Subject | Russian | English |
gen. | а на какой машине вы ездите? | what kind of car youse drive anyway? (Taras) |
Makarov. | автомобили ездят по обычным дорогам | motor-cars run along ordinary roads |
inf. | Ангелы тоже ездят на метро? | do angels also use underground? (Himera) |
gen. | бесцельно ездить | drive around aimlessly (We climbed back into his car and drove around aimlessly until it was time to get on the train.
ART Vancouver) |
gen. | благодаря новым дорогам люди смогут быстро ездить | the new roads will allow people to get around faster |
gen. | боязнь ездить в потоке машин | traffic phobia |
Makarov. | в прошлом году он ездил в Крым | he went to the Crimea last year |
Makarov. | в тропики ездят только зимой | the tropics are visitable in the winter only |
proverb | в Тулу со своим самоваром не ездят | they don't carry coals to Newcastle (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for) |
proverb | в Тулу со своим самоваром не ездят | one shouldn't carry owls to Athens (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for) |
proverb | в Тулу со своим самоваром не ездят | one shouldn't carry coals to Newcastle (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for) |
proverb | в Тулу со своим самоваром не ездят | one shouldn't bring coals to Newcastle (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for) |
proverb | в Тулу со своим самоваром не ездят | take coal to Newcastle (с собой не берут того, чего много там, куда едут (чем славится то место, куда едут) Jack the Lad) |
proverb | в Тулу со своим самоваром не ездят | if there's a wish to play the clown, bring samovars to Tula town |
proverb | в Тулу со своим самоваром не ездят | they don't carry samovars to Tula town |
proverb | в Тулу со своим самоваром не ездят | they don't bring coals to Newcastle (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for) |
gen. | вам не следует ездить туда | you need not go there |
gen. | ваш мальчик уже взрослый, он не может бесплатно ездить в поезде | your boy is too old to travel free by rail |
gen. | велосипед, на котором ездят на работу | commuter bicycle (fiuri2) |
slang | водитель, предпочитающий ездить по просёлочной дороге | shun-piker |
Makarov. | вы уже пробовали ездить на своей новой машине? | have you christened your new car yet? |
gen. | вы умеете ездить на велосипеде? | do you know how to ride a bike? |
gen. | где вы останавливались, когда ездили в Лондон? | where did you stay when you went to London? |
Makarov. | Генеральный директор одного из крупнейших банков Дании вызывал восхищение у своих подчинённых тем, что ездил на старой задрипанной развалюхе | the CEO of one large Danish bank was admired by his subordinates for driving a battered old car |
book. | давно не езженная дорога | scarcely traveled road (неезженная – прич. (-нн-) MichaelBurov) |
Makarov. | дети обожают спать под открытым небом, когда мы ездим отдыхать | the children love camping out when we go on holiday |
gen. | дешевле ездить на автобусе | it's more economical to go by bus (Taras) |
traf. | дорога, за проезд по которой не взимается плата и по которой можно ездить с невысокой скоростью | shunpike (Blend of shun + turnpike. A side road taken instead of a turnpike or expressway to avoid tolls or to travel at a leisurely pace. VLZ_58) |
busin. | ежедневно ездить на работу издалека | commute long distances |
Makarov. | ездить автобусом | go by bus |
Makarov. | ездить автобусом | take a bus |
Makarov. | ездить автобусом | travel by bus |
Makarov. | ездить автобусом | come by bus |
Makarov. | ездить автомобильным транспортом | travel by road |
auto., inf. | ездить автостопом | hitch |
Makarov. | ездить автостопом | hitch-hike (to hitchhike) |
publ.transp. | ездить без билета | ride for free (If anybody saw a Bigfoot here, one of the first comments would be, “Did it take the North End or South End ferry? You know they can cut the line and ride for free.” (vashonloop.com) ART Vancouver) |
uncom. | ездить без билета | evade fares (on transit ART Vancouver) |
auto. | ездить "без рук" | drive hands-free (Andrey Truhachev) |
gen. | ездить бесцельно | drive around with nowhere to go (куда глаза глядят Taras) |
slang | ездить быстро, "гонять" | thrape (to thrape the car Tamerlane) |
amer., inf. | ездить в авто | auto |
gen. | ездить в автобусе | ride in a bus (in an omnibus, in a tramcar, in a vehicle, in a cart, on a cart, in a railway train, on a railway train, etc., и т.д.) |
Makarov. | ездить в автомашине, не пристегнув ремни, опасно | it's unsafe to drive without putting on seat belts |
amer. | ездить в автофургоне, фургоне | waggon (и т.п.) |
gen. | ездить в автофургоне, фургоне | wagon (и т.п.) |
gen. | ездить в вагоне | wagon (и т.п.) |
amer. | ездить в вагоне | waggon (и т.п.) |
gen. | ездить в вагоне | waggon |
Makarov. | ездить в город | go to town |
gen. | ездить в город на работу и обратно | ride back and forth to one's work in a city |
gen. | ездить в гости | go to see (someone – к кому-либо; из учебника dimock) |
gen. | ездить в гости | visit (к; habitually) |
Gruzovik | ездить в гости к | visit |
gen. | ездить в гости к родственникам | visit family (Ремедиос_П) |
Makarov. | ездить в двуколке | gig |
busin. | ездить в заграничные командировки | travel on overseas trips |
Makarov. | ездить в кабриолете | gig |
gen. | ездить в кабриолете, двуколке | gig |
gen. | ездить в карете | go in a carriage (in a cab, in a boat, in a motor car, etc., и т.д.) |
gen. | ездить в карете | coach |
gen. | ездить в карете, запряжённой парой лошадей | drive a carriage and pair |
gen. | ездить в качестве коммивояжёра | travel |
Makarov. | ездить в качестве коммивояжёра какой-либо фирмы | travel for a firm |
gen. | ездить в качестве коммивояжёра какой-л. фирмы | travel for a firm (for a firm of jewellers in the City, for a business house, for a London publisher, etc., и т.д.) |
Makarov. | ездить в каютах третьего класса | travel third-class |
gen. | ездить в коляске | coach |
busin. | ездить в командировки | travel for a company (MichaelBurov) |
prof.jarg. | ездить в командировки | travel for a firm |
gen. | ездить в командировки | travel for work ("I remember visiting friends who had moved to Anaheim for business advantages. They had a beautiful, big house and a pool and all the fancy stuff but – my goodness, I found it a gross place to actually live. Nothing but strip malls, the hills were brown, the sky was brown, there was a big awful dusty freeway that cut through any possibly nice views, etc... and it was so dry. I got home to Vancouver when it was raining and have never been more glad to be home." "This is me every time I travel for work. I love coming back at night and having that first refreshing step out of the arrivals door into the misty Vancouver air... Perfection."-- езжу в командировки / по командировкам (Reddit) ART Vancouver) |
amer., disappr. | ездить в командировки с целью прокатиться и развлечься | junket (часто о члене конгресса) |
amer., disappr. | ездить в командировки с целью развлечься | junket |
gen. | ездить в командировку | make a business trip |
busin. | ездить в командировку | make a business trip |
gen. | ездить в командировку | travel for business (Ivan Pisarev) |
torped. | ездить в командировку | go away on business (на длительный срок) |
torped. | ездить в командировку | go on a mission |
gen. | ездить в командировку | go on business (Ant493) |
gen. | ездить в командировку, ездить по работе | travel for work (Aslandado) |
gen. | ездить в купе или в каютах третьего класса | travel third-class |
Makarov. | ездить в купе третьего класса | travel third-class |
gen. | ездить в машине | drive in a car (in a taxi, in a carriage, etc., и т.д.) |
gen. | ездить в машине, не пристегнув ремни, – опасно | it's unsafe to drive without putting on seat belts |
Makarov. | ездить в метро | travel by underground |
Makarov. | ездить в метро | go by by subway |
inf., engl. | ездить в метро | tube |
Makarov., inf., engl. | ездить в метро | tube it |
Makarov. | ездить в метро | go by underground |
Makarov. | ездить в метро | travel by the underground |
Makarov. | ездить в метро | travel by subway |
gen. | ездить в одиночку | travel alone (cheaply, extensively, incognito, together, etc., и т.д.) |
busin. | ездить в отпуск в экзотическое место | go on an exotic holiday |
Makarov. | ездить в поисках пассажира | ply for hire (о такси и т.п.) |
rude | ездить в Ригу | puke |
gen. | ездить в санях | sleigh |
gen. | ездить в санях | sledge |
lab.law. | ездить в служебные командировки | go on business trips (Jenny1801) |
Makarov. | ездить в такси | cab it |
Makarov. | ездить в третьем классе | travel third-class |
Makarov. | ездить в третьем классе | travel third |
gen. | ездить в третьем классе | travel third-class (третьим классом) |
proverb | ездить в тулу со своим самоваром | send owls to athens (дословно: Посылать сов в Афины) |
idiom. | ездить в Тулу со своим самоваром | take coals to Cardiff (nikanikori) |
idiom. | ездить в Тулу со своим самоваром | carry coals to Cardiff (nikanikori) |
proverb | ездить в Тулу со своим самоваром | send carry owls to Athens |
proverb | ездить в Тулу со своим самоваром | carry coals to Newcastle (дословно: Возить уголь в Ньюкасл) |
proverb | ездить в Тулу со своим самоваром | carry coals to Newcastle |
gen. | ездить в Тулу со своим самоваром | send owls to Athens |
mus. | ездить в турне | go on tour (Andrey Truhachev) |
amer. | ездить в фургоне | waggon |
gen. | ездить в фургоне | wagon |
n.amer. | ездить в центр | go downtown (города: ""I'm not opposed, but what's the deal with this trippy paint job? Is this new? "The mural on Berkeley Tower was done in 2021. I guess you don't go downtown much lol." (Reddit) ART Vancouver) |
Makarov. | ездить в чужие страны | visit foreign countries |
gen. | ездить в чужие страны | visit foreign countries (за границу) |
gen. | ездить в экипаже | outride |
gen. | ездить в экипаже | coach |
gen. | ездить в экипаже | cab it |
gen. | ездить верхом | mount a horse |
Makarov. | ездить верхом | go on horseback (на лошади и т. п.) |
gen. | ездить верхом | ride |
gen. | ездить верхом | ride horseback |
gen. | ездить верхом | ride a horse |
equest.sp. | ездить верхом | go horse riding (Andrey Truhachev) |
equest.sp. | ездить верхом | go horse riding (Andrey Truhachev) |
obs., inf. | ездить верхом | cross |
gen. | ездить верхом | outride |
gen. | ездить верхом | back |
Makarov. | ездить верхом без седла | ride bareback |
gen. | ездить верхом без седла | ride bareback (на неосёдланной лошади) |
fig. | ездить верхом на | exploit (someone); ком-либо) |
Makarov. | ездить верхом на | be carried on someone's back (ком-либо) |
Makarov. | ездить верхом на | exploit (ком-либо) |
gen. | ездить верхом на иноходце | amble |
Gruzovik, fig. | ездить верхом на ком-н. | exploit (someone) |
equest.sp. | ездить верхом на лошади | go horse riding (Andrey Truhachev) |
equest.sp. | ездить верхом на лошади | go horse riding (Andrey Truhachev) |
gen. | ездить верхом на лошади | ride on horseback (on a camel, on an elephant, on an ass, upon an ox, on a stick, etc., и т.д.) |
gen. | ездить верхом на лошади | ride a horse (a donkey, etc., и т.д.) |
Makarov. | ездить верхом на неосёдланной лошади | ride bareback |
Makarov. | ездить верхом на полудикой лошади | ride a bronco |
gen. | ездить верхом ни тот ни другой как следует не умел | neither of them was expert in riding |
gen. | ездить верхом по-дамски | sit sidewise |
gen. | ездить верхом по-дамски | sit sideways |
Makarov. | ездить взад-вперёд | to yo-yo |
nonstand. | ездить взад-вперёд | yoyo |
gen. | ездить взад-вперёд | yo-yo |
amer. | ездить вместе с полицейскими | do a ride-along with the police (о гражданском лице или адвокате; см. ride-along Taras) |
Makarov. | ездить воздушным транспортом | travel by air |
railw. | ездить вторым классом | travel second class (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Makarov. | ездить вторым классом | travel tourist class |
auto. | ездить домой этой дорогой | take home this road (That's the road I take home from work every day. – Я каждый день езжу с работы этой дорогой. ART Vancouver) |
traf. | ездить ежедневно из пригорода в город и обратно | commute |
gen. | ездить ежедневно на работу из пригорода в город и обратно | commute (обыкн. по сезонному билету) |
Makarov. | ездить железнодорожным транспортом | travel by rail |
trav. | ездить железной дорогой | go by railway (academic.ru Andrey Truhachev) |
trav. | ездить железной дорогой | travel by rail (Andrey Truhachev) |
trav. | ездить железной дорогой | go by rail (Andrey Truhachev) |
Makarov. | ездить за город | go to the country |
gen. | ездить за город | go out of town (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Gruzovik, trav. | ездить за границу | go abroad |
Makarov. | ездить за границу | visit foreign countries |
gen. | ездить за границу | travel abroad (south, west, etc., и т.д.) |
dipl. | ездить за границу | travel abroad |
gen. | ездить за границу | go abroad |
inf. | ездить "зайцем" | fare-beat (fare-beat, fare-beaten / fare-beat Юрий Гомон) |
gen. | ездить зайцем | steal a ride |
transp. | ездить зайцем | dodge paying the fare (Andrey Truhachev) |
transp. | ездить зайцем | stow away (Andrey Truhachev) |
inf. | ездить "зайцем" | farebeat (farebeat, farebeaten / farebeat Юрий Гомон) |
slang, Makarov. | ездить "зайцем" | bum |
transp. | ездить зайцем | dodge the fare (Andrey Truhachev) |
transp. | ездить зайцем | ride without paying (Andrey Truhachev) |
transp. | ездить зайцем | be a fare dodger (in general Andrey Truhachev) |
transp. | ездить зайцем | travel without paying (Andrey Truhachev) |
transp. | ездить зайцем | travel without a ticket (Andrey Truhachev) |
gen. | ездить "зайцем" | fare-dodge (в об-венном транспорте Anglophile) |
auto. | ездить зигзагообразно | zigzag (along the road Andrey Truhachev) |
Makarov. | ездить из одного города в другой | make trips from one town to another |
Makarov. | ездить из Оксфорда в Лондон и обратно | oscillate between Oxford and London |
gen. | ездить или перевозить в вагоне | waggon |
Makarov. | ездить или перевозить в вагоне, автофургоне | waggon (и т.п.) |
trav. | ездить к морю | go to the seaside (We always go to the seaside in August. ART Vancouver) |
gen. | ездить кентером | canter |
gen. | ездить медленно | go at a crawl |
gen. | ездить между | go between (двумя местами) |
Makarov. | ездить морем | travel by sea |
Makarov. | ездить морем | go by sea |
Makarov. | ездить морским транспортом | travel by water |
Makarov. | ездить морским транспортом | travel by sea |
Makarov. | ездить на | go by |
gen. | ездить на | ride on the back of (в знач. "верхом на" 4uzhoj) |
gen. | ездить на автобусе | ride the bus (OLGA P.) |
gen. | ездить на автобусе | take the bus (регулярно, напр., из дома на работу и обратно SirReal) |
gen. | ездить на автобусе | travel by bus (ART Vancouver) |
gen. | ездить на автомобиле | automobile |
gen. | ездить на автомобиле | motor |
inf. | ездить на автомобиле | mote |
gen. | ездить на автомобиле | automobilize |
sport. | ездить на велосипеде | ride a cycle |
gen. | ездить на велосипеде | pedal |
cycl. | ездить на велосипеде | cycle |
cycl. | ездить на велосипеде | bike |
cycl. | ездить на велосипеде | bicycle |
gen. | ездить на велосипеде | cycle (в т.ч. с любым количеством колёс; в то время как существительное cycle может означать "мотоцикл" и т.п., глагол относится только к велосипедам, см. merriam-webster.com) |
gen. | ездить на велосипеде | manage a bicycle |
Makarov. | ездить на велосипеде | pedal a bicycle |
Makarov. | ездить куда-либо на велосипеде | go somewhere by bicycle |
gen. | ездить на велосипеде | ride a bicycle (a motor cycle, a car, etc., и т.д.) |
cycl. | ездить на велосипеде | ride a bicycle |
cycl. | ездить на велосипеде | go by bicycle (Юрий Гомон) |
gen. | ездить на велосипеде | ride a bike (Richmond residents approve of lime bikes though most haven’t ridden one. ART Vancouver) |
gen. | ездить на велосипеде "без рук" | cycle with no hands (Andrey Truhachev) |
gen. | ездить на велосипеде не держась за руль | cycle with no hands (Andrey Truhachev) |
gen. | ездить на воды | spa |
mus. | ездить на гастроли | go on tour (Andrey Truhachev) |
inf. | ездить на горном велосипеде | mountainbike (Andrey Truhachev) |
gen. | ездить на дамском седле | ride side-saddle |
Makarov. | ездить на детском автомобиле | run a toy car |
Makarov. | ездить на заднем сидении | ride pillion |
Makarov. | ездить на заднем сидении | sit pillion |
Makarov. | ездить на заднем сидении | go pillion |
gen. | ездить на закорках | ride piggy-back (о ребёнке: Ryker's mom is training for the Trailblaze Challenge, where participants hike 40 km in one day to raise money for the Make-A-Wish Foundation. (...) And Ryker is helping his mom train by riding piggy-back on her practice hikes. (NEWS 1130) ART Vancouver) |
equest.sp. | ездить на лошади | go horse riding (Andrey Truhachev) |
equest.sp. | ездить на лошади | go riding (Andrey Truhachev) |
Makarov. | ездить на лошади | ride a horse |
Makarov. | ездить на лошади без седла | ride bareskin |
Makarov. | ездить на лошади верхом | ride a horse |
gen. | ездить на лыжах | ski (Andrey Truhachev) |
gen. | ездить на лыжах | go skiing (Andrey Truhachev) |
Makarov. | ездить на машине в часы пик – это самоубийство! | the rush hour traffic is murder |
gen. | ездить на машине с механической коробкой передач | drive a stick (lettim) |
Makarov. | ездить на метро | travel by subway |
inf. | ездить на метро | tube |
Makarov. | ездить на метро | go by the underground |
Makarov., inf., engl. | ездить на метро | tube it |
gen. | ездить на метро | take the subway (AlexandraM) |
gen. | ездить на метро на работу | ride the subway to work (ART Vancouver) |
auto. | ездить на "механике" | drive standard transmission (МКПП Darkwing duck) |
Makarov. | ездить на мотороллере | ride a scooter |
gen. | ездить на мотоцикле | ride on one's motorcycle ("Worst street to drive on? East 16th between Fraser and Main for a 2 or 3 block stretch gets pretty bad. At one point the road slopes like 25 degrees with multiple points where there is underground roots disturbance or ground settlement below the asphalt. Probably paved back when they didn't use proper road structure like roadbase or 3 inch minus, just directly on whatever backfill they could get cheapest " "I rode this stretch once on my motorcycle. Once." (Reddit) -- проехал на мотоцикле этот участок ART Vancouver) |
moto. | ездить на мотоцикле | motorcycle (Юрий Гомон) |
moto. | ездить на мотоцикле | go by motorcycle (Юрий Гомон) |
moto. | ездить на мотоцикле | ride a motorcycle (Юрий Гомон) |
gen. | ездить на мотоцикле | bike (мотороллере или мопеде) |
gen. | ездить на общественном транспорте | travel by public transport (sophistt) |
Makarov. | ездить на осле | ride an ass |
gen. | ездить на охоту | hunt |
nautic. | ездить на пароходе | go by ship (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | ездить на поезде | take the train (SirReal) |
Makarov. | ездить на поезде | travel by train |
railw. | ездить на поезде | train (Юрий Гомон) |
railw. | ездить на поезде | go by train (Юрий Гомон) |
gen. | ездить на поезде | interrail (Zestine) |
gen. | ездить на поклон | make one's court to |
gen. | ездить на поклон | pay one's court to |
amer., inf. | ездить на попутных машинах | long-arm |
gen. | ездить на попутных машинах | long arm |
gen. | ездить на природу | go out of town (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Makarov. | ездить на работу | travel to work |
gen. | ездить на работу в город | commute (о жителе пригорода) |
gen. | ездить на работу в город | commute to work (bigmaxus) |
econ. | ездить на работу из пригорода в город | commute |
cycl. | ездить на работу на велосипеде | go to work on a bike (Andrey Truhachev) |
inf., humor. | ездить на своих на двоих | walk |
inf., humor. | ездить на своих на двоих | go on foot |
Makarov. | ездить на слоне | ride an elephant |
biol. | ездить на спине | ride (напр., матери; о детёнышах некоторых животных) |
Makarov. | ездить на такси | go in a taxi |
Makarov. | ездить на такси | take a taxi |
auto. | ездить на такси | go by taxi (Andrey Truhachev) |
auto. | ездить на такси | cab (Andrey Truhachev) |
Makarov. | ездить на такси | go by taxi |
gen. | ездить на такси | taxi |
inf. | ездить на технически неспециализированном велосипеде по технически сложной трассе | underbike (If you like to underbike singletrack, it's provisioned for a dropper post and has suspension-corrected geometry. multilinguist) |
gen. | ездить на тигре | ride a tiger |
slang | ездить на товарных поездах | hit the rods |
slang | ездить на товарных поездах | grab a handful of rods (т.е. бесплатно, подобно бродягам) |
inf., amer. | ездить на транспорте бесплатно | deadhead |
cycl. | ездить на трехколёсном велосипеде | trike |
cycl. | ездить на трёхколёсном велосипеде | trike |
gen. | ездить на трёхколёсном велосипеде | tricycle |
gen. | ездить на трёхколёсном велосипеде или мотоцикле | tricycle |
gen. | ездить на трёхколёсном мотоцикле | tricycle |
trav. | ездить на экскурсию | take a tour (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
trav. | ездить на экскурсию | go on an excursion (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
uncom. | ездить на экскурсию | excursionize |
gen. | ездить на электричке | take the train (SirReal) |
literal. | ездить на юг | go south (They go south every winter to get away from the cold.) |
Makarov. | ездить налегке | travel light |
auto. | ездить не держась руками за руль | drive hands-free (Andrey Truhachev) |
gen. | ездить ночью | drive at night |
gen. | ездить пароходом | go by boat |
gen. | ездить первым и т.д. классом | travel first second, third class |
gen. | ездить первым классом | travel first class |
gen. | ездить по Англии с кинокамерой | tour England with a camera |
gen. | ездить по бездорожью | drive off-road (dimock) |
gen. | ездить по всей стране | travel all over the country (Alex_Odeychuk) |
gen. | ездить по всему миру | travel around the whole world (over many lands, all over Italy, over a country, across a country, through a country, throughout France, about France and Italy, across the continent, on the continent, etc., и т.д.) |
gen. | ездить по всему миру | circle the globe |
gen. | ездить по всему свету | travel around the whole world (over many lands, all over Italy, over a country, across a country, through a country, throughout France, about France and Italy, across the continent, on the continent, etc., и т.д.) |
idiom. | ездить по городу | be out and about (Our Snow Day has turned to a Slush Day. I have been out and about today but now that the slush is all freezing, I know my limits. Car stays parked. (Twitter) ART Vancouver) |
Makarov. | ездить по городу | drive around the town |
Makarov. | ездить по городу | drive about the town |
auto. | ездить по городу без всякой цели | drive around with no aim (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
gen. | ездить по делам | travel for business (Ivan Pisarev) |
gen. | ездить по делам | do errands (ART Vancouver) |
gen. | ездить по делам | run errands (en_trance) |
gen. | ездить по делам | go on business (Ant493) |
gen. | ездить по делам | travel on business |
slang | ездить по друзьям с визитами | table-hop |
gen. | ездить по железной дороге | travel by railroad (by land, by sea, by water, etc., и т.д.) |
gen. | ездить по железной дороге | railroad |
gen. | ездить по железной дороге | travel by railway (by land, by sea, by water, etc., и т.д.) |
trav. | ездить по историческим местам | take a tour of historical places (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
busin. | ездить по командировкам | travel for a company (MichaelBurov) |
busin. | ездить по командировкам | travel for a firm (MichaelBurov) |
gen. | ездить по миру | go places |
inf. | ездить по нервам | tick off (Am. Andrey Truhachev) |
slang, brit. | ездить по нервам | mither (Andrey Truhachev) |
inf. | ездить по нервам | hack off (Br. Andrey Truhachev) |
inf. | ездить по нервам | bug (Andrey Truhachev) |
inf. | ездить по нервам | peeve (Andrey Truhachev) |
Makarov. | ездить по ночам | travel by night |
gen. | ездить по работе | travel for business (Ivan Pisarev) |
amer., inf. | ездить по разным местам | go places |
Makarov., inf., amer. | ездить по разным местам | go some places |
gen. | ездить по разным странам | travel extensively |
jarg. | ездить по рельсам | comply with the rules (строго соблюдать банковские правила, внутренние нормативные документы, не делая исключений и скидок на личные обстоятельства Alex_Odeychuk) |
trav. | ездить по родному краю | ride around one's native land (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | ездить по стране | ride over the country (over a desert, through a desert, over a ford, through a ford, about (London) streets, through (London) streets, etc., и т.д.) |
gen. | ездить по стране | ride through the country (over a desert, through a desert, over a ford, through a ford, about (London) streets, through (London) streets, etc., и т.д.) |
gen. | ездить по стране | travel around the country (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | ездить по стране | travel through a country |
gen. | ездить по стране | go about the country (about the streets, about the town, etc., и т.д.) |
gen. | ездить по стране | travel around a country |
gen. | ездить по стране во время избирательной кампании с целью привлечения голосов | be on the stump (ABelonogov) |
inf. | ездить по ушам | harry (Ремедиос_П) |
inf. | ездить по ушам | bend someone's ear (Abysslooker) |
slang | ездить по ушам | talk someone's ear off (Баян) |
gen. | ездить по ушам | chat ear off (Taras) |
Makarov. | ездить поездом | take a train |
Makarov. | ездить поездом | travel by train |
gen. | ездить поездом | go by train |
amer. | ездить путешествовать в фургоне | waggon |
gen. | ездить путешествовать в фургоне | wagon |
inf. | ездить с бешеной скоростью | drive like a maniac (Andrey Truhachev) |
inf. | ездить с бешеной скоростью | drive like a lunatic (ничего не замечая перед собой Andrey Truhachev) |
auto. | ездить с большой скоростью | drive at high speed (Andrey Truhachev) |
auto. | ездить с высокой скоростью | drive with high revs (разг. Andrey Truhachev) |
auto. | ездить с высокой скоростью | drive at high revs (разг. Andrey Truhachev) |
auto. | ездить с высокой скоростью | drive at high speed (Andrey Truhachev) |
mus. | ездить с гастролями | go on tour (Andrey Truhachev) |
mus. | ездить с концертами | give concert tours (Andrey Truhachev) |
Makarov. | ездить с одного конца города на другой | travel from one end of the city to the other |
gen. | ездить с официальными визитами | travel in state |
inf. | ездить с поклоном | go cap in hand to (someone) |
Gruzovik, inf. | ездить с поклоном к кому-либо | go hat in hand to (someone) |
Gruzovik, inf. | ездить с поклоном к кому-либо | go cap in hand to (someone) |
auto. | ездить с превышением предельно допустимой скорости | speed (I. Havkin) |
tech. | ездить с превышением скорости | speed |
Makarov. | ездить трамваем | take a tram |
Makarov. | ездить третьим классом | travel third-class |
gen. | ездить третьим классом | travel third |
gen. | ездить туда и обратно | shuttle (напр., на работу; e.g. He shuttles between Bristol and London for his job Anglophile) |
gen. | ездить туда каждый год мне не по средствам | I cannot afford to go there every year |
Makarov. | ездить туристским классом | travel tourist (e. g., in planes) |
trav. | ездить через границу туда-сюда | travel back and forth across the border (In the three decades since the end of the Cold War, Norwegians and Russians have become real neighbors here: Russian fishing vessels ported in Norway for repairs, while locals traveled back and forth across the border to shop, find work, and build friendships. time.com ART Vancouver) |
Makarov. | ездить экономклассом | travel economy class |
auto. | ездить этой дорогой | take that route (I told my wife about the encounter and went to bed. I decided to never to take that route again. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | ездовые игрушки по образцу лошадок на колёсиках или игрушечные машинки, на которых может ездить маленький ребёнок | ride-ons (Сергій Саржевський) |
proverb | если бы желания были лошадьми, нищие могли бы ездить верхом | if wishes were horses, beggars might ride |
gen. | если бы желания были лошадьми, нищие могли бы ездить верхом | if wishes were horses beggars would ride |
proverb | если бы желания были лошадьми, то нищие могли бы ездить верхом | if wishes were horses beggars might ride |
Makarov. | если снег не убрать с дороги быстро, он слёживается, и ездить становится крайне неудобно | if the snow isn't cleared from the roads quickly, it packs down hard and makes driving difficult |
construct. | зона, из которой возможно ежедневно ездить на работу в город | commutable area |
gen. | издалека ездить на работу | commute long distances (Here in London many nursing and healthcare professionals cannot afford the cost of living near their workplace so they have to commute long distances. ART Vancouver) |
gen. | искусство ездить верхом | horsemanship |
Makarov. | каждый год он ездит на юг | he goes to the South every year |
Makarov. | как ездит твоя новая машина? | how is your new car behaving? |
Makarov. | как нам достичь того, чтобы по нашим дорогам ездили автомобили, экономно расходующие горючее? | how do we get fuel-efficient cars on the road? |
gen. | как часто тебе приходится ездить в командировки? | how often do you have to travel on business? |
gen. | колесить туда-сюда, ездить вверх и вниз | drive up and down (diva808) |
gen. | кто везёт, на том и ездят | the one who draws is urged on |
gen. | кто везёт, на том и ездят | the one who draws a cart is urged on |
gen. | куда вы ещё ездили? | where else did you go? |
gen. | куда не ездил ни один путешественник | untravelled (о стране) |
gen. | куда не ездил ни один путешественник | untraveled (о стране) |
proverb | либо на ком ездить, либо самому повозить | either to win the horse or lose the saddle |
gen. | лошадка, на которой дети ездят верхом | hobby horse |
gen. | лошадка, на которой дети ездят верхом | hobby |
Makarov. | люди, которые регулярно ездят на электричках, могут заплатить за месяц вперёд и не покупать каждый день билеты | regular train travellers may commute a single monthly payment for daily tickets |
gen. | меня уговорили не ездить туда | I was talked out of going there |
gen. | много ездить | crisscross (Zvenit) |
Makarov. | мой отец жил в пригороде в собственном доме, и каждый день ездил в город в офис | my father used to commute between his home in the country and his office in the city |
Makarov. | моя машина ездит так же быстро, как твоя | my car equals yours in speed |
gen. | мы ездим по этой дороге | we travel this road |
gen. | мы много ездили верхом в прошлом году | we rode a lot last year |
Makarov. | мы обычно ездим за город по воскресеньям | we usually drive to the country on Sunday |
obs. | на которой ездили | bestrid (о лошади) |
Makarov. | на работу он ездит на машине | he travels to work in his car |
gen. | на этой лошади никогда не ездили верхом | this horse has never been ridden |
gen. | научиться ездить на велосипеде | learn how to ride a bicycle (how to manage a horse, how to make a reed-pipe, how to be patient, etc., и т.д.) |
Gruzovik | не езди! | neg imper of "поехать" (opposite of "поезжай!") |
Gruzovik | не езди! | neg imper of "ехать" (opposite of "поезжай!") |
avunc. | не езди мне по мозгам! | don't give me that shit! (Andrey Truhachev) |
avunc. | не езди мне по мозгам! | don't give me that crap! (Andrey Truhachev) |
avunc. | не езди мне по ушам! | don't give me that shit! (Andrey Truhachev) |
avunc. | не езди мне по ушам! | don't give me that crap! (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | не ездите! | neg imper of "поехать" (opposite of "поезжайте!") |
Gruzovik | не ездите! | neg imper of "ехать" (opposite of "поезжайте!") |
gen. | неосторожно ездить верхом | ride for a fall |
gen. | одинаково хорошо ездить на лошади с седлом и без седла | both in and out of the saddle (raveena2) |
gen. | он, бывало, часто ездил в деревню | he would often go to the country |
gen. | он, бывало, часто ездил в деревню | he often used to go to the country |
Makarov. | он бывало часто ездил туда | he would often go there |
gen. | он всю свою жизнь ездил верхом | he's ridden horses all his life |
Makarov. | он ездил на неделю, чтобы позагорать | he went for a week to take the sun |
gen. | он ездил на работу на велосипеде | he used to bike to work |
gen. | он ездил по стране | he travelled around the country |
Makarov. | он ездит на большом американском автомобиле | he drives a big American car |
gen. | он ездит на голубой «Волге» | he runs a blue Volga |
gen. | он ездит на "Ладе" | he drives a Lada |
Makarov. | он ездит на лошади хуже, чем она | he is her inferior in horsemanship |
gen. | он ездит на "Мерседесе" | he drives a Merc |
Makarov. | он ездит на работу автобусом | he busses to work |
Makarov. | он ездит на работу на велосипеде | he goes to work by bicycle |
Makarov. | он ездит на работу на машине | he goes to his office by car |
Makarov. | он ездит на рынок, чтобы продать свою продукцию | he goes to the market to sell their produce |
gen. | он ездит первым классом | he travels first class |
Makarov. | он любит ездить в чужие края | he loves to visit strange lands |
Makarov. | он любит ездить в чужие страны | he loves to visit strange lands |
Makarov. | он любит ездить на море | he likes the seaside |
Makarov. | он много ездил | he travelled widely |
gen. | он много ездил он побывал во многих странах | he travelled widely |
gen. | он много ездил по свету | he did a lot of travelling around the world |
gen. | он напрасно ездил в город | he drove to the city for nothing |
gen. | он напрасно ездил туда | he went there for nothing |
gen. | он научился ездить верхом | he learned to ride |
gen. | он научился ездить верхом | he learnt to ride a horse |
gen. | он научился ездить верхом | he learned how to ride |
gen. | он не умеет ездить верхом | he can't ride |
gen. | он по всему свету ездил | he traveled all over the world |
gen. | он решил не ездить туда | he decided against going there |
gen. | он стареет и не может теперь ездить верхом | he's getting too old to ride now |
gen. | он учится ездить верхом | he is learning to ride |
gen. | он хорошо ездит верхом | he rides well |
gen. | она почти каждый день ездила из Доркинга | she ran up from Dorking almost daily (в Лондон) |
Makarov. | она умеет ездить на велосипеде | she can manage a bicycle |
Makarov. | осторожно ездить | drive carefully |
gen. | палочка, на которой дети ездят верхом | hobby horse |
gen. | палочка, на которой дети ездят верхом | hobby |
cycl. | пижон, который тратит кучу денег на велосипед и обмундирование, а ездит не ахти | fred (Часто опознаётся по следам цепи и звёздочек на белых носках) |
auto. | "плати, как ездишь" | pay-as-you-drive (Lubovj) |
gen. | плохо ездить верхом | ride like a tailor |
slang | плохой водитель, которому лучше всего ездить по воскресениям, когда на дорогах небольшое движение | Sunday driver |
Makarov. | по дороге ездят машины | cars go on the road |
Makarov. | по некоторым дорогам можно ездить только верхом | certain roads can be travelled only on horseback |
gen. | по своей работе он много ездит | he travels a great deal in his work |
traf. | по тротуару не ездить! | Keep off the verge! (Br. Andrey Truhachev) |
Makarov. | прежде чем ездить на мустангах, их надо приучить к поводьям | mustangs must be broken before they can be ridden |
equest.sp. | привыкнуть ездить на одной лошади | get used to riding a horse (Andrey Truhachev) |
gen. | пригородные районы, многие жители которых ездят в город на работу | commuter-belt |
gen. | пригородные районы, многие жители которых ездят в город на работу | commuterdom |
Makarov. | пригородные районы, многие жители которых ездят в город на работу | commuterland |
gen. | пригородные районы, многие жители которых ездят в город на работу | commuter belt |
Makarov. | работая в этой фирме, она много ездит | she gets about quite a lot, working for this firm |
Makarov. | раньше мы каждое лето ездили в Уэльс | we used to go to Wales every summer |
amer. | Русские медленно запрягают, зато быстро ездят | Russians are slow to saddle up but fast to ride (based on a remark made by Bismark Val_Ships) |
proverb | с деньгами на свете, так и дурак ездит в карете | money makes the man |
proverb | с деньгами на свете, так и дурак ездит в карете | money makes the mare go |
Makarov. | старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики | the old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles |
Makarov. | старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики | old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles |
proverb | счастье с несчастьем на одной повозке ездят | every flow must have its ebb |
proverb | счастье с несчастьем на одной повозке ездят | every flow has its ebb |
Makarov. | твёрдо решить туда не ездить | determine not to go there |
Makarov. | телегам тут ездить запрещено, так что приходится пользоваться другим транспортом | cars are prohibited, so transportation is by electric cart or horse and buggy |
slang | тот, кто ездит на попутных машинах | thumb-pusher |
auto., explan. | транспортное средство, оборудованное двумя топливными системами, позволяющими ездить как на газомоторном топливе, так и на бензине | bi-fuel vehicle (wikipedia.org Beforeyouaccuseme) |
gen. | у него была масса времени, чтобы ходить пешком, ездить на автобусе и снова бродить пешком | he had plenty of time to walk, bus, walk again |
gen. | он умеет ездить верхом! | he can certainly ride (raveena2) |
amer. | уметь ездить за рулём | handle the stick (Виталик-Киев) |
Makarov. | ходить на вечеринки, шуметь, танцевать под очень громкую музыку, ездить в машине на большой скорости, – всё это очень захватывающе | going to a party and being rowdy, dancing to very loud music, being driven in a very fast car, are all great thrills |
gen. | хорошо и т.д. ездить | drive well (tirelessly, recklessly, cautiously, slowly, quickly, etc.) |
gen. | хорошо ездить верхом | be at home on horseback (Technical) |
gen. | хорошо ездить верхом | ride a good seat |
Makarov. | часто ездить | make frequent journeys |
gen. | Человек, который любит ездить быстро, "топить" на газ | Lead foot (Malevich) |
gen. | человек, много ездивший | travelled man |
gen. | эта новая машина очень быстро ездит, не правда ли? | this new car bounced along, doesn't it? |
gen. | эта новая машина очень быстро ездит, не так ли? | this new car bounces along, doesn't it? |
Makarov. | эта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездит | the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right |
Makarov. | эта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездит | the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right |
gen. | это самая лучшая из всех лошадей, на которых когда-л.о ездили | this is as good a horse as ever was bestrid |
gen. | я больше не езжу верхом | I have given up riding |
gen. | я езжу в Вашингтон каждую неделю | I go to Washington every week |
Makarov. | я много езжу на этой машине | I get good mileage with this small car |
inf. | я много лет ездил по заграницам | I've traveled in foreign countries for many years |
Makarov. | я обычно ездил на автобусе | I used to take the bus |
Makarov. | я обычно езжу железной дорогой | he usually goes by rail |
Makarov. | я предпочитаю ходить, а не ездить | I prefer walking to driving |