you insist we'll do it
сделайте это завтра, если вам так удобнееdo it tomorrow if you prefer
скажите, если вам угодно, что это такоеwhat is that an't please you
это действительно очень красивый город, я покажу его вам, если хотитеit's a wonderful city, really, I'll show it to you if you want
это как если бы у васmuch like having (Yanamahan)
это неплохая мысль, если вам удастся провести её в жизньit is a good idea if you can pull it off
я был бы очень рад, если бы вы перевели этот отрывокI should be very glad if you would translate this passage
я был бы очень рад, если бы вы перевели эту страницуI should be very glad if you would translate this page
я открою вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайнеI'll tell you what he said if you promise not to repeat it
я приду только в том случае, если вы этого действительно хотитеI shan't come, unless you really want me to
я расскажу вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайнеI'll tell you what he said if you promise not to repeat it