Russian | English |
в каком городе родился Гомер, до сих пор не установлено | the city of Homer's birth has never been fixed |
до него до сих пор не дошло | he still doesn't get it |
до сего времени | till this moment |
до сего времени | up to now (academic.ru Andrey Truhachev) |
до сего дня | up until now (Rust71) |
до сего момента | as of yet (Artjaazz) |
до сей поры | up to now (Andrey Truhachev) |
до сей поры | to this day |
до сей поры | for now |
до сих пор | hitherto |
до сих пор | traditionally |
до сих пор | still (loving you still takes shots at me – любовь к тебе до сих пор бьёт по мне Alex_Odeychuk) |
до сих пор | up-to-date |
до сих пор | up to the present |
до сих пор | down to the present (Tion) |
до сих пор | so far (as) |
до сих пор | up-stroke here |
до сих пор | until the present |
до сих пор | thus far |
до сих пор | as yet (в предложениях с отрицанием) |
до сих пор | to date |
до сих пор | down to here |
до сих пор | until now |
до сих пор | up to then (в повествовании о прошлых событиях bookworm) |
до сих пор | heretofore (In recent years we have seen greater emphasis than heretofore on the voice of the consumer. LDOCE Alexander Demidov) |
до сих пор | up to the present day (lexicographer) |
до сих пор | until recently (Ivan Pisarev) |
до сих пор | till recently (Ivan Pisarev) |
до сих пор | not long ago (Ivan Pisarev) |
до сих пор | not too long ago (Ivan Pisarev) |
до сих пор | more recently (Ivan Pisarev) |
до сих пор | not very long ago (Ivan Pisarev) |
до сих пор | not so long ago (Ivan Pisarev) |
до сих пор | until quite recently (Ivan Pisarev) |
до сих пор | so far (Alex_Odeychuk) |
до сих пор | yet |
до сих пор | to this day (Notburga) |
до сих пор | till up to the present |
до сих пор | till here |
до сих пор | down to date |
до сих пор | insomuch |
до сих пор | before now |
до сих пор | up to now |
до сих пор | up until now (Rust71) |
до сих пор | this far |
до сих пор | as of yet (Artjaazz) |
до сих пор | so far as |
до сих пор | by now (Andrey Truhachev) |
до сих пор | up to date |
до сих пор | still |
до сих пор | erst |
до сих пор в мире нет | the world has yet to see (Alexander Demidov) |
до сих пор всё | still |
до сих пор вы ещё ничего не сделали | you have as yet done nothing |
до сих пор ещё | still |
до сих пор ещё не получены сведения о точной дате | information has not yet been received of the exact date |
до сих пор идут споры | debate continues over (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | is still debated (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there is an ongoing discussion (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there has been a dispute over (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there is disagreement (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there are ongoing disputes (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there is still a heated discussion (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | disputes continue (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there is an ongoing debate (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there is a continuing discussion (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there continues to be some debate (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there's been much discussion (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there is still a debate (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | arguments still rage (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there is lingering controversy (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | controversy continues (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | no-one can even agree (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | there is still a debate going on over (Ivan Pisarev) |
до сих пор идут споры | debates persist (Ivan Pisarev) |
до сих пор мне всегда верили | I never had my word doubted |
до сих пор мы ничего не слышали | down to date we've heard nothing |
до сих пор не выяснена судьба более ста пассажиров, попавших в катастрофу | after the accident over 100 passengers are still not accounted for |
до сих пор не могу понять, что он имел в виду | I still can't puzzle out what he meant |
до сих пор не установлено | it is not yet determined |
до сих пор непонятно | still not fully understood (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | remains to be determined (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | future will tell (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | future would tell (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | gonna have to wait (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | had not yet been determined (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | has not yet been set (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | wait and see (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | it is not known (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | it is not yet clear (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | it is not yet known (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | it is still unclear (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | still unclear (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | had not yet been decided (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | future will show (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | have yet to see (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | remain to be seen (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | still to be seen (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | still have to see (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | it remains to be seen (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | that remains to be seen (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | we have yet to see (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | we are yet to see (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | we still have to see (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | have yet to face (Ivan Pisarev) |
до сих пор непонятно | remains to be seen (Ivan Pisarev) |
до сих пор нет никаких новостей | there's no news to date |
до сих пор никаких проблем не было | haven't had a single issue yet ("Get a trade and the side work comes to you." "Yup. Journeyman heavy duty mech. I do lots of automotive and equipment side work." "How about liability with the automotive?" "Eh... 10 years and haven’t had a single issue yet. I’m not rebuilding airbag systems." (Reddit) ART Vancouver) |
до сих пор никто не вызвался добровольцем | up to now no one has volunteered |
до сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сцене | it is still not considered proper to portray Crist in a play or film |
до сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сцене | it is still not considered proper to portray Christ in a play or film |
до сих пор я только говорил, теперь я буду действовать | I've done talking, I'm going to act |
если до сих пор не сделано | if it's still not done (Alex_Odeychuk) |
земля, до сих пор считавшаяся бесплодной | land hitherto regarded as unplantable |
из до сих пор существующих | still in existence (англ. оборот заимствован из статьи в газете "The New York Times" от 18.07.10: According to French champagne house Perrier-Jouet, a subsidiary of Pernod Ricard, their vintage from 1825 is the oldest recorded champagne still in existence. osCommerce) |
как до сих пор | how so far (Учитывая все её последние экономические проблемы, удивительно, как до сих пор США оставались непоколебимыми в поддержке принципа свободной торговли – Given all its recent economic challenges, it is remarkable how, so far, the US has remained steadfast in its support of free trade Taras) |
любовь к тебе до сих пор бьёт по мне | loving you still takes shots at me (Alex_Odeychuk) |
моя старая мебель до сих пор держится | my old furniture still hangs together |
моя старая мебель до сих пор не развалилась | my old furniture still hangs together |
нам задано выучить до сих пор | we have to learn it up to here |
не закончившийся до сих пор | still ongoing |
он до сих пор об этом не слышал | he hasn't heard about it up to now |
он до сих пор пишет | he is still writing |
он жил за 50 лет до Христа, но до сих пор не утратил популярности и любим молодёжью всего мира | he lived 50 years before Christ, but he's an evergreen loved by youth people all over the world (о Катулле) |
позор, что он до сих пор не расплатился с долгами | it is disgraceful that he has not yet settled his debts |
политический аспект проблемы до сих пор не рассматривался | the political aspect of the subject has not been approached |
полиция до сих пор не поймала вора | the police have not captured the thief yet |
... причины которого до сих пор не ясны | for still unknown reasons (Ying) |
руины сохранились до сих пор | the ruins still stand |
сохранившийся до сего дня | surviving (Vadim Rouminsky) |
тайна, которая и до сего дня остаётся нераскрытой | a secret that, to this day, remains undivulged |
такое положение сохраняется до сих пор | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
такое положение сохраняется до сих пор | be the case (Ivan Pisarev) |
это возмутительно, что тебе до сих пор не заплатили! | it's scandalous that you still haven't been paid! |
это самый крупный экземпляр из найденных до сих пор | it is the largest specimen yet found |
я до сих пор ясно помню этот случай | the incident still lives in my memory |
я прочитал до сих пор | I only read this far |
я прошу прощения, что до сих пор не написал вам | I apologise for not getting in contact with you before now |
я удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились | I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they do |