DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing едущий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без толку гнать коней, если едешь не в том направленииit's no use galloping if you are going in the wrong direction
бранить шофёра за то, что он так медленно едетcurse the driver for being so slow (the boy for breaking the vase, etc., и т.д.)
быстро ехатьmotor
быстро ехатьdrive on
быстро ехатьspin (в автомобиле, на велосипеде)
быстро ехатьspan
быстро ехатьboogie
в поезде мы ехали долго, но мы коротали время карточной игройit was a long train trip but we stuck it out by playing cards
вас никто не принуждает туда ехатьnobody is forcing you to go there
велосипедисты, едущие рядомcyclists riding alongside
верховой, едущий за каретойoutrider behind
все пассажиры, едущие в Итон, выходят здесьall passengers for Eton alight here
вы едете в Бристоль?are you for Bristol?
вы сегодня едете в Ленинград? — Почему вы спрашиваете? — Просто так, мне просто интересноare you going to Leningrad tonight? — Why? — Oh, I just wondered
готовый ехать куда угодноbe ready to go anywhere
готовый ехать куда угодноbe ready to go anywhere
дальше ехать некуда!what next!
дальше ехать некуда!this is the end!
дальше ехать некуда!that licks all!
дальше ехать некудаit licks all creation
едет крышаcome undone (collapse, lose control, break down, unravel) "I think I come undone – у меня едет крыша... " TaylorZodi)
едущая машинаdriving car (Soulbringer)
едущая машинаrunning car (Soulbringer)
едущий в метро, подземкеundergrounder
едущий в подземкеundergrounder
едущий на заднем сиденье мотоциклаpillion rider
едущий на заднем сиденье мотоцикла или велосипедаpillion-rider
едущий на курьерскихposter
едущий на почтовыхposter
ей пришлось ехать на метроshe had to tube it
ехал всю ночь напролётriding all through the night
ехать автобусомtake a bus
ехать автобусомbus
ехать автобусом гораздо дешевле чем поездомthe bus is not anywhere near as expensive as the train
ехать автомобилемtravel by land (и т. п.)
ехать без билетаget a free ride
ехать без билетаstow away
ехать без использования приводаfreewheel (на автомобиле, велосипеде Aly19)
ехать быстрееouttravel (кого-либо)
ехать быстрее или дальшеouttravel (кого-либо)
ехать быстроgo at a round pace
ехать быстроtravel
ехать в автобусеbus
ехать в автобусеbus it
ехать в гигеgig (Юрий Гомон)
ехать в городgo up to town
ехать в городmake one's way into the city (If you're making your way into Richmond, take the Oak St Bridge instead of the Knight St Bridge. – едете в ART Vancouver)
ехать в городgo to town
ехать в гостиvisit (к; habitually)
ехать в громыхающем экипажеrumble
ехать в деревнюgo down to the country
ехать в детской коляскеperambulate
ехать в дилижансеtake the stage coach
ехать в каретеcoach
ехать в колесницеcharioteer
ехать в колесницеchariot
ехать в командировкуgo on a business trip (Johnny Bravo)
ехать в командировкуmake a business trip
ехать в командировкуgo away on business
ехать в лес со своими дровамиcarry coals to Newcastle (kee46)
ехать в Лондонgo to London
ехать в машине непристёгнутым – это нарушение правилdriving without seat belts may soon be against the law
ехать в объездfollow the detour (The road is closed ahead, so traffic will have to follow the detour. Bullfinch)
ехать в объездtake a detour (Next morning, we found that Route 104 was under construction or repair, so we had to take a detour via a local road to Salt Springs and then rejoined Route 104 to Sydney, Cape Breton Island, stopping at Glasgow for gas.)
ехать в омнибусеbus it
ехать в первом классеtravel first-class
ехать в поездеcoach
ехать в противоположном направленииtravel in the opposite direction (Ivan Pisarev)
ехать в саняхdrive in a sledge
ехать в саняхsleigh
ехать в саняхsledge
ехать в сторонуbe out sb.'s way (кого-либо: I'm going to be out your way this p.m. 2:30 or so, let me know if I'd be able to pick up the tickets to the game. – Я буду в твоём районе / буду недалеко от тебя сегодня после обеда где-то в полтретьего ... ART Vancouver)
ехать в сторонуhead out towards (If you're heading out towards Maple Ridge, the Pitt River Bridge is closed for deck repairs until Monday. ART Vancouver)
ехать в сторонуhead towards (I'm heading towards the airport. – Еду в сторону аэропорта. ART Vancouver)
ехать в сторонуbe headed (Next time I'm headed that way I'll let you know. -- Я тебе сообщу, когда буду ехать в ту сторону. ART Vancouver)
ехать в таксиtaxi
ехать в таксиtake a cab
ехать в таксиcab it
ехать в таксиcab
ехать в таксиride in a cab (The TLC encourages everyone, including those in the rear of the vehicle, buckle their seatbelts while riding in a cab. nyc.gov Yan Mazor)
ехать в телегеcart (и т.п.)
ехать в телегеcart
ехать в трамваеride the streetcar (ART Vancouver)
ехать в трамваеtram
ехать на пароходе в третьем классеgo steerage
ехать в Тулу со своим самоваромcarry coal to Newcastle
ехать вглубь страныtravel up country
ехать вглубь страныtravel up the country
ехать вдвоёмride double (на одной лошади)
ехать вдвоём на одной лошадиride double
ехать верхомtake horse
ехать верхомride on horseback
ехать верхомride astraddle
ехать верхомget upon a horse
ехать верхомhack (не спеша)
ехать верхомbe in the saddle
ехать верхомhorse
ехать верхом во главе охотниковlead the field
ехать верхом наride pickaback on (о ребёнке; ком-либо)
ехать верхом наride pickaback on (ком-либо, о ребёнке)
ехать верхом на верблюдеcamel
ехать верхом на иноходцеamble
ехать верхом на лошадиride a horse
ехать верхом на ослеride a donkey
ехать верхом на отцеride on father's back
ехать верхом на палочкеride on a stick
ехать верхом не спешаhack
ехать верхом не спешаhackney
ехать внутри дилижансаtravel inside
ехать во всю прытьbe upon the hardest trot
ехать во главеride point (bit20)
ехать водойgo by water
ехать водоюgo by water
ехать возлеride by (кого-л.)
ехать вперёдgo ahead (John comes over dripping with water and says, "You go ahead this time, we'll stay behind." – ...езжай вперёд, а мы за тобой)
ехать всегоis just ... away (Sunridge Shopping Centre is just three minutes away by car. – До ... ехать всего три минуты на машине. ART Vancouver)
ехать втиснутым между двумя людьмиtravel bodkin
ехать втиснутым между двумя людьмиsit bodkin
ехать втиснутым между двумя соседямиride bodkin
ехать втиснутым между двумя соседямиtravel bodkin
ехать вторым классомtravel second-class
ехать вторым классомgo second-class
ехать вторым классомgo second
ехать дальшеouttravel (кого-либо)
ехать домойdrive home (обычно за рулём автомобиля TranslationHelp)
ехать за границуgo abroad
ехать за мореgo oversea
ехать за мореgo overseas
ехать задом вперёдgo backwards (Soulbringer)
ехать зажатым между двумя соседямиride sandwich
ехать "зайцем"faredodge (ekitniss)
ехать зайцемsteal a ride
ехать зайцемget a free ride
ехать из городаmake one's way out of the city (If you're making your way out of Richmond, stay away from the Knight St Bridge. – едете из ART Vancouver)
ехать или доехать на автомобилеcar
ехать к морюgo to the sea
ехать кентеромcanter
ехать кентером, лёгким галопомcanter
ехать курьерским поездомexpress
ехать курьерским экспрессомtravel express
ехать лёгким галопомcanter
ехать маршрутомfollow a route (the george serebryakov)
ехать маршрутомdrive a route (the george serebryakov)
ехать медленнееdrive at a slower gait
ехать медленноjog
ехать моремgo by sea (by water, by air, by land, etc., и т.д.)
ехать моремgo by boat
ехать наbe headed for (в знач. "направляться": "Go ahead, Ambulance 56." "Just reporting in. We're clear of the fire scene and headed for base." Dispatcher acknowledged, "That's affirmative, Ambulance 56. Seventeen forty-seven, return to base." 4uzhoj)
ехать наgo to
ехать на автобусеgo by bus (kee46)
ехать на автобусеtravel by bus (The athletes were travelling by bus to the ski resort when the accident happened. ART Vancouver)
ехать на автобусеride in a bus
ехать на автобусеbus
ехать на автомобилеcar
ехать на автомобилеmotor
ехать на базуbe headed for base ("Go ahead, Ambulance 56." "Just reporting in. We're clear of the fire scene and headed for base." Dispatcher acknowledged, "That's affirmative, Ambulance 56. Seventeen forty-seven, return to base.")
ехать на боковом сиденьеride sideways (в автобусе ART Vancouver)
ехать на большой скоростиhighball
ехать на велосипедеbike
ехать на велосипедеride a bike (ART Vancouver)
ехать на велосипедеwheel
ехать на велосипедеpedal
ехать на востокgo down east (в Новую Англию)
ехать на встречуdrive to the meeting place (MichaelBurov)
ехать на вылазкуgo on a hike (в смысле "в туристический поход" TarasZ)
ехать на выносdrive at full speed
ехать на выносdrive
ехать на выносrace at full speed
ехать на гигеgig (Юрий Гомон)
ехать на дачуgo to the country
ехать на заднем сидении посерединеriding bitch (kisseemmee)
ехать на заднем сиденьеride in the back seat (4uzhoj)
ехать на западtravel west
ехать на извозчикеcab it
ехать на империалеride outside (дилижанса)
ехать на иноходцеamble
ехать на красный свет светофораrun the red light (Dominator_Salvator)
ехать на лодкеboat
ехать на лошадиtake horse
ехать на лыжахski (Andrey Truhachev)
ехать на максимальной скоростиhighball
ехать на машинеride in a car (в качестве пассажира)
ехать на машинеdrive (в качестве водителя Юрий Гомон)
ехать на машинеdrive along
ехать на машинеgo by car (как общее указание на тип транспорта Юрий Гомон)
ехать на метроtake the L (The "L", "El", "EL" или "L" от "elevated" — система линий метрополитена в Чикаго.: I take the L and then a bus, and then I walk several blocks over to Lower Wacker Drive. FairyDream)
ехать на мотоциклеbike
ехать на нартахsledge
ехать на определённой скоростиmake time
ехать на ослеride a donkey
ехать на пароходеgo by boat
ехать на пароходе без билетаstow away
ехать на перекладныхtravel dak
ехать на перекладныхpost
ехать на перекладныхtravel dawk
ехать на переменныхtravel by post horses
ехать на побывкуgo home on furlough (Едут на побывку домой тысячи военнослужащих – Thousands of military personnel are going home on furlough./19/mberdy)
ехать на поездеgo by train
ехать на поездеride a train (bigmaxus)
ехать на попуткеcatch a ride (Дмитрий_Р)
ехать на почтовыхmake post haste
ехать на почтовыхride post
ехать на почтовыхtravel post
ехать на почтовыхpost
ехать на предельной скоростиdrive on full throttle
ехать на предельной скоростиdrive go full throttle
ехать на работуdrive to work (The very weird case reportedly began earlier this year as Andrew Dawson and a friend were driving to work. ART Vancouver)
ехать на саняхsledge
ехать на саняхsleigh
ехать на саняхdrive in a sledge
ехать на саняхsled
ехать на своей пареride bayard on ten toes (идти пешком)
ехать на своих двоихride in the marrow-bone coach
ехать на своих двоихride in the marrowbone coach
ехать на северgo up (Taras)
ехать на таксиgo by cab (Anglophile)
ехать на таксиtaxi
ехать на телегеcart
ехать на тормозахride the brakes (ekata)
ехать на трамваеtrolley
ехать на трамваеtake a tram
ехать на югgo down south
ехать навстречуdrive towards (Andrey Truhachev)
ехать наперегонкиdice
ехать напрямикride straight
ехать не спешаjog
ехать не спешаhack
ехать не спешаhackney
ехать неровно, то резко разгоняя машину, то резко тормозяdrive with a heavy foot (Don’t drive with a heavy foot, keep it steady. Rapid acceleration and braking can lower gas mileage whether you’re on the highway or in town. Make it your goal to avoid driving aggressively КГА)
ехать нога за ногуdrive very slowly
ехать нога за ногуwalk
ехать нога за́ ногуdrive very slowly
ехать обратноdrive back
ехать пароходомgo by boat
ехать пароходомgo by "long sea"
ехать пассажиромcatch a ride (After food, I spend the most on getting around: trains, buses, or paying for gas when I catch rides with people. -- когда меня подвозят businessinsider.com ART Vancouver)
ехать первым классомtravel first-class
ехать по бездорожьюdrive off-road (dimock)
ехать по бездорожьюtravel overland (КГА)
ехать по дорогеcruise down a road (на одной скорости: A Welsh motorist was astounded when they gazed out their window and saw what appeared to be a black panther crossing a field. The remarkable sighting reportedly occurred on Sunday morning in the community of Colwyn Bay as the unnamed witness was cruising down a road. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
ехать по дорогеcruise down the road (общее значение; на одной скорости:: Have you ever been in a situation where you're cruising down the road, enjoying a smooth ride, when suddenly — wham — you hit a pothole? It jolts your car and reminds you of the never-ending battle against these road menaces. (foxnews.com) ART Vancouver)
ехать по железной дорогеrail
ехать по инерцииcoast
ехать по мостуgo across the bridge (ART Vancouver)
ехать по мостуgo over the bridge (The bus was going over the Southern Bridge at the time of the incident. ART Vancouver)
ехать по мостуmake one's way across the bridge (ART Vancouver)
ехать по полосе встречного движенияdrive on the wrong side of the road
ехать по прериямride the prairies
ехать по пустынямride the deserts
ехать по середине дорогиkeep the crown of the causey (ekata)
ехать по тряской дорогеjolt along
ехать по тряской дорогеjolt
ехать по улицеdrive on a street (driving on Hastings between Victoria and Nanaimo ART Vancouver)
ехать подпрыгиваяjog
ехать подпрыгивая, подскакиваяjog
ехать поездомtravel by land
ехать поездомtake a train
ехать поездомrailroad
ехать покойно без тряски в хорошем автомобилеhave a smooth ride in a good car
ехать рысцойgo at a jog trot
ехать рысцойgo at a jogtrot (лёгкой рысью)
ехать с багажомpack
ехать с большой скоростьюgo the pace
ехать с превышением скоростиoverspeed
ехать с ярмаркиbe past one's prime (Most of the time these days it seems to refer to an old guy well past his prime who still expresses interest in women, usually younger women.– пример для иллюстрации взят у (Michele Berdy))
ехать сзадиride in the back (на заднем сиденье 4uzhoj)
ехать следом заfollow closely
ехать следующим поездомgo by the second train
ехать со включённой мигалкой и сиренойoperate blue lights and sirens (Anglophile)
ехать вести машину со скоростью сто километров в часdrive along at a hundred kilometres an hour
ехать стиснутым между двумя соседямиride sandwich
ехать сухим путёмgo by land
ехать на пароходе третьим классомgo steerage
ехать черезtraverse
ехать через городdrive across the city (AlexShu)
ехать через Москвуtravel by Moscow
ехать экспрессомtravel express
ехать экспрессомgo by express train
ехать экспрессомtravel by express
ехать экспрессомexpress
избежать необходимости ехатьget out of going somewhere (куда-либо)
им пора ехатьit's time for them to leave
итак, вы едете на югso you are going to the South
к чему такая спешка? Тише едешь, дальше будешьwhat's the big hurry? Easy does it
как видно, приходится ехатьit seems that I'll have to leave
когда все машины в потоке едут быстро, перестраиваться опасноit's dangerous to cut out when all the cars are moving fast
когда вы едете в деревню?when do you start for the country?
когда его схватили, он ехал на краденой лошадиhe was riding a crooked horse when he was took (R. Boldrewood)
куда ехатьdrop-off location (sankozh)
куда он ехал?where was he travel ling to?
лучше ехать и надеяться, чем приезжатьit's better to travel hopefully than to arrive
лучше стоя ехать, чем сидя ждатьin the land of all men, even your wife is a woman
медленно едущий в ожидании пассажира таксистcrawler
медленно едущий извозчикcrawler
медленно ехатьdraggle
младенцы ехали в колясках по двое или по трое в рядbabies perambulated the pavement two or three abreast
мне ехать некудаI have nowhere to go
многие едут на работу на машинеmany people travel to work by car
мы быстро ехали по ровной дорогеwe bowled along the smooth road
мы едем в город на деньwe are going to town for a day
мы едем через Варшаву в Москвуwe go by way of Warsaw to Moscow
мы ехали по направлению к городуwe drove citywards
мы ехали по выбоинам, и нас очень тряслоwe drove over a rough road and were much shake n
мы ехали три дня по железной дорогеwe travelled by train for three days
мы ехали три дня по железной дорогеwe traveled by train for three days
не иметь ни малейшего намерения ехать тудаhave no thoughts of going there
не иметь ни малейшего намерения ехать тудаhave no thought of going there
не опасно ли ехать с такой скоростью?is it safe to travel so fast?
нет смысла ехать тудаthere is no sense in going there
нечего раздумывать, едемwhat's there to think about? let's go!
он глупо поступает, что едет тудаit is stupid of him to go there
он готов ехать хоть сейчас если нужноhe is even ready to go now if it's necessary
он едет в Ленинград сегодня вечеромhe is going to Leningrad tonight
он едет в Лондонhe is leaving for London
он едет к Мэри – сказал Том, наблюдая за тем как Нед усаживался в машинуhe is going to see Mary – said Tom as he observed Ned getting into his car
он ехал автобусом в оба концаhe travelled by bus both ways
он ехал автобусом туда и обратноhe travelled by bus both ways
он ехал в своей машинеhe rolled along in his car
он ехал домойhe was on his way home
он ехал на довольно потрёпанном автомобилеhe was driving a rather beat-up car
он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь мильhe drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour
он ехал на телегеhe drove a horse and cart
он ехал первым классомhe went first class
он ехал со скоростью 60 миль в часhe was doing 60 (miles an hour)
он ехал со скоростью пятьдесят миль в часhe was driving at 50 miles per hour
он ехал со скоростью семьдесят миль в часhe was doing seventy
он мудро поступает, что едет тудаit is wise of him to go there
он на днях едет в Лондонhe is going to London one of these days
он не советует ей ехатьhe argues that she should not go
он неверно поступает, что едет тудаit is wrong of him to go there
он нелюбезно поступает, что едет тудаit is silly of him to go there
он плохо поступает, что едет тудаit is unkind of him to go there
он решил ехатьhe made up his mind to go
он решил ехатьhe decided for going
он решил ехатьhe decided on going
он решил ехатьhe decided to go
он решился ехатьhe decided on going
он решился ехатьhe decided for going
он решился ехатьhe decided to go
он собирается ехать в Москвуhe intends to go to Moscow
он согласен ехать, только не сейчасhe agrees to go, but not just now
он твёрдо решил ехатьhe is determined to go
он умно поступает, что едет тудаit is clever of him to go there
они ехали по краю страшной пропастиthey drove along the edge of a fearful precipice
они ехали по Чехословакииthey drove through Czechoslovakia
они ехали тёмным зимним днёмthe drove through a dark winter day
они ехали тёмным зимним днёмthey drove through a dark winter day
отсюда туда ехать два часаit is a two hours' journey from here
Поезд едет по мостуTrain is going through the bridge (dimock)
поезд ехал со скоростью 150 км в часthe train was travelling at 150 km an hour
показался город, куда я ехалmy goal is in sight (вдали)
полоса движения для машин, в которых едут два-три и более человека, включая водителяcarpool lane
попеременно ехать верхом и идти пешкомride and (о нескольких путниках, имеющих одну лошадь)
попеременно ехать верхом и идти пешкомride and tie (о нескольких путниках, имеющих одну лошадь)
попробовать едуtaste food
продолжать ехатьkeep going (z484z)
прошу вас ехать немедленноI desire that you should go at once
прошу вас ехать немедленноI desire you to go at once
ругать шофёра за то, что он так медленно едетcurse the driver for being so slow (the boy for breaking the vase, etc., и т.д.)
русские медленно запрягают, но быстро едутRussians are slow starters but fast movers (Ivan Pisarev)
русские медленно запрягают, но быстро едутRussians harnesses the horse slowly but ride it fast (Ivan Pisarev)
Смотрите, кто к нам в гости едетLook who's coming to visit us (rechnik)
те места, куда мы сейчас едемthe places to which we are going
тише едешьmore haste, less speed
тише едешь – дальше будешьbetter safe than sorry (Telecaster)
тише едешь – дальше будешьGrandma's footsteps (в зависимости от контекста; детская игра: The Grandma's Footsteps game, also know as Grandpa's Footsteps by some, is a classic game played across playgrounds worldwide. org.uk fa158)
тише едешь, дальше будешьeasy does it
тот, кто едет в машине, ища уличных знакомствcurb crawler (особ. вдоль тротуара Юрий Гомон)
тот, кто едет в машине, ища уличных знакомствkerb crawler (особ. вдоль тротуара)
туда далеко ехатьit's a long drive from here
туда лучше всего ехать автобусомit's best to go there by bus
туда можно ехать и поездом и пароходомyou can get there by train or boat
ты едешь в Москву?are you going to Moscow?
ты не мог бы ехать потише? На такой скорости мы можем себе шею свернутьEase up, won't you? We shall get killed at this speed (Taras)
уже ехатьbe on one's way (I'm on my way. – Я уже еду. 4uzhoj)
уже ехатьbe on one's way over (сюда: "The cops are on their way over," the man called. • Ford Mustang is on its way over to the UK! • Okay, the sanatorium's on its way over. All we gotta do now is start talking to her. • An ambulance is on its way over. 4uzhoj)
чем ехать ночью, переночуем лучше у негоlet's stay at his place rather than travel at night
этим пароходом ехали несколько кинозвездthere were several movie stars travelling on board the ship
я должен ехатьI must away
я ехал верхом одинI was riding by my self
я не знаю, по какой дороге нам надо ехатьI don't know which way we must take
я решил не ехатьI concluded not to go
я слышал, что вы едете за границуI understand that you are going abroad
я так полагаю, что мы должны ехать в ЛондонI take it that we are to go London