Russian | English |
говори, что думаешь | mean what you say (MariaDroujkova) |
говори что думаешь, думай, что говоришь | say what you mean and mean what you say (dionessa) |
говорить то, что думаешь | speak one's mind (Taras) |
говорить то, что думаешь | be outspoken (4uzhoj) |
говорить то, что думать | speak one's mind (As a maid who spoke her mind, she didn't last more than two weeks in every home. – говорила всё, что у неё было на уме ART Vancouver) |
говорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним | they say he's difficult but I think I can manage him |
думай, прежде чем говорить | keep a check on your tongue |
Думай, что говоришь | Watch your language (anpodin) |
думайте, что вы говорите! | take heed of what you say! |
думать, что говоришь | watch one's mouth (КГА) |
кажется, он из тех, кто говорит то, что думает | he comes across as someone who means what he says |
когда говоришь, что думаешь, то нет нужды объяснять, что имеешь в виду | people who mean what they say never need to say that they mean it |
не может быть, чтобы он действительно думал то, что говорит | he can't really mean what he says |
он говорит всё, что думает | he says all he thinks |
он говорит то, что думает | he means what he says |
он говорить то, что думает | he calls it as he sees it |
человек, который говорит, что думает | straight shooter |
что он думает, то и говорит | he says all he thinks |
я говорил вам об этом, думая, что это так и есть | I told you that in all good faith |
я говорю то, что думаю | I mean what I say |