DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing если, то | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
busin.а если не он, тоfailing whom (paralex)
gen.а если нет, тоor else (4uzhoj)
gen.а если подумать, тоand then again (Taras)
gen.а если так, тоthe extent that this is true ("...technological progress was founded on knowledge. TO THE EXTENT THAT THIS IS TRUE, it was the responsibility of every society to maximize the amount of knowledge available to its citizenry." sashkomeister)
gen.а если это так, тоif this is the case (характерная фраза в технической документации ssn)
radioHold-up battery – батарейка, которая удерживает память с настройками на тот случай, если села основна батареяHUB (socrates)
Makarov.большинство заимствованных слов поначалу воспринимаются как чужаки, но если они выживают, то получают гражданство в этом языкеmost words when first borrowed are aliens, but if they survive they become denizens of the language which borrows them
Makarov.было бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-то одномуit would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about her
Makarov.в данный момент обсуждается, проводить ли этап Формулы 1 в Китае, и если проводить, то когдаit is being discussed now if and when China would hold the F1event
lawв случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакцииif Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the following (Alex_Odeychuk)
Makarov.в тех вещах, которые если и дойдут до наших потомков, то непонятно, какin those things which had no certain conveyance to posterity
ITвентиль функции "если А, то В"if A then B gate
ITвентиль функции "если А, то НЕ В"if A then NOT B gate
ITвентиль функции "если – то"IF-THEN gate
gen.взрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времениexplosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short time
lit."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел.'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel. (N. Marsh)
Makarov.вы не пожалеете, если сделаете то, о чём я вас прошуI'll make it worth your while
slangВыражение, произносимое, если что-то пошло не так, как было задумано. Близко по значению с "Черт возьми"Dag-Gummit (Meaning something has gone wrong (лёгк. ругат.). Example: "Dag-gummit, I missed the bus!" Franka_LV)
media.голливудская студия звукозаписи, совместно с фирмой Sony разработала систему цифрового кинозвука Digital Cinema Sound для «домашнего кинотеатра», чтобы акустика помещения и настройка громкоговорителей виртуально воспроизводили обстановку в кинотеатре, были разработаны три технологии: Cinema Studio Modes «неограниченное пространство» — звук как бы выходит за пределы комнаты, создавая ощущение неограниченности пространства, Virtual Multi-Dimention «звуковая волна» — способ цифровой обработки звука, позволяющий тыловым громкоговорителям (или только фронтальным громкоговорителям) воспроизводить такую же звуковую картину, которую формируют многочисленные громкоговорители в зале кинотеатра, Screen Depth Matching «глубина звука» — моделирует ощущение большого расстояния от экрана и сочетается с реверберацией Cinema Studio Modes в целях имитации объёмности кинозала, что обеспечивает ощущение расстояния от передних громкоговорителей и создаёт иллюзию более удалённого экрана, если слушатель располагает только фронтальными акустическими системами, то, включив режим Semi Studio EX, можно смоделировать 10 виртуальных громкоговорителей объёмного звучанияSony Pictures Entertainment
lit.Да, конечно, время от времени кто-то добивается успеха. Бывает... Я не об этом говорю, дружище, а о настоящем профессионализме. Чаплин, Форд, Стивенс, Уайлер, Капра, Хоукс, Уайлдер, ты, если угодно.Sure, every once in a while, somebody shows up with a winner. Accidents still happen... I'm talking about careers, boy, careers. No accidents. Chaplin, Ford, Stevens, Wyler, Capra, Hawkes, Wilder, yourself, if you want to include yourself. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
relig.даже если все, то я – нетsi etiam omnes, ego non
gen.даже если и так, тоBe that as it may (Контекст: "...Russian people enjoyed the standard of living they enjoy today: more money, more cars, more homes, more food, more goods. The anti-Putinites will grumble that this has everything to do with the high price of oil and nothing to do with Putin. BE THAT AS IT MAY, for the average Russian that argument rings hollow. Most people, not just Russians, vote with their wallets and stomachs..."(The New York Times) sashkomeister)
gen.даже если это так, как бы то ни былоbe this as it may (qwarty)
gen.две головы лучше одной в том случае, если и в той и в другой хоть что-нибудь естьtwo heads are better than one when there is something in both of them
Makarov.Джейн боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзейJane was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends
Makarov.Джим где-то поблизости. Подождите, если хотитеJim is around somewhere, if you'd like to wait
Makarov.доктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблеткиthe doctor says he can come off the tablets so long as he feels all right
proverbдуракам закон не писан, если писан – то не читан, если читан – то не понят, если понят – то не такfools rush in where angels fear to tread
proverbдуракам закон не писан, если писан – то не читан, если читан – то не понят, если понят – то не такas the fool thinks, so the bell clinks
proverbдуракам закон не писан, если писан-то не читан, если читан-то не понят, если понят-то не такfools rush in where angels fear to tread (дословно: Дураки лезут туда, куда боятся ступить даже ангелы)
proverbдуракам закон не писан, если писан-то не читан, если читан-то не понят, если понят-то не такas the fool thinks, so the bell clinks (дословно: Дурак думает, что стоит ему захотеть, и колокол зазвонит)
math.если а=1, то мы не можем налагать это условиеif a=1 we cannot impose this condition
math.если u=1 аппроксимируется достаточно хорошо, то и суперпозиция u v также аппроксимируется ... when u=1 is approximated closely, the composition u v is also approximated
Игорь Мигесли без утайки, тоbe blunt
gen.если более конкретно, тоmore specifically (pelipejchenko)
Makarov.если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллинговgoing at four pounds fifteen, if there is no advance
Makarov.если брать в расчёт населяемую ими площадь, то инуиты, или эскимосы, окажутся одной из самых распространённых наций на земном шареif the extent of country be considered, the Innuit or Eskimaux is one of the most widely spread nations on the globe
Игорь Мигесли брать шире, тоbroadly speaking
relig.если будет на то Божия воляDeo volente
gen.если будет на то божья воляLord willing (Taras)
gen.если будет на то божья воляGod willing
arabicесли будет на то воля Аллахаinshallah (Aly19)
gen.если будет на то воля БожияGod willing
gen.если будет на то воля БожияLord willing (Taras)
gen.если бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самоеif it were possible to turn back the clock, he would do one the same
proverbесли бы да кабы, да во рту росли бобы, то был бы не рот, а целый огородif ifs and ans were pots and pans, there'd be no trade for tinkers
proverbесли бы да кабы, да во рту росли бобы, то был бы не рот, а целый огородif my aunt had been a man, she'd have been my uncle (used to mean: you indulge in wishful thinking, it can't be so)
proverbесли бы да кабы, да во рту росли грибы, то был бы не рот, а целый огородif ifs and ans were pots and pans, there'd be no trade for tinkers
proverbесли бы да кабы, да во рту росли грибы, то был бы не рот, а целый огородif my aunt had been a man, she'd have been my uncle (used to mean: you indulge in wishful thinking, it can't be so)
gen.если бы да кабы, то во рту росли б грибыif wishes were horses
gen.если бы да кабы, то во рту росли б грибыif ifs and ans were pots and pans
gen.погов. если бы да кабы, то во рту росли б грибыif ifs and ans were pots and pans
Makarov.если бы доску разместили между двумя опорами, то камень не свалился бы на пострадавшегоif a plank had been placed between the needles, the stone could not have fallen upon plaintiff
proverbесли бы желания были лошадьми, то нищие могли бы ездить верхомif wishes were horses beggars might ride
Makarov.если бы их в самом деле освободили от представления своих коммерческих планов, то они бы в два счета подмяли бы под себя весь рынокexemption from any marketing plans pretty well would have given them the ball park to themselves
quot.aph.если бы мужчины могли беременеть, то аборт стал бы таинствомif men could get pregnant, abortion would be a sacrament. (Флоренс Кеннеди; священным Andrey Truhachev)
gen.если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулсяif our late father heard you say that, he'd turn over in his grave. (Alexey Lebedev)
proverbесли бы не мороз, то овёс бы до неба доросif my aunt had been a man, she'd have been my uncle
gen.если бы не то, чтоonly that
rhetor.если бы не тот факт, чтоif it were not for the fact that (Alex_Odeychuk)
Makarov.если бы она своим окриком не предупредила, то могло бы случиться страшное происшествиеif she hadn't screamed out the warning, there would have been a nasty accident
gen.если бы они искали внимательнее, они бы нашли то, что им было нужноhad they searched more closely, they would have found what they wanted
gen.если бы они искали повнимательнее, они бы нашли то, что им было нужноhad they searched more closely, they would have found what they wanted
Makarov.если бы они сделали это, то заслужили бы самое строгое осуждениеif they did so they would richly merit the severest censure
gen.если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнееif they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great deal
math.если бы ... то ... быif one could gather all the parts of an exploding atom, their total weight would be slightly less than the weight of the original atom
math.если бы ... то ... быif some material substance were placed between these poles, then the flux density would change
gen.если бы только мы могли вычеркнуть то, что было!if we could unlive the past!
gen.если бы ты был где-то тут, ты бы увидел этоif you had stuck around you'd have seen it
quot.aph.если бы это было легко, то не происходило бы так редкоif it were easy, it wouldn't be so rare (USA Today Alex_Odeychuk)
gen.если бы это было так, тоif that was the case (Alex_Odeychuk)
math.если бы это выполнялось, то кривая прошла бы через точку Аshould this be the case then the curve would be through A
gen.если бы я мог изменить мир, то в нём не было бы словаif I could change the world, there'd be no such thing as (такого-то Alex_Odeychuk)
Makarov.если бы я своими глазами увидел Господа Бога, то влюбился бы в отца Гиллигана как в родногоmy actually seeing God would put me in big with Father Gilligan
Игорь Мигесли быть предельно честным, тоin truth
Игорь Мигесли в двух словах, тоto cut a long story short
progr.если в коде нет условных конструкций, циклов или других элементов, управляющих порядком выполнения программы, то читать его будет очень легкоif code had no conditionals, loops, or any other control flow statements, it would be very easy to read (см. "The Art of Readable Code" by Dustin Boswell, Trevor Foucher 2012 ssn)
quot.aph.если в начале пьесы на стене висит ружьё, то к концу пьесы оно должно выстрелитьif you say in the first chapter that there is a rifle hanging on the wall, in the second or third chapter it absolutely must go off. (Чехов OstrichReal1979)
progr.если в объявлении константы отсутствует символ присваивания и следующее за ним выражение, то такое объявление описывает неполную константуif the assignment symbol followed by an expression is not present in a constant declaration, then the declaration declares a deferred constant (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
gen.если в 1980..., то сегодня...whereas in 1980..., today...
gen.если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень малоthere are few English books in that library, if any
gen.если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень малоthere are few English books, if any, in that library
dipl.если вам что-то не ясно, спрашивайтеif there's anything you don't understand, please ask me (bigmaxus)
Makarov.если ваши расчёты верны, то нам следует двигаться на северо-востокassuming your calculations are correct, we should travel northeast
math.если вдуматься глубже, тоbut on second thought this conclusion appears false
math.если вдуматься глубже, то это заключение не является вернымbut on second thought this conclusion appears false
Makarov.если взорвать дамбу, то вся долина будет затопленаthe whole valley will be overwhelmed if the dam bursts
amer.если взять "Пока гром не грянет мужик не перекрестится", то Sputnik moment это что-то вроде момента, когда раздаётся гром.Sputnik moment (Отличие в том, что в русской пословице мужик начнет хоть что-то делать, тогда как в американской идиоме мужик возьмется за дело и доведет его до конца. Идиома Sputnik Moment возникла после 4 октября 1957 года, когда Советский союз запустил первый в истории человечества искусственный спутник Земли. Выражение дословно переводится – момент, когда люди осознают, что перед ними серьезная угроза и вызов, и они вынуждены удвоить свои усилия, чтобы наверстать упущенное. Don't sit around waiting for a Sputnik moment. iTimmer)
idiom.если вкратце, тоthe long and short of it (Евгения Анатольевна)
idiom.если вкратце, тоthe long and the short of it (Dad keeps saying that he can't spend the rest of his life in mourning for Mother. I finally asked him if he was thinking of getting married again. "That's the long and the short of it," he admitted. Евгения Анатольевна)
gen.если вопросительный знак относится к цитате, то кавычки ставятся после негоif a question-mark belongs with the quotation it goes inside final quotes
Makarov.если все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действоватьif we get all the workers out, we may be able to force the government to act
gen.если вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не игралif you run back over the season you can't pick out a game in which he played badly
Makarov.если всё время давать детям то, что они хотят, это плохо кончитсяif you always give the children everything they want, you will be heaping up trouble for yourself
Makarov.если вы бросите упражнения, ваши мускулы ослабнут и вы пополнеете. Также справедливо и то, что если вы будете тратить больше энергии, вы похудеетеif you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat.
Makarov.если вы будете баловать ребёнка, то в будущем вы станете его боятьсяcosher up your child, and you will come to fear him
gen.если вы будете играть на бильярде, то я согласен быть в числе играющихif you are for a game at billiards I am willing to make one
Makarov.если вы будете трясти, то порох может просыпатьсяshaking will settle the powder down
Makarov.если вы вспомните прошлый год, то увидите, какие большие перемены вы осуществилиif you think back on the past year, you can see what great changes you have made
Makarov.если вы достаточно сообразительны, то можете иногда обходить налоговое законодательствоif you are clever you can sometimes skate round the tax laws
amer., inf.если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине?going my way?
amer., inf.если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине?are you going my way?
Makarov.если вы и в дальнейшем будете заниматься каждый день, то сможете стать хорошим музыкантомif you stick to practising the piano every day, you could become quite a good musician
amer., inf.если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами?going my way?
amer., inf.если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами?are you going my way?
Makarov.если вы нажмёте на кнопку reset, то начнёте всё сначалаif you press the reset button you will go back to square one
Makarov.если вы не будете регулярно заливать масло, то мотор внезапно может начать заедатьif you fail to oil the engine regularly, it could seize up without warning
gen.если вы не пойдёте, то и я не пойдуif you won't go, no more will I
gen.если вы не покаетесь, то все погибнетеexcept ye repent, ye shall all perish
gen.если вы повернёте назад, то найдёте этот домif you just go about you will find the house
gen.если вы разбили окно, то вам и платитьif you broke the window then you must pay for it
Makarov.если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писатьif you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on
humor.если вы стоите, то лучше сядьтеare you sitting down? (Are you sitting down? Good, because I have some crazy news: Qatar’s World Cup campaign may not have been completely on the up-and-up. VLZ_58)
humor.если вы стоите, то лучше сядьтеyou'd better sit down for this (Фраза используется для подготовки собеседника к неожиданному известию. VLZ_58)
gen.если вы так будете к этому относиться, то мы не договоримсяif you take this attitude we shall not come to an understanding
gen.если вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесьno, I'm sorry, you're a long way out if you think that
quot.aph.если вы хотите знать моё личное отношение к этому, то хочу сказать, чтоif you want my personal attitude, I would tell you that (Alex_Odeychuk)
gen.если вы этого не увидите, то много потеряете!if you don't see it you'll be missing something!
patents.если вынесен обвинительный приговор, тоin the case of conviction
Makarov.если где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующиеany mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following parts
Makarov.если Георг Хакль выиграет олимпийское золото в санных гонках среди мужчин в Солт-Лейк-Сити, то этот вид олимпийской программы придётся переименовать в его честьif Georg Hackl wins the men's Olympic luge gold at Salt Lake City, they will probably have to rename the event after him
Makarov.если глядеть в корень, то безопасность каждого королевство основана на моральной, а не на физической силеevery kingdom ultimately depends on moral influence and not on physical force
quot.aph.если говорить более подробно, тоless briefly (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигесли говорить в общих чертах, тоbroadly speaking
Игорь Мигесли говорить в целом, тоbroadly speaking
rhetor.если говорить конкретно, то to be more specific (Alex_Odeychuk)
gen.если говорить о стиле, то никто лучше его не пишетno one writes better so far as style goes
Игорь Мигесли говорить откровенно, тоbe blunt
quot.aph.если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к гореif the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain
quot.aph.если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к гореif the mountain won't go to Mohammed, Mohammed must go to the mountain
quot.aph.если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к гореif the mountain won't go to Muhammad, Muhammad must go to the mountain
quot.aph.если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к гореif the mountain won't come to Muhammad, Muhammad will come to the mountain (SergeyL)
quot.aph.если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к гореif the mountain won't come to Muhammad, Muhammad must go to the mountain
quot.aph.если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к гореif the mountain will not come to Mohammed, Mohammed will go to the mountain
quot.aph.если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к гореif the Mountain won't go to Mohammed, then Mohammed must come to the Mountain (medium.com 4uzhoj)
quot.aph.если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к гореif the molehill won't come to Terrence, then Terrence will come to the molehill (antonchyk)
quot.aph.если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к гореif the mountain will not come to Muhammad, Muhammad will come to the mountain (SergeyL)
quot.aph.если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к гореif the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain
quot.aph.если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к гореif the mountain won't go to Mahomet, Mohamet must go to the mountain
quot.aph.если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к гореif the mountain won't come to Muhammad must go to the mountain
Makarov.если готовить еду в скороварке, то вкус еды станет лишь лучше, потому что сохранятся все естественные привкусы и ароматыif you pressure-cook your meals, they will taste better because they will retain all the delicate flavors
gen.если да, тоif this is the case (olga garkovik)
relig.если даже все, то я – нетetiam si omnes, ego non (Latin for "though all men shall be, I will not". Allusion to Mt:26:33)
Makarov.если две прямые пересекают друг друга, то противоположные углы будут равныif two straight lines cut one another, the opposite angles shall be equal
progr.если действием некоторого перехода будет действие только одного из двух процессов, то для каждой позиции второго временного автомата в параллельной композиции будет совместный переходif the action of a transition is only an action of one of the two processes, then there will be a transition in the parallel composition for each location of the other timed automaton (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn)
proverbесли делаешь, то делай красивоif you can't be good, be careful (Yeldar Azanbayev)
proverbесли дети притихли, значит они что-то натворилиwhen children stand quiet, they have done some harm
idiom.если Джек хорош, то и Джилл будет хорошаgood Jack makes a good Jill (Yeldar Azanbayev)
gen.Если Джек хорош, то и Джилл будет хорошаa good Jack makes a good Jill
progr.если допускается альтернативное представление элементов языка программирования, то вывод на дисплей обычно осуществляется по выбору пользователяif alternative representation of programming language elements is available, then the display representation is generally user-selectable (см. IEC 61131-1 2003 ssn)
idiom.если дружно, если вместе, то работа споритсяcheaper by the dozen (VLZ_58)
Makarov.если его выпустят, то он будет отбывать условное заключение в течение годаif released, he will continue to be on parole for a year
gen.если ему уж пришла в голову какая-то мысль, он от нее не отступитсяonce he has an idea, he never lets go of it
gen.если ему что-то нужно, он готов растоптать кого угодноhe has no scruples and would walk over other people if it served his purpose
gen.если есть вероятность того, что может случиться какая-нибудь неприятность, то она обязательно случитсяanything that can go wrong will go wrong (закон Мэрфи, или закон подлости)
gen.если есть вероятность того, что может случиться что-нибудь хорошее, то это хорошее обязательно случитсяanything that can go right will go right (закон антиМэрфи, или закон везения VLZ_58)
progr.если же множества начального выбора оказываются равными и для каждой начальной альтернативы дальнейшее поведение процессов совпадает, то очевидно, что процессы тождественныHowever, if the initial choices are the same, and for each initial choice the subsequent behaviours are the same, then obviously the processes are identical (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
gen.если живенько, то можноas long as it's fun (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Makarov.если жильцов несколько, то каждый из них несёт солидарную ответственностьin the case of multiple residents, each resident is always jointly and severally liable for all sums due
quot.aph.если забыли сделать это, то можете сейчас исправить свою оплошностьif you'd forgotten to do that, you can do it now (Alex_Odeychuk)
progr.если задан подходящий набор правил рецепт, то такой простой операционный механизм достаточен для поддержания целой иерархии структур и явленийGiven a suitable recipe, such a simple operating mechanism is sufficient to support a whole hierarchy of structures and phenomena (ssn)
gen.если знаешь что-то лучше других – не показывай этогоnever seem wiser or more learned than your company
math.если значение f x стремится к бесконечности при a стремящемся к нулю, тоif the value of f x gets larger and larger without bound as x approaches a, then:
proverbесли знают трое, то узнают всеwhen three know it, all know it
proverbесли знают трое, то узнают и всеwhen three know it, all know it
lawесли и в той мере, в которойif and insofar (Nuraishat)
gen.если и есть, тоif any
gen.если и есть, то очень малоif at all
gen.если и не для нас самих, то для других это было хорошоit was good for the others, if not for ourselves
Makarov.если B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назадif B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years ago
gen.если x = a и y = a, то x = yif x = a and y = a then x = y
Makarov.если из семи вычесть два, то получится пятьif you subtract 2 from 7, the answer is 5
Makarov.если известны долгота и широта двух пунктов, то можно посчитать расстояние между нимиif you know latitude and longitude of two places, and you can calculate the distance between them (as the crow flies; по прямой)
math.если иметь это в виду, тоwith this in mind it becomes
rhetor.если история чему и учит, то только тому, чтоif history teaches us anything, it is that (Alex_Odeychuk)
rhetor.если история чему-то и учит, так это тому, чтоif history tells us anything (Alex_Odeychuk)
rhetor.если история чему-то и учит, то только тому, чтоif history has shown us anything it's that (theguardian.com Alex_Odeychuk)
progr.если команды условной пересылки нет, то понадобится выполнить десять команд с использованием знакомой конструкции создания маски с помощью знакового сдвига вправо на 31 разряд для устранения нежелательного распространения знака в одном из членовif the conditional move instructions are not available, the operation can be done in ten instructions by using the familiar device of constructing a mask with the shift right signed 31 instruction to mask the unwanted sign propagating term (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn)
amer.если кому-то интересноFWIW (schalom)
Makarov.если концентрация кислорода в воде снижается, то эти чувствительные к кислороду виды исчезают первымиif the oxygen concentration falls, these sensitive species are among the first to disappear
busin.если коротко ответить на этот вопрос, то ответ будетin a nutshell the answer is (translator911)
rhetor.если коротко, тоin simple terms (Alex_Odeychuk)
inf.если коротко, тоcut a long story short ("Where did your parents meet?" "Well... to cut a long story short ... I think they both worked in the same company ... my dad used to be a trade union rep ... that's how they met I think..." alexghost)
gen.если кратко, тоin a nutshell
avia.если крышки имеются, то они должны иметь ножной приводif there are roofs, it should have pedal operation (Uchevatkina_Tina)
sec.sys.если кто-то завладеет вашим паролемif someone steals or guesses your password (translator911)
inf.если кто-то иif anyone (4uzhoj)
inf.если кто-то кому-то и долженif anyone owes anybody (If anyone owes anybody anything, I owe you. • If anyone owes anybody an apology around here, it's you. 4uzhoj)
gen.если кто-то обгоняетgreasy side up ("there's a 4-wheeler with the greasy side up"-"гля, легковуха на обгон пошла")
gen.если кто-то обладает информацией об этом предмете, прошу того позже дать мне знатьif anyone has any information on this subject, will they please let me know afterwards
quot.aph.если кто-то полюбит меня, как она спит со мнойif somebody loved me like she do me (Alex_Odeychuk)
inf.если кто-то стреляет в вас, не принимайте это на свой счётif someone shoots at you, don't take it personally (sophistt)
gen.если купил или приобрёл что-то, с чем постоянные проблемыbuy a lemon (Flove)
chess.term.если 21. ... Kpd4 22. Лf4+, то 23. Of5 с матомif 21 ... Kd4 22 Rf4+ e4 then 23 Qf5 and mates
psychol.если люди ближе познакомятся с вами, их будет больше интересовать то, что вы захотите им предложитьpeople will be more interested in what you have to say when they feel like they know you (financial-engineer)
proverbесли ляжешь с собаками, то встанешь с блохамиif you lie down with dogs, you will get up with fleas
avia."если мне можно приступить к передаче, то передайте серию тире"JM
IT"если мусор на входе, то мусор и на выходе"garbage in, garbage out (о поведении программы kee46)
gen.если мы долго пробудем на солнце, то совсем изжаримсяwe shall fry if we stay long in the sun
gen.если мы долго пробудем на солнце, то совсем сгоримwe shall fry if we stay long in the sun
progr.если мы достигнем этой цели, то разработка отдельных модулей может осуществляться различными людьми независимо друг от друга, без необходимости общения друг с другом, при этом все эти объединённые вместе модули будут функционировать правильноif we achieve this goal, different people will be able to work on different modules independently, without needing much communication among themselves, and yet the modules will work together (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn)
Makarov.если мы обеспечиваем верное отображение страницы HTML, то за качество этого отображения уже отвечает браузерas long as we serve up the HTML page correctly, it is the browser's responsibility to make it look good
Makarov.если мы побежим быстро, то скроемся от полицииif we run fast we'll be able to chuck the police off
gen.если мы поедем на такси, то сэкономим времяit will save time if we go by cab
Makarov.если мы поспешим, то успеем домой до темнотыif we press forward, we can get home before dark
math.если мы примем соотношения за конституционные, тоif we take as the constitutional law (the relations then ...; ...)
math.если мы примем соотношения за конституционные, тоif we take as the constitutional law (the relations then ...)
Makarov.если мы скрещиваем птиц чёрного и белого цвета, то получаем потомство серого цвета. это первое дочернее поколение нашего скрещиванияif we cross a black bird with a white, all the offspring are grey. These are the "first filial" generation of our cross.
Makarov.если "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилосьif the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situation
gen.если на его месте был кто-то другойif he were anyone else (Interex)
Makarov.если на скале большое количество хороших опор для рук, то скалы лёгкиеif good handholds are plentiful, the rocks are easy
gen.если уж на то пошлоby extension (inosmi.ru/forum/themes/viewthread?thread=16947 ABelonogov)
gen.если уж на то пошлоif it comes to that
gen.если на то пошлоif you put it that way (Zippity)
gen.если уж на то пошлоif that's the case (Technical)
gen.если уж на то пошлоafter all (Pickman)
idiom.если уж на то пошлоif anything (в значении "скорее наоборот": If anything, you have to work even harder when your dad's the boss. cambridge.org Shabe)
idiom.если уж на то пошлоif worse comes to worst (Samburskiy)
gen.если уж на то пошлоwhen it comes down to (Supernova)
brit.если уж на то пошлоcome to that (ad84)
gen.если уж на то пошлоfor the matter of that (Anglophile)
gen.если уж на то пошлоat the very least (Technical)
inf.если уж на то пошлоbut if you want to go there (букв. "(но) если вы хотите пойти туда (в эту тему)": Coercion doesn't mean killing – but if you want to go there, many more have been killed in the name of Jesus, Allah and Yahweh than in the name of any secular cause – by Gerry Aronow Tamerlane)
inf.если уж на то пошлоcome to think of it (VLZ_58)
gen.если уж на то пошлоif that is the case (Anglophile)
gen.если уж на то пошлоfor that matter (Given the way we currently manage our environment – and our economy for that matter – we have way too many people as it is. • I can't send a young, pretty girl, or for that matter even a homely one if you'd have her, on a job like this without telling her what to expect. bookworm)
gen.если на то пошло, почему ты сам ему не скажешь?if it comes to that why don't you tell him yourself?
gen.если надуть воздушный шар светильным газом, то он поднимется в воздухcoal-gas will float a balloon
gen.если нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условияхif we are to treat with you, it must be on equal terms
gen.если нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условияхif we are to treat with you, it must be on equal terms
Makarov.если нам приходится прописывать горькое лекарство, то нам очень хочется его преподнести в приятной оболочкеif we have a bitter medicine to administer, we are desirous to convey it in a pleasant vehicle
progr.Если, например, диапазон событий невелик, или действия, запускаемые событиями, всегда одни и те же, дополнительные затраты ресурсов на разработку могут не оправдатьсяwhen the variety of events is small, for example, or the actions triggered by events are always the same, the extra development effort might not be justified (ssn)
math.если начальная температура Т задана, тоif the initial temperature T is prescribed then
Makarov.если начать с соверена деление на десять, то на первой ступени получим флоринif we begin with the sovereign, and decimalize downwards, we come first to the florin
polit.если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждаетсяunless I hear any objections, I'll consider the agenda adopted
avia."если не забронировано, то бронируйте"IN (код связи)
avia."если не забронировано, то считайте проданным"if not holding, sold
gen.если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешьif you cannot have the best, make the best of what you have
gen.если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешьif you can't have the best, make the best of what you have
proverbесли не можешь заиметь лучшего, используй наилучшим образом то, что имеешьif you cannot have the best, make the best of what you have
proverbесли не можешь иметь лучшего, используй с пользой то, что имеешьif you cannot have the best, make the best of what you have
gen.если не можешь улыбаться, то хотя бы не хмурьсяif you can't be a sun, don't be a cloud
gen.если не мы, то кто?if not us, who? (1981 Reagan speech; 2010 Obama Obamacare speech: "If not us, who? If not now, when?" slitely_mad)
gen.если не он, то никтоnobody if not he
gen.если не сейчас, то когда? если не мы, то кто?If not now, when? If not us, who? (Those in Congress and elsewhere silent today should echo the philosopher Hillel the Elder: "If not now, when? If not us, who?")
gen.если не ..., тоif not particularly (= хоть и не. e.g. It was a fun and enjoyable – if not particularly delicious – lunch. SirReal)
gen.если не ..., то как минимумif not ..., then at least (if not better, then at least the same 4uzhoj)
gen.если не ..., то как минимумwill at least be ..., if not (NaNa*)
gen.если не хотите упустить, то поторопитесьyou'd better skip for it
gen.если не я, то ктоif not me, then who else? (boggler)
amer.если не я, то ктоthe buck stops here (After everyone else has avoided making the decision, I will have to do it. The buck stops here. Val_Ships)
gen.если не я, то ктоwho else if not me? (boggler)
gen.если нельзя, но очень хочется, то можноsomething is not allowed – one has a great wish – then it is allowed! (mascot)
proverb, literal.если нечто выглядит как утка, крякает как утка и плавает как утка, то, скорее всего, это и есть уткаif it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck
progr.если ни один из операндов не является одномерным массивом, то тип результата должен быть известен из контекстаif neither operand is a one-dimensional array, the type of the result must be known from the context (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
Makarov.если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв трубif you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes
Makarov.если одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадётif a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the same
Makarov.если он бы он умер, то сделка должна была бы быть расторгнутаif he died the bargain must go off
Makarov.если он выпивает слишком много, то превращается в животноеhe becomes an animal when he's had too much to drink
gen.если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь деньif he wants to speak to me or anything I'll be here all day
Makarov.если он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебницеif he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying out
Makarov.если он и страдает, то он не показывает никаких заметных признаков этогоif he is suffering he certainly shows no outward sign of it
Makarov.если он лежал на правом боку, то у него начинался приступ кашляif he lay on his right side, he broke into a paroxysm of coughing
Makarov.если он может хорошо выполнять работу, то его возраст не имеет значенияif he can do the job well, his age is irrelevant
Makarov.если он не испортит всё дело, то в будущем месяце его повысят в должностиhe'll get promoted next month if he doesn't louse up
Makarov.если он не настроен на какое-то одно дело, он начинает ленитьсяif he's not pegged down to a certain course of action he gets lazy
gen.если он не придёт, то и я не придуif he does not come I shall not either
gen.если он не хочет, то не уговаривайте егоif he doesn’t want to, then don’t try to persuade him
gen.если он обещает заплатить вам, то он не обманет васif he promises to pay you, he won't disappoint you
gen.если он обещает заплатить вам, то он сдержит обещаниеif he promises to pay you, he won't disappoint you
gen.если он перейдёт на эту тему, то уже не остановитсяonce on this subject he never stops
gen.если он придёт, то придёт вовремяhe will be here in time if at all
Makarov.если он придёт, то придёт вовремяhe will be here in time if at all
Makarov.если он так сказал – правда, я этого не слышал – то он солгалif he said so – not that I heard him say so – he lied
gen.если он это говорит, то это, должно быть, правдаif he says so it must be true
Makarov.если она хочет выиграть, то должна приложить все силыshe'll have to really extend herself if she wants to win
gen.если они не сделают того-то и того-то то-то и то-тоif they don't do thus-and-so
gen.если память мне не изменяет, я вас где-то встречалunless my memory fails me I've met you somewhere before
Makarov.если пантера становится зверем-людоедом, то это бедствие пострашнее, чем тигр-людоедwhen a panther takes to man-eating, he is a far more terrible scourge than a tiger
Makarov.если партийные лидеры не будут осторожными, то им не дадут участвовать в следующих выборахif the party leaders are not careful, they could be shot out at the next election
gen.если переговоры пойдут нормально, то произойдёт слияние этих компанийif discussions shape properly, the companies will merge
inf.если по чесноку, тоto be honest (Alex_Odeychuk)
inf.если по чесноку, тоfrankly speaking (Alex_Odeychuk)
gen.если погода будет хорошая, мы выйдем, если плохая, то нетif not, not
gen.если погода будет хорошая, мы выйдем, если плохая, то нетif it is clear, we will go out
gen.если подходить к этому с точки зрения рекламодателей если исходить из интересов пропаганды, то решение было правильнымMadison Avenue-wise it was a correct decision
busin.если покупатель допускает просрочку каких-либо платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежаif the purchaser defaults on any payment due on this contract, the full amount shall be immediately due and payable.
Makarov.если помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком"if the chief magistrate's a man and not a dummy
gen.если попытаться вспомнить, то это, наверное, случилось до войныthinking back, it must have been before the war
gen.если посмотреть на мотивы, то вы вполне можете иметь отношение к происходящемуfrom the point of view of motive you're well in the picture
phys.если предмет нагреть, то средняя скорость его молекул увеличитсяif an object is heated the average speed of its molecules will be increased
Makarov.если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли целиif that was meant to be an apology, your words were way off the mark
Makarov.если при начальной загрузке не подключена клавиатура, то выдаётся сообщение об ошибкеif you boot up your system without the keyboard being plugged in, you will see an error message
gen.если привык рано вставать, то это совсем нетрудноrising early comes easy with practice
gen.если пятьдесят слишком много, то тогда, может быть, тридцать?if fifty is too much, shall we say thirty?
gen.если работу стоит делать, то стоит делать её хорошоif a job is worth doing it is worth doing well
gen.если x равен 5, то 5x равны 25if x equals 5, then 5x equals 25
scient.если размеры возрастут, то высокое напряжение вызоветas the size of increases, high stress will cause
gen.если раньше ..., то ...earlier on, but now (Если раньше я интересовалась сугубо танцевальными баттлами, то спектакль стал для меня совершенно новым опытом. Orange_Jews)
gen.если раньше ..., то ...though there was a time when, now (Если раньше я ещё думала о том, сова я или жаворонок, то сейчас я точно уверена что я сова. Orange_Jews)
gen.если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушенаif we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear
gen.если ребята посылают цветы, то и я хочу принять участиеif the lads are sending flowers, count me in
gen.если с вами что-то случится, за это никто не отвечаетat your own risk (букв. на ваш риск)
tech."если связь не установится в течение пяти минут, то возвратиться на прежнюю частоту"QMH
Makarov.если слить вместе два химиката и подогреть, то можно получить совершенно другое, третье веществоif two chemicals are put together and heated, they can be converted into a completely different substance
gen.если со мной что-то случитсяif I die (If I die. – You are not going to die. — Eсли со мной что-то случится. – C тобой ничего не случится.)
gen.если сюжет увлекательный, то книга хорошо читаетсяan interesting plot makes for good reading
gen.если сюжет увлекательный, то книга хорошо читаетсяan interesting plot makes for good readability
rhetor.если так пойдет и дальше, то скороif current trends continue, it won't be long before (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
proverbесли танцуешь, то и скрипачу платить долженif you dance you must pay the fiddler
Makarov.если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимсяif you can possibly work it meet me somewhere to-morrow
gen.если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимсяif you can possibly work it meet me somewhere tomorrow
proverbесли тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самомуyou fool me once, shame on you. you fool me twice, shame on me. (journals.ru Andrey Truhachev)
proverbесли тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самомуFool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! (dict.cc Andrey Truhachev)
proverbесли тебя обманули в первый раз, то это вина того кто тебя обманул. если ты даёшь себя обмануть вторично, то это твоя винаyou fool me once, shame on you. you fool me twice, shame on me. (angelhranitel.ru Andrey Truhachev)
proverbесли тебя обманули в первый раз, то это вина того кто тебя обманул. если ты даёшь себя обмануть вторично, то это твоя винаFool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! (angelhranitel.ru Andrey Truhachev)
inf.если тебя послушать, то можно подумать, чтоyou make it sound like (You make Lethbridge sound like Edmonton, Regina or Winterpeg! I prefer Maple Hills over those three any day! (Reddit) ART Vancouver)
math.если температура падает ниже критической точки, тоif the temperature sinks below the critical point then
math.если температура падает ниже критической точки, тоif the temperature sinks below the critical point then
math.если, тоif x is odd then
math.если ... , тоif x is odd then
math.если ... , то иif ... so
math.если ... , то иif ... then
math.если a=1, то мы не можем не наложить это требованиеif a=1, this condition cannot be discarded
math.если a=0, то фазовый портрет на рис. 1 вырождается в семейство горизонтальных прямыхwhen a=0 the phase portrait of Fig.1 degenerates into horizontal lines
Makarov.если то, что вы говорите, соответствует действительностиat that rate
gen.если то, что мне сообщают, верноif my information is correct
gen.если требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежахif shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometrics
Makarov.если ты будешь больше заниматься, то будешь лучше говорить по-английскиmore study should bring on your English
Makarov.если ты будешь больше заниматься, то будешь лучше говорить по-английскиmore study should bring along your English
Makarov.если ты будешь стоять спокойно, то голуби сядут тебе на плечоif you stand still, the pigeons will perch on your shoulder
Makarov.если ты вложишь свою долю, то папа вложит остальноеif you put up your share, Father will put up the rest
Makarov.если ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налоговif you are clever, you can sometimes get round the tax laws
Makarov.если ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налоговif you are clever, you can sometimes get around the tax laws
gen.если ты изредка выпьешь стакан вина, то это тебе не повредитan occasional glass of wine will not harm you
quot.aph.если ты любишь меня, то скажи мне об этом, милый!if you love me let me know, baby! (Alex_Odeychuk)
gen.если ты нацелен на успех, то у тебя больше шансов на победуif you figure on success, you stand a better chance of winning (masyaspicy)
quot.aph.если ты не занимаешься политикой, то политика займётся тобойjust because you don't take an interest in politics doesn't mean politics will not take an interest in you (Цитата приписывается нескольким политическим и общественным деятелям, в том числе и Периклу. george serebryakov)
Makarov.если ты не изменишь своё поведение, то кончишь тюрьмойif you don't change your ways you'll end up in prison
quot.aph.если ты не пытаешься что-то предпринять, ты всегда будешь терпеть неудачуif you don't try you will always fail (Andrey Truhachev)
mil.если ты не распишешься в том, что уходишь из расположения части, то будешь считаться в самовольной отлучкеif you fail to sign out you will be considered AWOL
gen.если ты ожидаешь победы, то у тебя больше шансов победитьif you figure on success, you stand a better chance of winning (Nuto4ka)
Makarov.если ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратноif you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon me
Makarov.если ты сломал печать на бутылке, то её уже не приклеишь обратноonce you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again
Makarov.если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробкиif you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic
gen.если ты умней кого-то-не говори ему об этомbe wiser than other people if you can, but do not tell them so
slangесли ты это сделаешь, то будешь сам отвечать за последствияit's your funeral! (Interex)
Makarov.если у вас организованная туристическая поездка, то вам должен помогать представитель вашего бюро путешествийif you are on a package tour, your travel company's rep should act on your behalf
Makarov.если у Джона есть мнение по какому-то вопросу, он становится непреклоннымif John has his opinions on a subject, he is immovable (его невозможно переубедить)
scient.если у нас и нет долгосрочного плана решения данной задачи, то это не из-за отсутствия возможностей решения этой проблемы, а потомуif we have no long term plan to tackle the problem of, it is not because we lack the resources to overcome these problems, but because
gen.если у него были деньги, то очень немногоhe had little money if any
gen.если у него и были деньги, то очень немногоhe had little money if any
gen.если у тебя что-то не получается, я тебе помогуif you are stuck, I can help (Taras)
progr.если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживаниеif all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
progr.если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживаниеif all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
gen.если уж делать, то делать хорошоif a thing is worth doing it is worth doing it well
proverbесли уж делать что-то, то делать хорошоwhat is worth doing is worth doing well
gen.если уж начали, то нужно довести осуществление этого плана до концаwe must see this plan through now that we've started it
gen.если уж он это сделал, то вы и подавно сумеетеif he's done it, there's all the more reason why you should be able
proverbесли уж стоит что-то делать, то делать надо хорошоwhat is worth doing at all is worth doing well
gen.если уж я говорю-то это правдаif I do say so myself (Анна Ф)
gen.если уже на то пошлоand as if to make my point (z484z)
proverbесли умный валяет дурака, то за ним ни один дурак не угонитсяif wise men play the fool, they do it with a vengeance
math.если уравнение выполняется, тоif the equation is satisfied then
Makarov.если учесть трудность мероприятия, то успех был впечатляющимgranting the difficulty of the undertaking, the success was impressive
gen.если фрукты упакованы плохо, то они превратятся в кашуthe fruit will squash if it is badly packed
math.если функция f z является аналитической и не имеет нулей в А, тоif f z is analytic and free from zeros in A then
gen.если х = а и у = а, то х = уif x = a and y = a then x = y
progr.если хотите аналогию из повседневной жизни, то ваши личные часы являются источником времениif you want to put it into real life concepts, your personal watch is a clock source (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn)
gen.если хочешь до чего-то дойти-надо идтиyou have got to keep going to get anywhere
gen.если хочешь что-то сделать – сделай это сам!if you want a thing done well, do it yourself. (Johnny Bravo)
Makarov.если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займаif part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid
Makarov.если человек быстро думает и у него хорошо подвешен язык, то ему простят многоеquick thinking and ready speech may carry off a little daring
inf.если честно, то ...if you want my honest opinion (Супру)
Игорь Мигесли честно, тоbe blunt
Игорь Мигесли честно, тоI have to admit that
math.если числа l k естественно считать равномерно ограниченными, то для m k дело обстоит иначеalthough it is natural to make the assumption that the l k are bounded the case is different with m (k)
dipl.если что-нибудь пойдёт не так, ты мне за то ответишьif anything goes wrong you'll have me to answer to! (bigmaxus)
proverbесли что-то делать, то делать хорошоwhat a worth doing at all is worth doing well (julia12354)
product.если что-то не ясноif there is something unclear (Yeldar Azanbayev)
product.если что-то не ясноif there is anything you do not understand (Yeldar Azanbayev)
gen.если что-то случитсяwhen something goes wrong (When something goes wrong with your money, call this number to talk with one of our financial advisors. ART Vancouver)
gen.если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействияif spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried! (bigmaxus)
progr.если экземпляр, на который дана ссылка, принадлежит классу или типу функционального блока, реализующего интерфейс, то результат является действительной ссылкой на данный экземплярif the referenced instance is of a class or function block type that implements the interface, the result is a valid reference to this instance (см. IEC 61131-3:2013 ed. 3.0 Programmable Controllers – Programming Languages ssn)
gen.если это вообще можно найти, то только в Лондонеyou will find it in London, if anywhere
gen.если это вопрос нескольких минут, то я останусьif it's a question of a few minutes, I'll stay
rhetor.если это действительно так, тоif that's the case (Alex_Odeychuk)
idiom.если это дело каким-то боком заденет Дворец, у меня не останется сомнений, на кого повесят всех собак.if this matter touches the Palace, I've been left in no doubt as to where the buck will come to rest. (Reverso)
math.если это не будет сделано, то это приведёт к ошибочным результатамneglecting to do this will cause confusion
idiom.если это не имеет значения, тоif it's all the same (Natttaha)
slangесли это не прекрасно, то я не знаю, что такое прекрасно.if that is not beautiful, I don't know what is (All I do is outshine)
context.если это поможет, тоfor what it's worth
rhetor.если это правда, то это означает, чтоif that's true, that means (CNN Alex_Odeychuk)
math.если это предложение предварительно одобрено, тоif this proposal is tentatively accepted as valid
Makarov.если это принять, то "имеет он силу или нет" – вопрос чисто теоретический, на который, безусловно, будет получен положительный ответ, рано или поздноthis granted, whether or not he has all power is an academic question sure to be answered in the affirmative sooner or later
gen.если это слишком дорого, то пусть будет десять фунтов!if it is too much, shall we say £10?
gen.если это слишком много, то пусть будет десять фунтов!if it is too much, shall we say £10?
quot.aph.если это так, тоif that is so, then (Alex_Odeychuk)
rhetor.если это так, тоif that's the case (Alex_Odeychuk)
rhetor.если это так, то это означает, чтоif that's true, that means (CNN Alex_Odeychuk)
gen.если это то, что нам нужно, тогдаif this is what is expected then (ssn)
gen.если это то, что ожидается, тогдаif this is what is expected then (ssn)
comp."Если это, тогда то"If this than that
proverbесли я в чём и виноват, то только в отступлениях от традицийif I have any fault, it is digression
lit.Если я и достиг успеха, напевая песенки, то потому, что мне удалось сохранить ту естественность стиля, выражения и поведения, какая характерна для самого обыкновенного американца.If I've achieved any success as a warbler it's because I've managed to keep the kind of naturalness in my style, my phrasing, and my mannerisms which any Joe Doakes possesses. (B. Crosby)
gen.если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущемif I complain it is that I want you to do better in future
gen.если я и испугался, то испугался не я одинif I was frightened, I am not the only person
Makarov.если я и подумал, что за мной здесь следят, то я ошибсяif I thought I was tagged here, I was wrong
math.если K является достаточно большим, тоif K is large enough then there exists
jarg.жизненная философия: "Если что-то нельзя сделать за 5 минут или меньше, это не стоит делать вообще"microwave mentality (т.н. "микроволновое мышление" WiseSnake)
lit.За всякое благодеяние, полученное из рук филантропов, надо платить если не деньгами, то унижением. Как у Цезаря был Брут, так и здесь каждая благотворительная койка была сопряжена с обязательной ванной, а каждый ломоть хлеба отравлен бесцеремонным залезанием в душу.If not in coin you must pay in humiliation of spirit for every benefit received at the hands of philanthropy. As Caesar had his Brutus, every bed of charity must have its toll of a bath, every loaf of bread its compensation of a private and personal inquisition (O. Henry, Пер. А. Горлина)
proverbзлой человек, что уголь: если не жжёт, то чернитhe that is disposed for mischief will never want occasion
math.и если да, тоand if so
math.и если да, тоhow much
math.и если да, тоwe need to determine whether
gen.как если бы кто-то был частью семьиlike one of the family (My sister's friend is like one of the family and we invite her to come with us wherever we go Taras)
lit.Как многие дети, Даниил был привередлив в еде, и мясо и вино с царского стола не очень-то ему понравились. И если Оливер Твист просил у хозяев добавки, то этот поступил как раз наоборот: он... потребовал, чтобы ему и его друзьям давали в пищу овощи и воду для питья.Like many children, Daniel was fussy about his food, and he didn't fancy the king's meat and drink. Accordingly he did an Oliver Twist in reverse. He... suggested that he and his friends should be given pulse to eat and water to drink. (Guardian, 1986)
media.кодирование двоичных данных, при котором двухуровневый сигнал формируется таким образом, что двоичный нуль не вызывает изменения уровня сигнала, если за ним следует другой нуль, то происходит переход на другой уровень в конце первого периода бит, двоичная единица вызывает переход от одного уровня к другому в середине периода битdelay encoding
rhetor.кто знает всю подноготную, если уж на то пошло?who really knows anybody when it comes down to it? (New York Times financial-engineer)
gen.кто может сказать, какими будут цены завтра, если они то падают, то растут?now rising, now falling, who knows the price tomorrow?
proverbкто служит Богу за деньги, послужит и дьяволу, если тот хорошо заплатитhe that serves God for money will serve the devil for better wages
Makarov.лисицы, если и становятся ручными, то очень редкоfoxes are seldom if ever tamed
automat.логическое дерево на основе связки "если ..., то ... "if-then logic tree
media.мера скорости передачи данных, обычно выражаемая в бит/с, если одно изменение состояния соответствует двум битам, то при скорости 2400 бит/с скорость в бодах будет равна 1200 бодbaud rate
O&G, sakh.меридиональная, если немного отклоняется от точного направления север-юг, то субмеридиональноеN-S
media.метод мультипликации, при котором части рисованных целлулоидных плёнок удаляются между кадрами, если они отсняты реверсивно, то метод называется scratch onscratch off
account.на тот случай еслиsubject to
gen.на тот случай, еслиin case
gen.на тот случай, еслиin the event (Crews are hoping the whales will be able to swim out on their own, but some refloatation equipment has been brought in in the event the whales are stuck. ART Vancouver)
progr.настоящий программист не документирует программу – если её было тяжело написать, то и понять её должно быть нелегкоReal programmers don't document. If it was hard to write, it should be hard to understand (шутка)
progr.настоящий программист не документирует программу — если её было тяжело написать, то и понять её должно быть нелегкоReal programmers don't document. If it was hard to write, it should be hard to understand (шутка)
vulg.небольшая сумма денег, которую женщина, идущая на вечеринку, берет на тот случай, если из-за чересчур настойчивых ухаживаний со стороны своего кавалера ей придётся возвращаться домой на такси без негоmad money
progr.Незапланированный обмен данными происходит лишь в то время, когда не работает ни периодическая, ни событийная задача. Если вы используете несколько задач, убедитесь в том, что их времена сканирования и промежутки между выполнениями обеспечивают достаточное время для незапланированного обмена даннымиUnscheduled communication occurs only when a periodic or event task is not running. If you use multiple tasks, make sure that their scan times and execution intervals leave enough time for unscheduled communication (ssn)
gen.нельзя так отчаянно ждать похвалы от иностранцев, а если не хвалят, то выдумывать самимyou can't want praise from foreigners so desperately and make it up if you're not praised (Alex_Odeychuk)
progr.Никто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачноnobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failed (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.но если компилятор предлагает показанное сокращение, то зачем применять громоздкий синтаксис, затрудняющий чтение кода?but if the compiler provides the shortcut shown, why type more syntax that makes the code harder to read? (см. Accelerated C# 2010 by Trey Nash 2010 ssn)
Makarov.ну, если перед входом в гавань сосредоточены весь вражеский флот, то наверное нам угрожает опасностьwhen the enemy's ships are all concentrated at the entrance to the harbour, it must mean trouble
lit.Объясняя единоначалие в "Армии спасения", Уильям Бут заметил, что если бы Моисей действовал через комитеты, то израильтяне никогда бы не перебрались через Красное море.It was William Booth who explained the authoritarian framework of his Salvation Army by remarking that if Moses had operated through committees, the Israelites never would have got across the Red Sea. (New York Telegraph and Sun, 1965)
Makarov.Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньгиUsually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money
math.однако если вдуматься глубже, тоbut on second thought this conclusion appears false
math.однако если мы поищем лучшие возможности, то ... but if we look for better alternatives (we find little in the literature of numerical analysis)
Makarov.он должен если уж не быть искусным оратором, то уметь прекрасно объяснятьhe must be, if not a great orator, a great explainer
Makarov.он сказал, что, если она хорошо себя чувствует, то может не принимать таблеткиhe says she can come off the tablets so long as she feels all right
Makarov.она боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзейshe was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends
Makarov.она не будет ревновать, а если и будет, то не покажет этогоshe will not be jealous, or if she is, she will not show it
inf.Перевода в одно слово нет. Если хотите, то можете придумать. Я поясню два слова, откуда это слово сочинено американскими подростками. 1-Queer – педик, голубой, гомосек. 2- Gooch – эта кожа, которая соединяет мошонку с анусом.Quego (В любом случае это оскорбительный термин. Его лучше не употреблять ко всем.)
mil., avia., conv.notation."перейдите для передачи и приёма на частоту ..., если связь не установится в течение 5 минут, то вернитесь на прежнюю частоту"QMH
progr.Последствие таково, что если неприятные зависимости классов то есть, зависимости классов, которые представляют циклы могут быть устранены или сделаны безопасными, то вся структура уровней и пакетов ПО может быть намного более устойчиваthe consequence is that if offending class dependencies i.e. class dependencies that introduce cycles can be eliminated or made harmless then the overall software architecture of layers and packages can be so much more stable (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
idiom.поступай те как угодно, если так тебе вам удобноwhatever melts your butter (VLZ_58)
idiom.поступай те как угодно, если так тебе вам удобноwhatever tickles your pickle (VLZ_58)
progr.правила "если, то"if-then rules (ssn)
progr.правило "если, то"if-then rule (ssn)
Makarov.председатель лишит докладчика слова, если тот будет слишком долго говоритьthe chairman will cut a speaker short if he talks too long
media.применяемая в CD-магнитолах система перезаписи компакт-дисков на кассету, нажатием одной клавиши автоматически определяет ёмкость кассеты, необходимую для копирования конкретного компакт-диска, осуществляет обратную перемотку к началу записи и автоматически включает проигрыватель компакт-дисков в режим воспроизведения, а магнитофон — в режим записи, если какая-либо запись на компакт-диске не уместилась на одной стороне кассеты, то система автоматически осуществляет его полную запись на другую сторону кассетыeasy auto CD recording (фирма Panasonic)
lit.Пришлось пуститься в разговоры, чтобы выиграть время, пока не подойдут остальные: "Я, конечно, не снайпер, но если с такого расстояния не пробью тебе коленные чашечки, тогда твоя взяла! И если ты думаешь, что с простреленными коленками очень весело, то — вперёд!"I was wordy, trying to talk him into waiting until the others came up. 'I'm no Annie Oakley, but if I can't pop your kneecaps with two shots at this distance, you're welcome to me. And if you think smashed kneecaps are a lot of fun, give it a whirl.' (D. Hammett)
media.протокол с использованием обнаружения занятости канала, при котором станция перед началом работы передаёт специальный сигнал см. jam signal и, спустя некоторое время после его приёма другими станциями, передаёт кадр, если эта станция обнаруживает jam-сигнал от другой станции, то приостанавливает свою работу на некоторое время и делает новую попытку передачиcarrier sense multiple access with collision avoidance
media.протокол с использованием обнаружения занятости канала, при котором станция перед началом работы передаёт специальный сигнал см. jam signal и, спустя некоторое время после его приёма другими станциями, передаёт кадр, если эта станция обнаруживает jam-сигнал от другой станции, то приостанавливает свою работу на некоторое время и делает новую попытку передачиaccess with collision avoidance
obs.прощай, и если навсегда, то навсегда прощайfare thee well, and if forever, still forever, fare thee well (Уильям Шейкспир Merc; это кагбе Байрон все-таки. mitechka)
media.псевдослучайная двоичная последовательность из n бит на выходе линейного сдвигающего регистра, обладает следующим свойством: если регистр установлен в ненулевое состояние, то в рабочем состоянии на выходе будет генерироваться последовательность из n = 2m — 1 бит, где m — число ступеней регистраn-sequence (т.е. число битовых позиций в регистре)
media.радио- или ТВ программа с рекламными сообщениями от нескольких рекламодателей, объявления обычно делает ведущий программы, если нет, то такая программа называется announcement programparticipation program
Makarov.разумеется, если сточные воды сбрасываются в поток или в реку многократно вдоль их течения, то зона ущерба может протянуться на много мильof course, if more than one sewage outfall occurs along the stream or river, the zone of damage may extend for many miles
lit.С тех пор как она узнала, что я употребляю пилюли, она относится ко мне так, словно я — Фанни Хилл или одна из героинь маркиза де Сада, и если я выберусь к ней, то вечера на берегах Женевского озера будут для меня очень тягостными.And ever since she found out I take the Pill she treats me as though I'm Fanny Hill or a character out of the Marquis de Sade and the evenings will be long on the banks of Lac Leman if I visit her. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
lit.Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку.Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail.
media.система с ожиданием система, в которой требования запоминаются, ставятся в очередь и передаются только при освобождении линии Примечание: если в условиях ограниченной продолжительности ожидания имеют место потери, то говорят о системе с ожиданием и с потерямиwaiting system
gen.Совершенно необходимы массовые выступления, если мы хотим, чтобы было уничтожено то зло, которое вызывается расовой дискриминациейMass struggle is vital if the elimination of the evils of racial hatred is to be guaranteed (Taras)
avia."сообщите, если что-то не удовлетворяет"advise if not OK
Makarov.становилось очень уютно, если передвинуть тот шкафit was too comfortable to move that wardrobe
media.степень точности, с которой система видеомонтажа способна отредактировать требуемый кадр, если система прецизионная, то её называют frame accurate, если нет, то точность обычно заключена в пределах ±1, ±2 и т.д. кадра, и её называют frame toleranceframe accuracy
cardsСтрэйт, заполненный "изнутри" – если у Вас на руках 9-ка и 8-ка, на флопе flop приходит 7-5-2 и на турне turn 6-ка, то у Вас получился "gutshot straight"gutshot straight
gen.существует много форм, и если их систематически изучать, то они раскроют много интересногоthere are very many forms and when worked they will doubtless yield interesting results
ITсхема функции "если А, то В"if A then B gate
ITсхема функции "если А, то НЕ В"if A then NOT B gate
ITсхема функции "если – то"IF-THEN gate
tax.счёт Акционерный капитал, на который не происходили перечисления с других счетов компании/связанных компаний, или, если такие выплаты происходили, то компания сделала запрос в налоговый орган, и получила разрешение вернуть статус капитального счетаuntainted capital share account (в терминах бухгалтерского/налогового учета, это счет акционерного капитала, на который не происходили перечисления средств с других счетов компании/связанных компаний; в результате, выплаты, производимые в счет возврата капитальных вложений акционерам (дивиденды) будут обладать возможностью возмещения прикрепленного к ним налога на прибыль корпораций со стороны акционеров; если же такие выплаты происходили, то счет получает название tainted и получает статус не капитального, а доходного счета, в результате чего акционеры теряют право получить возмещение при уплате двойного налога на прибыль (один раз прибыль обложена корпоративным налогом, второй раз налогом облагается дивиденд в индивидуальной декларации акционера) mbaranova)
progr.Так, если значение переменной типа byte продвигается к типу int внутри выражения, то вне выражения эта переменная по-прежнему относится к типу bytefor example, if the value of a byte variable is promoted to int inside an expression, outside the expression, the variable is still a byte
gen.то, что происходит, если каякер не смог встать при перевороте и вылез из каякаwet exit
gen.только если нету на то крайней необходимостиunless absolutely necessary (Johnny Bravo)
proverbтот, кто служит богу за деньги, послужит и дьяволу, если он заплатит большеhe that serves god for money will serve the devil for better wages
slangтребование уступить центральную линию, в игре Dota2 или Dota allstars, если звучит отказ, то он начинает умирать, помогая врагамmid or feed (видеоигры eugeene1979)
gen.ты думаешь, если бы я знал, то сказал бы вам?even if I did know, you think I would tell you?
Makarov.у неё была теория, что если будешь пить молоко, то не простудишьсяshe has a theory that drinking milk prevents colds
Makarov.у неё есть теория, что если будешь пить молоко, то не простудишьсяshe has a theory that drinking milk prevents colds
lit.Убийство, когда оно связано для нас с героизмом, совершается не ради удовольствия... Когда Самсон убил льва, у него были все основания считать, что если он этого не сделает, то лев убьёт его самого.Killing, if it is to give us heroic emotions, must not be done for pleasure... When Samson slew the lion, he had every reason to feel convinced that if he did not, the lion would slay him. (G. B. Shaw)
gen.уж если с чьим мнением я считаюсь, то это с вашимif there's anyone's opinion I respect it's yours
gen.уж если что-то и ... тоif anything ... it's (If anything keeps me awake at night it's the feeling that we're not doing enough and the fear that public support may disappear. 4uzhoj)
Makarov.условный оператор: если ... , то ... , иначеIF-THEN-ELSE
Makarov.Филёнка, ширина которой больше высоты, называется горизонтальной филёнкой. Если же высота больше ширины, то это вертикальная филёнкаA panel wider than its height is a lying-panel. If its height be greater than its width, a standing panel.
media.функция, позволяющая автоматически просматривать конец записи в целях контроля или ориентирования оператора, если видеокамера находится в режиме паузы, то при нажатии клавиши Rec Rev произойдёт автоматическая перемотка ленты назад на некоторое расстояние с последующим воспроизведением на дисплее последних нескольких секунд записи, после чего камера вновь вернётся в режим паузыRec Review Function
lit.Хэмилтон и вправду испытывал какое-то оцепенение, словно после падения и ушиба головы или как если бы он до сих пор приходил в себя от нокаута, полученного на прошлой неделе от самого Мухаммеда Али.Hamilton did as a matter of fact, feel a little paralyzed, as if, perhaps, he'd fallen and bumped his head or been Ko'd by Muhammad Ali sometime last week and was still recovering. (B. Leason)
Makarov.часто музыка хаус была чисто инструментальной, а если и с вокалом, то в исполнении безликих див, напевавших мелодии без словfrequently, the house music was purely instrumental and when there was vocalists, they were faceless female divas that often sang wordless melodies
progr.Числовой выход счётчика в любое данное время будет непосредственно связан с реальным временем. Если бы счётчик имел неограниченное число бит, то это число можно было бы читать и преобразовывать, чтобы найти времяthe number output by the counter at any given time will be directly related to the real time. If the counter had an infinite number of bits, then this number could be read and converted to find the time (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
progr.это означает, что если величина сдвига лежит в диапазоне от 32 до 63 или от –32 до –1, то в результате сдвига получится слово, состоящее из одних нулевых битовthat is, a shift amount in the range 32 to 63 or –32 to –1 results in an all-0 word (ssn)
progr.это означает, что если величина сдвига лежит в диапазоне от 32 до 63 или от –32 до –1, то в результате сдвига получится слово, состоящее из одних нулевых битовthat is, a shift amount in the range 32 to 63 or –32 to –1 results in an all-0 word (ssn)
gen.это растение, если и вырастет, то только летомthis plant will only grow in summer if at all
inet.я в себя, если что-то, я всё равно думаю, что какие-то, может быть, что-тоif I eated soap, I don't eat it, because I did, no I didn't (мемы, представляющие языковую бессмыслицу Shabe)
gen.я мог бы услышать, если бы за мной кто-то шёлI could hear footsteps coming up behind me
gen.я не против, если кто-то немного заработаетI won't begrudge a man his living (plushkina)
gen.я оставлю записку на тот случай, еслиI shall leave a note just in case
gen.я хочу сказать, что если тебе это нравится, то мне тожеI mean, if you're into it, I'm into it (Alex_Odeychuk)
lit.Я часто говорила, что если в голосе Дейзи Бьюкенен слышался звон денег, то у Таши в голосе слышится женское превосходство.I used to tell people that if the tinkle in Daisy Buchanan's voice was money, the tinkle in Tasha's voice was sexual superiority. (S'. Davidson)
Showing first 500 phrases