Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Czech
English
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Serbian
Tajik
Turkish
Vietnamese
Terms
containing
едва сводить концы с концами
|
all forms
|
in specified order only
Subject
Russian
English
gen.
даже семьи, в которых работают оба родителя,
едва сводят концы с концами
finances are touch-and-go even with both parents working
gen.
едва сводить концы с концами
struggle to make ends meet
(
diyaroschuk
)
gen.
едва сводить концы с концами
barely make a living
(
rukhliadev
)
Игорь Миг
едва сводить концы с концами
live on a shoestring
Игорь Миг
едва сводить концы с концами
be on a tight budget
Игорь Миг
едва сводить концы с концами
be desperate for the money
gen.
едва сводить концы с концами
scratch a living
(
VLZ_58
)
Makarov.
едва сводить концы с концами
hold
one's
head above water
Makarov.
едва сводить концы с концами
not to have two halfpennies to rub together
amer.
едва сводить концы с концами
barely make ends meet
(We are barely making ends meet
Val_Ships
)
psychol.
едва сводить концы с концами
be struggling
(
Alex_Odeychuk
)
proverb
едва сводить концы с концами
hardly make both ends meet
(
Svetlana D
)
Makarov.
едва сводить концы с концами
keep
one's
head above water
Игорь Миг
едва сводить концы с концами
scrape a living
Игорь Миг
едва сводить концы с концами
live on a stringent budget
gen.
едва сводить концы с концами
be on the ropes
(
КГА
)
gen.
едва сводить концы с концами
have hardly enough to keep body and soul together
(
Anglophile
)
gen.
едва сводить концы с концами
eke out a living
(
VLZ_58
)
gen.
он
едва сводит концы с концами
he has hardly enough to keep body and soul together
Makarov.
он
едва сводит концы с концами
на свою зарплату
he was barely scraping by on his salary
gen.
они
едва сводят концы с концами
they can barely live
gen.
они уже давно
едва сводят концы с концами
they've been slumming for years
Get short URL