Russian | English |
думать о чем-либо с опаской | be uptight about something |
думать о чём-либо с опаской | be uptight about something |
думать о чём-либо с опаской | be uptight about something |
думать с презрением о | think scorn of (someone); ком-либо) |
думаю, ты полдня провёл в никчёмных беседах с соседями | I expect you spent half the day gabbling away with your neighbours |
думаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с ним | I think, on the whole, I have the pull of him |
думаю, что твои идеи не очень-то согласуются с моими | I'm afraid that your ideas don't quite mesh with mine |
мы, однако, не думаем, что читатель станет спорить с адекватностью предложенного описания | we do not, therefore, anticipate that the reader will object to the adequacy of the cause proposed |
неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими? | do you really think this work is suited to a class of-beginners? |
новая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить | the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybody |
он думал, что единственный способ заставить её образумиться – это прекратить с ней всякое общение | he thought the only way to make her see reason was by sending her to Coventry |
он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
она думала, что я пытаюсь сблизиться с её другом | she thought I was trying to get off with her boyfriend |
она с тревогой думает о будущем | she is nervous about her future |
прежде чем говорить такое, надо думать, с кем вы имеете дело | before you fling off a remark like that, think what you're frying |
я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома | I don't think you should out with that bad cold |
я думаю, что он сошёл с ума | I suspect him to be mad |