Russian | English |
бежать во весь дух | run as fast as one's legs can carry one |
бежать во весь дух | run for dear life |
бежать во весь дух | flee for dear life |
бежать что есть духу | run like blazes |
бесплотный дух | airy spirit |
боевой дух войск был очень низок | morale in the armed forces was at rock bottom |
боевой дух, который приобрела организация, сам по себе является ценным качеством | the high character which the corps has won is in itself a valuable asset |
боевой дух, который приобрели войска, сам по себе является ценным достижением | the high character which the corps has won is in itself a valuable asset |
больной не теряет присутствия духа | the patient is holding his own |
больной не теряет присутствия духа | patient is holding his own |
брызгать духами из пульверизатора | squirt scent from atomizer |
бунтарский дух первых поселенцев | nonconformist spirit of the earliest settlers |
быть в весёлом расположении духа | be in a merry mood |
быть в дурном расположении духа | be in a bad mood |
быть в плохом расположении духа | be in a bad temper |
быть в спокойном расположении духа | be in a tranquil frame of mind |
быть в хорошем расположении духа | be in a good temper |
быть не в духе | be in a pet |
быть не в духе | have the pip |
быть не в духе | be out of spirits |
в Библии описаны всего несколько не связанных друг с другом случаев, когда люди начинали говорить на неведомом языке после того, как на них снизошёл Святой Дух | the Biblical record has only a few isolated cases of people speaking in tongues upon receiving the Holy Spirit |
в городе дух гуманизма очень часто подавляется духом наживы | in the city, the spirit of humanity is too often trod under feet by the spirit of trade |
в доме царит консервативный дух | the house has conservative tone |
в здоровом теле здоровый дух | sound mind in a sound body |
в чужой по духу компании | in uncongenial company |
веровать в святого духа | believe in Holy Spirit |
веселиться в духе местных жителей | popjoy in a very aboriginal manner |
военным свойственен дух соперничества | emulations are incident among military men |
воспарить духом | be carried away |
воспитывать дух коллективизма | foster a spirit of collectivism |
воспрянуть духом | lift up one's head |
воспрянуть духом | chirk up |
воспрянуть духом | rally one's spirits |
воспрянуть духом | take a new lease on life |
воспрянуть духом | perk up |
воспрянуть духом | have a new lease on life |
воспрянуть духом | lift one's head |
выбить дух из | thrash the life out of (someone – кого-либо) |
вызвать дух | raise |
вызвать дух | raise a ghost |
вызывать дух | invoke a spirit |
вызывать дух | conjure up a spirit |
выказывать силу духа | display fortitude |
выказывать силу духа | show fortitude |
выказывать силу духа | demonstrate fortitude |
выпалить одним духом | rattle off (стихи, список и т. п.) |
вышибить дух из | choke the life out of (someone – кого-либо) |
вышибить из кого-либо дух | knock someone unconscious |
граница между материей и духом | the verge of matter and spirit |
действовать в духе высокой ответственности перед народами | act in a spirit of high responsibility to the peoples |
действовать согласно духу, а не букве закона | obey the spirit, not the letter of the law |
для поднятия духа они играли в игры | they aroused themselves by playing games |
драгоценный огонь, символизирующий дух Олимпийских игр, передаётся бегунами из рук в руки | the precious flame representing the spirit of the Games is handed on from runner to runner |
дух бодр, плоть же немощна | the spirit is willing but the flesh is weak |
дух бодр, плоть же немощна | the spirit indeed is willing, but the flesh is weak (Матф. 26:41) |
дух, в котором выдержана новая конституция | the spirit that imbues the new constitution |
дух возмущения | spirit of revolt |
дух войск | spirit of the troops |
дух войск | the spirit of the troops |
дух времени | the spirit of the age |
дух-глюонная вершина | ghost-gluon vertex |
дух его не был сломлен | his spirit remained unbroken |
дух жизни | life-breath |
дух закона | the spirit of the law |
дух замирает при одной мысли о жизни на других планетах | the mind boggles at the idea of life on distant stars |
дух замирает прк одной мысли о жизни на других планетах | the mind boggles at the idea of life on distant stars |
дух зла, бродящий по миру и искушающий овец из стада Христова | the spirit of evil traversing the earth to tempt the members of Christ's flock |
дух и материя | spirit and matter |
дух классовой борьбы | spirit of class struggle |
дух недоброжелательства | carping spirit |
дух недовольства | spirit of discontent |
дух неповиновения | the spirit of defiance |
дух Парижа | the ambience of Paris street life |
дух Парижа | the ambience of Paris |
дух Парижа | ambience of Paris street life |
дух Парижа | ambience of Paris |
Дух Святой | the Spirit |
дух святой | the Holy Spirit |
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии | the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship money in England |
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии | the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship-money in England |
дух схоластической эрудиции проник в итальянскую литературу | the spirit of scholastic erudition insinuated itself into Italian literature |
дух терпимости | spirit of forbearance |
дух торгашества | taint of commercialism |
дух эпохи | spirit of the age |
дух эпохи Возрождения | the genius of the Renaissance period |
дух эпохи Возрождения | genius of the Renaissance period |
духи "иланг-иланг" | ilang-ilang (из цветов дерева семейства аноновых) |
какой-либо духи, имитирующие запах | duplication perfume |
духи с крепким запахом | rich perfume |
духи с резким запахом | poignant perfume |
духи с резким запахом из пачули | patchouli |
духи со стойким запахом | rich perfume |
духи "унисекс" | unisex perfume (предназначенные в равной степени для женщин и мужчин) |
его превосходительство знает, что грубости не в моём духе | his lordship knows rudeness is not in me |
его статьи написаны в юмористическом духе | his articles have a humorous slant |
его цель – способствовать гармоничному росту наших брендов в Китае в духе полного взаимопонимания с другими игроками на рынке | his goal is to promote the harmonious growth of our brands in China in the spirit of entente cordiale with all the players in the marketplace |
единым духом | in the same breath |
единым духом | in one breath |
единым духом | all in one breath |
единым духом | all in a breath |
единым духом осушить пинту вина | drain a pint of wine |
единым духом осушить стакан вина | drain a glass of wine |
ей не хватило духу сказать ей об этом | she didn't have the heart to tell her about it |
есть в этом игроке какой-то настоящий дух боулинга | there is some good bowling stuff in that player |
её весёлый дух, не сломленный бедностью и зависимостью | her cheerful spirits, unbroken by poverty and dependence |
её дух был сломлен | her spirit was broken |
её духи казались такими знакомыми, но он не мог вспомнить, откуда он знал этот запах | her perfume seemed familiar but he couldn't place it |
заинтересовавшись садоводством, Мери воспрянула духом | Mary has taken a new lease of life since she became interested in gardening |
закалить дух | case-harden the spirit |
заклинать дух | invoke a spirit |
заклинать дух | conjure up a spirit |
застоявшийся пивной дух | the reek of stale beer |
застоявшийся пивной дух | reek of stale beer |
застоявшийся табачный дух | the reek of stale tobacco |
застоявшийся табачный дух | reek of stale tobacco |
захватить дух у | take someone's breath away (кого-либо) |
захватывать дух у | take someone's breath away (кого-либо) |
захватывающая дух высота | breath-taking altitude |
злой дух | unclean spirit |
злой дух-искуситель | the blue devil |
злой дух-искуситель | blue devil |
злой дух-проказник | puck (в фольклоре) |
злые духи | malign spirits |
злые духи | incubi |
и дух Цезаря воскликнёт "пришла ваша погибель!" и пойдёт войной | and Caesar's spirit shall cry "havoc!" and let slip the dogs of war (W. Shakespeare) |
изгнать дух | lay a ghost |
иметь присутствие духа | have the nerve |
исключительное присутствие духа | singular presence of mind |
исключительное присутствие духа | a singular presence of mind |
испустить дух | yield up one's breath |
испустить дух | yield up the spirit |
испустить дух | yield up the ghost |
испустить дух | yield up life |
испустить дух | gasp one's last breath |
испустить дух | breathe one's last breath |
испустить дух | breathe one's breath |
испустить дух | slip one's wind |
испустить дух | give up the spirit |
испустить дух | yield up breath, life |
испустить дух | slip one's breath |
испустить дух, умереть | breathe one's last breath |
исхождение святого духа | the Procession of the Holy Spirit |
исхождение святого духа | the Procession of the Holy Ghost |
каждый шаман имеет своего собственного или родового охраняющего духа, которого он вызывает и с которым советуется как с оракулом | each angekok has his own guardian spirit, or familiar, whom he conjures, and consults as his oracle |
когда наши бедные дети падают духом | when our poor infants droop |
мне подарили духи | I was complimented with perfumes |
моральный дух солдат | GI morale |
мужчины отправились в военный поход в бодром расположении духа | the men stepped off in good spirits |
мчаться что есть духу | run for all one is worth |
на переговорах господствовал умиротворяющий дух | the mood of the negotiations was placatory |
набраться духа что-либо сделать | have the heart to do something |
набраться духу | take a deep breath |
набраться духу | rally one's spirits |
надежда пребывает в духе святом | hope is against the holy ghost |
надеюсь, что вы поймёте сказанное в том же духе, в каком оно было написано | I trust you will understand the above in the spirit in which it was written |
напишите мне в письме о том, что вы чувствуете себя хорошо, ну или что-нибудь в этом духе | write to me and tell me that you are well, or thereabouts |
не в духах | in a bad skin |
не в духе | cross as two sticks |
не в духе | as cross as two sticks |
не в духе | out of humour |
не падать духом | take life on the chin |
не падать духом | put on a bold front |
не падать духом | keep up one's spirits |
не падать духом | keep one's end up |
не падать духом | keep one's head up |
не падать духом | keep one's spirits up |
не падать духом | keep one's pecker up |
не падать духом | hold one's end up |
не падать духом в беде | make the best of business |
не падать духом в беде | make the best of the job |
не падать духом в беде | make the best of a bad business |
не падать духом в трудных обстоятельствах | make the best of a bad bargain |
не падать духом после неудачи | come up smiling |
не терять присутствия духа | keep one's head |
не терять спокойствие духа | keep one's head |
не упасть духом под бременем несчастий | hold up under misfortunes |
не утративший присутствия духа | undaunted |
необыкновенное присутствие духа | singular presence of mind |
необыкновенное присутствие духа | a singular presence of mind |
несгибаемый дух | uncrushable spirit |
о нём не было ни слуху ни духу до настоящего момента, когда я увидел его | he never has been seen or heard of since, till I set eyes on him just now |
обанкротившись, он совсем упал духом | when the business failed, the owner just crumpled up |
обрызгивать духами | sprinkle scent (over) |
общаться в трансе с духами леса | commune trancedly with the woodland spirit |
одним духом | in the same breath |
одним духом | at one stretch |
одним духом | at a stretch |
одним духом | in one breath |
одним духом | all in one breath |
одним духом | all in the same breath |
одним духом | all in a breath |
одним ударом он вышиб из противника дух | with one blow he laid his attacker out |
он бежал что было духу | he ran to beat billy |
он был в таком прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице | he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober |
он действовал в духе её указаний | he followed the spirit of her instructions |
он ещё не совсем пал духом | he had still some fight in him |
он на меня злится, потому что не в духе | he gets the pip on me |
он пал духом | he is in a deep droop |
он продолжал в том же духе | he continued in the same strain |
он сделал это из духа противоречия | he did it to defy (me, him, etc.; мне, ему и т. п.) |
он собрался с духом и произнёс речь | he nerved himself to make a speech |
он собрался с духом, чтобы сделать это | he braced himself to do it |
он старался поднять дух своей дочери во время экзаменов | he tried to sustain his daughter during the examination |
он упал духом | he has left half his guts behind him |
он упал духом | he was disheartened |
она всегда душится французскими духами | she always uses French perfume |
она говорит, что общается с духами | she tells that she communicates with spirits |
она опять не в духе | she is in one of her moods |
она побрызгала духами на его пиджак | she sprinkled his coat with some perfume |
от неё пахнет духами | she smells of perfume |
от одной мысли об этом у него перехватило дух | he was choked with the thought |
от этой новости она воспряла духом | the news gave her a lift |
очеловечивать дух | anthropomorphize spirit |
павший духом | down in the mouth |
павший духом | down at the mouth |
падать духом | crumple up |
падать духом | despair of |
падать духом | quail |
пахнуть духами | wear perfume |
пациент не теряет присутствия духа | the patient is holding his own |
пациент не теряет присутствия духа | patient is holding his own |
перевести дух | draw breath |
переводчик уловил дух оригинала | translator grasped spirit of original |
переводчик уловил дух оригинала | translator grasped the spirit of the original |
переводчик уловил дух оригинала | the translator grasped the spirit of the original |
переформулировка метода связанных кластеров в фоковском пространстве в духе техники промежуточного гамильтониана | reformulating the Fock-space coupled-cluster method in the spirit of the intermediate Hamiltonian technique |
пивной дух | beery smell |
победа духа над плотью | victory of mind over matter |
побрызгать духами из пульверизатора | squirt scent from atomizer |
под угрозой находится дух традиционной семейной фирмы | the ethos of the traditional family firm is under threat |
подавлять дух | dampen spirit |
поддержать чей-либо дух | prop up someone's morale |
поддерживать дух | support the spirits |
поддерживать кастовый дух | develop an esprit de corps |
поддерживать командный дух | develop an esprit de corps |
поднимать боевой дух | lift morale |
поднимать боевой дух | raise morale |
поднимать боевой дух | boost morale |
поднимать дух | juice up |
поднимать дух у | raise someone's spirits (кого-либо) |
поднять боевой дух | lift morale |
поднять дух | raise the spirits |
поднять дух у | raise someone's spirits (кого-либо) |
подрывать боевой дух | undermine morale |
подрывать боевой дух | destroy morale |
подрывать боевой дух солдат | undermine morale among soldiers |
подрывать моральный дух | destroy the morale |
подрывать моральный дух | shatter the morale |
поймать дух времени | catch the spirit of the times |
поймать дух эпохи | catch the spirit of the age |
понизить боевой дух | lower morale |
потерять присутствие духа | come to pieces |
потерять присутствие духа | fall to pieces |
потерять присутствие духа | lose one's presence of mind |
потерять присутствие духа | go to pieces |
прийти в плохое расположение духа | take flings |
прим. В здоровом теле здоровый дух | fine feathers make fine birds |
приспосабливаться к духу времени | serve the time |
присутствие духа | readiness of mind |
присутствие духа | nervus |
присутствие духа покинуло его | his presence of mind deserted him |
присутствие духа уберегло его от худшей участи | his presence of mind preserved him from a worse fate |
проводить закон по букве и по духу | carry out the law both in letter and in spirit |
Проливные дожди и шквалистый ветер могли бы вконец всё испортить, но никто из присутствующих не пал духом и праздник удался | Heavy rains and strong winds combined to make this one of the dreariest holiday weekends on record. However, locals and visitors made the most of the situation and the holiday spirit prevailed. |
пролить свет на состояние духа его последователей | throw light on the mentality of his followers |
проникаться духом | enter into the spirit of something (чего-либо) |
проникаться духом Рождества | enter into the spirit of Christmas |
проникнутый духом гражданственности | public-spirited |
проникнутый духом патриотизма | public-spirited |
проникнуться духом | enter into the spirit of something (чего-либо) |
проникнуться духом Рождества | enter into the spirit of Christmas |
проникнуться духом текста | enter into the spirit of the text |
проявлять величие духа | demonstrate a greatness of spirit |
расположение духа | posture |
рубашка пахла духами | the shirt smelled of perfume |
сила духа | the strength of mind |
сила его духа придавала нам бодрости | the heat of his spirit encouraged us |
сильные духом | strong in spirit |
сильный духом человек | man of spirit |
сильный духом человек | a man of spirit |
слабый духом | weak in spirit |
сломить чей-либо дух | tame someone's spirit |
сломить чей-либо дух | break one's spirit |
сломить дух армии | break the spirit of the army |
собираться с духом | pluck up courage |
собираться с духом | take courage |
собираться с духом | brace oneself up |
собраться с духом | get up the nerve |
собраться с духом | gird up |
собраться с духом | nerve oneself up |
собраться с духом | pluck up one's spirits |
собраться с духом | screw up enough courage |
собраться с духом | take a deep breath |
собраться с духом | take courage |
собраться с духом | brace oneself up |
собраться с духом | brace oneself |
состояние духа | frame of mind |
сохранять присутствие духа | carry a stiff upper lip |
сохранять присутствие духа | keep one's presence of mind |
сохранять присутствие духа | keep one's head |
сохранять спокойствие духа | keep one's head |
старик, как всегда, твёрд духом | the old fellow's spirit is as tall as ever |
страх совершенно лишил его присутствия духа | the fear completely unnerved him |
страх совершенно лишил его присутствия духа | fear completely unnerved him |
терять спокойствие духа | lose one's head |
тлетворный дух коррупции | the stench of corruption |
толковать в аллегорическом духе | spiritualize |
толковать в метафорическом духе | spiritualize |
торгашеский дух | taint of commercialism |
у меня хватит духу пойти туда | I'll have spirit enough to go there |
у него захватило дух | his breath failed |
у него не хватило духу отказаться | he had not the courage to refuse |
у него не хватило духу попробовать | he lacked the gumption to try |
у него не хватило духу спросить меня | he had the nerve to to ask me |
у него хватило духу посвататься к самой богатой девушке в городе | he had the temerity to propose to the richest girl in the town |
увидев его, она воспрянула духом | her spirits soared at the sight of him |
укреплять боевой дух | raise morale |
укреплять боевой дух | boost morale |
уловить дух | catch the spirit |
упасть духом | stick at |
царство духа | kingdom of the mind |
чтобы духу его здесь не было! | throw him out neck and crop! |
чтобы не дать себе окончательно пасть духом, он выпил | he needed a small drink to jack up his failing courage |
эта уступчивость была чужда духу испанца | this flexibility was foreign to the genius of the Spaniard |
это действие противоречило бы духу соглашения | the action would break the spirit of the agreement |
я его выгоню – и чтобы духу его здесь не было | I'll send him away bag and baggage |
я его на дух не выношу | I don't digest this man |
я проходил мимо места под названием Лэн, или что-то в этом духе | I passed by a place called Lan something |
я собрался с духом, чтобы выдержать боль | I nerved myself to face the pain |
я чувствовала, как во мне пробуждается дух приключенчества | I felt the spirit of adventure quicken within me |