Russian | English |
ей кажется, что наш телефон прослушивается | he thinks our phone is being tapped |
ей кажется, что никто её не узнает | she presumes she is incognito |
ей кажется, что она подлизывается к боссу | he thinks she's toading to the boss |
ей казалось, что голова у неё раскалывается | she felt as if her head were bursting |
ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой | she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably |
ей стало казаться, что | she began to feel that |
Здесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравится | there's only one sensible thing. And I think I see you falling for it |
кажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить её | it seems impossible that I could have walked by and not noticed her |
казалось, что всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе | the adjoining box |
казалось, что всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе | she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining box |
казалось, что её болезнь и страдания предопределены быть её судьбой | her illness and suffering seemed to be preordained to be her lot |
казалось, что заголовки телепередач были для неё лишь пустым звуком и совершенно её не волновали | the television headlines seemed to wash over her without meaning anything |
казалось, что ухаживания мужчин смущали её | the attentions of men seemed to embarrass her |
казалось, что это известие её никак не удивило | the news didn't seem to astonish her |
кожа у неё была такая тонкая, что казалась почти прозрачной | her skin was so thin as to look almost transparent |
мне кажется, что она бесстыдно оклеветана | I think she is shamefully belied |
новая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить | the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybody |
она так поразила его, что вся его прошлая жизнь стала казаться ему скучной | she dazzle him, so that the past becomes straightway dim to him |
у этой компании дела идут, кажется, настолько хорошо, что я хотел бы приобрести её акции | the company seems to be doing so well that I would like to buy in |