Russian | English |
вся его демагогия – сплошное очковтирательство | all his demagoguery is smoke and mirrors (Washington Post Alex_Odeychuk) |
вызвать негодование среди его противников | provoke outrage among his rivals (osCommerce) |
выступать против законопроекта в его нынешней форме | oppose the bill in its current form (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
Двор Его Королевского Величества | the Royal Household |
дополнение к законопроекту, обычно не имеющее никакого отношения к его сути | rider (ssn) |
его замечания были не в бровь, а в глаз | his remarks hit pretty close to home (bigmaxus) |
его имя не было включено в список | his name failed to appear in the list (bigmaxus) |
его речь была лишь попыткой затушевать раскол в партии | his speech merely papered over the cracks in the party (ssn) |
его уволили | he was let go (bigmaxus) |
его "ушли" | he was let go (bigmaxus) |
загнать его в угол в политическом плане | have left him cornered politically (Washington Post Alex_Odeychuk) |
зал ловил каждое его слово | the audience ate up everything he said (bigmaxus) |
заседание английского парламента, на котором его члены получают ответы министров на свои вопросы | question time |
люди уважают его и знают, что он понимает их проблемы | the people respect him and know that he's understanding them (New York Times Alex_Odeychuk) |
мне нравится его позиция практически по всем вопросам | I like where the guy stands on most of the issues (denghu) |
мы хотели бы также отдать должное... за его умелое руководство | we should also like to pay a well deserved tribute to... on his skillful and expert guidance of (bigmaxus) |
никакие вопросы не ставят его в тупик | no questions will throw him (bigmaxus) |
оппозиция его Величества | his Majesty's opposition |
отказ от терроризма во всех его формах | renunciation of terrorism in all its forms (ssn) |
отразиться на его уровне популярности в опросах общественного мнения | have taken a toll on his standing in the polls (Alex_Odeychuk) |
отразиться на его уровне популярности согласно опросам общественного мнения | have taken a toll on his standing in the polls (CNN Alex_Odeychuk) |
официальное место лорд-канцлера или его заместителя в палате лордов | woolsack |
полиция разыскивает его для допроса | he is wanted for questioning by the police |
полностью его поддерживать | be fully on board (CNN Alex_Odeychuk) |
поправка к законопроекту, обычно не имеющая никакого отношения к его сути | rider (ssn) |
предвыборные выступления кандидата с изложением его программы | programmatic talk (grafleonov) |
процедура, позволяющая конгрессменам вносить поправки в законопроект при его обсуждении | open rule (ssn) |
сообщение задержанному о его конституционных правах | Miranda warning (таких как право хранить молчание, право на адвоката и т.д. Эти права были сформулированы Верховным судом США в деле "Миранда против штата Аризона", 1966 г.: Miranda warning
The requirement, also called the Miranda rule, set by the U.S. Supreme Court in Miranda v. Arizona (1966), that prior to the time of arrest and any interrogation of a person suspected of a crime, he/she must be told that he/she has: the right to remain silent, the right to legal counsel, and the right to be told that anything he/she says can be used in court against him/her. The warnings are known as Miranda rights or just "rights." Further, if the accused person confesses to the authorities, the prosecution must prove to the judge that the defendant was informed of these rights and knowingly waived them, before the confession can be introduced in the defendant's criminal trial. The Miranda rule supposedly prevents self-incrimination in violation of the Fifth Amendment to the U.S. Constitution. Sometimes there is a question of admissibility of answers to questions made by the defendant before he/she was considered a prime suspect, raising a factual issue as to what is a prime suspect and when a person becomes such a suspect. ssn) |
террористический акт, проведённый с целью привлечь внимание к его организаторам | targeted action (ssn) |
убедить его в правильности их позиции | convince him of the rightness of their argument (CNN Alex_Odeychuk) |
убедить его в правоте их доводов | convince him of the rightness of their argument (CNN Alex_Odeychuk) |
члены его ближнего круга | the people around him (CNN Alex_Odeychuk) |