Russian | English |
брак по расчёту, когда молодая девушка выходит замуж за дряхлого богатого старика и терпеливо ждёт его смерти | predatory marriage (collegia) |
в случае его смерти | in the event of his death |
вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти! | you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus) |
все оплакивали его смерть | he was lamented by everybody |
все оплакивали его смерть | his death was universally mourned |
вся страна оплакивала его смерть | the whole nation grieved at his death |
гангстеры приготовили его к смерти | gangsters put him on the spot |
год его смерти | the year that he died |
держитесь от него подальше, он вас до смерти заговорит | he will bend your ear for hours if given the chance |
его глупые вопросы надоели мне до смерти | his silly questions bored me to death |
его смерть | his last |
его смерть была трагедией | his death was a tragic affair |
его смерть была тяжёлым ударом | his death was a tragic thing |
его смерть в печати широко не освещалась | his death was treated as a nonevent |
его смерть в печати широко не освещалась | his death was treated as a nonevent |
его смерть не очень огорчила его семью | he was unmourned by his family |
его унесла преждевременная смерть | he was snatched away by premature death |
ей до смерти надоели его анекдоты | she is bored to death with his anecdotes |
её смерть сломила его | her death knocked the bottom of his world |
меньше, чем за год до его смерти | within a year of his death |
за его болезнью последовала смерть | his death followed close on his illness |
за несколько часов до его смерти | his last hours of life |
известие о его смерти стало потрясением | it was a shock to learn of his death |
известие о его смерти стало потрясением | it was a shock learning of his death |
известие о смерти друга выбило его из колеи | he was much put about by the report of his friend's death |
известие о смерти друга вывело его из колеи | he was much put about by the report of his friend's death |
ко дню его смерти книга осталась неоконченной | the book was incomplete at his death |
мир ничего не потерял с его смертью | the world is well rid of him |
мы не можем осудить его на смерть | we may not pass upon his life |
надеяться занять чьё-либо место после его смерти | wait for dead man's shoes |
неправильное питание привело его к преждевременной смерти | his untimely death was caused by his eating habits |
он без тени смущения говорил на такие табуированные темы как секс, расовая равноправие, смерть и эгоцентризм. | he spoke unabashedly of taboo subjects like sex, racial equality, death, and egocentrism. (Alexey Lebedev) |
он без тени смущения говорил на такие табуированные темы как секс, расовое равноправие, смерть и эгоцентризм | he spoke unabashedly of taboo subjects like sex, racial equality, death, and egocentrism |
он боится его пуще смерти | he fears him more than death |
он боится смерти | he fears death |
он был бледен как смерть | his face had a deadly paleness |
он был потрясен смертью отца | he went through a big upset after his father's death |
он был потрясён, когда услышал о её смерти | he was shocked to hear of her death (to hear of your misfortune, to hear his daughter swearing, etc., и т.д.) |
он был при смерти | he was near death |
он десятки раз шёл на риск и смело смотрел в лицо опасности и смерти | he faced risks, dangers and death a hundred times |
он до смерти надоел мне своими разговорами | he talked my ear off (Liv Bliss) |
он до смерти надоел мне своими разговорами | he prosed me to death |
он мне в письме сообщил о смерти своего отца | he has written to tell me of his father's death |
он не мог осознать бесповоротность смерти | he couldn't realize the finality of death |
он остро переживал смерть матери | he felt the loss of his mother keenly |
он передал свой титул племяннику, после его смерти титул перейдёт к племяннику | he settled his title on his nephew |
он поклялся отомстить за смерть своей сестры | he vowed to avenge the death of his sister |
он при смерти | he is nearing his end |
он при смерти | he is near death |
он при смерти | he is nigh death |
он сделал это перед самой смертью | he did it when about to die |
он умер насильственной смертью | he died by violence |
он умер смертью героя | he died a hero's death |
он умирал медленной и мучительной смертью | he suffered a lingering death |
она взяла мальчика к себе после смерти его матери | she took in the boy after his mother's death |
оплакивать его смерть вместе со всем миром | share with the world the sorrow of his death |
определение на духовное место по смерти лица, его занимавшего | obituary |
от чего он умер?, что было причиной его смерти? | what caused his death? |
пелена смерти на его глазах | the glaze of death over his eyes |
перед самой смертью у него был сильнейший приступ боли | a terrible spasm of pain came on just before he died |
по смерти его матери | on the death of his mother |
после его смерти | subsequent to his death |
после его смерти | subsequent his death |
после его смерти дом достанется сыну | the house is coming to his son after his death |
после его смерти его И. Босха работы поступили в коллекцию Филиппа II, короля Испании | after his death, his work was collected by Philip II of Spain |
после его смерти жена осталась одна с тремя детьми | he left a wife and three children |
после его смерти жизнь опустела | his death leaves blank |
после его смерти титул перейдёт к племяннику | he settled his title on his nephew |
после смерти его друга | on the death of his friend |
после смерти фермера его земля была поделена между детьми | after the farmer's death, his land was parcelled out among his children |
с его смертью её жизнь опустела | his death left a vacuum in her life |
с его смертью их род прекратил своё существование | with his death their family line failed |
смерть была для него благом | his death was a merciful release |
смерть друга вдохновила его на элегию | his friend's death inspired him to write an elegy |
смерть его была вызвана нефритом | his death was due to nephritis |
смерть жены сломила его | his wife's death brought on his crack-up |
смерть матери стала для него тяжёлым ударом | his mother's death was a cruel blow |
смерть отца была для него настоящей трагедией | his father's death was a real tragedy for him |
смерть отца была тяжёлым ударом для него | it was tough on him when his father died |
смерть отца заставила его рассчитывать только на себя | his father's death threw him upon his own resources |
смерть сына была для него страшным ударом | he was badly cut up by his son's death |
смерть сына и т.д. потрясла его | his son's death the news, the incident, etc. cut him up |
смерть унесла его от нас | death has removed him from our midst |
страшная весть о его смерти | the shocking news of his death |
такой глубокий сон, что его можно принять за смерть | sleep so deep as to counterfeit death |
ужасная весть о его смерти | the shocking news of his death |
уже прошло пять лет после его смерти | it is five years since he died |
успех пришёл уже после его смерти | he did not live to see its success |
человек, медлящий с доставкой чего-либо его только за смертью посылать | John Long the carrier |
чем была вызвана его смерть? | what caused his death? |
меньше, чем через год после его смерти | within a year of his death |
что стало причиной его смерти? | what caused his death? |
это было после смерти его обоих родителей | it was subsequent to the death of both his parents |
это явилось причиной его смерти | that was the cause of his death |
я с огорчением узнал о его смерти | I was sorry to learn the sad news of his death |