DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing до потери сознания | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
inf.впечатлить до потери сознанияimpress the daylights out of (They're straight-ahead rockers put across in a straight-ahead manner, without frills, without anything unnecessarily fancy, with only one aim in mind: to steam on ahead to the end of the song and impress the daylights out of every viewer Lily Snape)
med.время до потери сознанияtime to unconsciousness (резервное)
avia.резервное время до потери сознанияtime to unconsciousness
fig.of.sp.выпить до потери сознанияget trashed (juribt)
Makarov.Джим накинулся на своих обидчиков и избил их до потери сознанияJim let into his attackers, who soon lay unconscious
med.до момента потери сознанияprior to blackout
inf.до потери сознанияlike nobody's business (like crazy: She goes around having sex and drinking like nobody's business. 4uzhoj)
idiom.до потери сознанияtill one is blue in the face (Taras)
fig.of.sp.до потери сознанияwith foam at the mouth (Andrey Truhachev)
mil.до потери сознанияad nauseam (SirReal)
inf.до потери сознанияbe blotto (VLZ_58)
inf.до потери сознанияbe totally out of it (VLZ_58)
gen.до потери сознанияinto oblivion (Taras)
gen.до потери сознанияtill one faints (Taras)
inf.забить до потери сознанияknock someone's lights out (xand)
Makarov.заговорить кого-либо до потери сознанияtalk someone to death
Makarov.заговорить кого-либо до потери сознанияtalk someone's head off
gen.заговорить кого-либо до потери сознанияtalk the bark off a tree
gen.заговорить кого-л до потери сознанияtalk smb. to death
inf.избивать до потери сознанияmake a stretcher case out of (someone Andrey Truhachev)
inf.избивать до потери сознанияbeat the living daylights out of (someone Andrey Truhachev)
inf.избивать до потери сознанияbeat the hell out of (someone Andrey Truhachev)
inf.избивать до потери сознанияbeat to a pulp (Andrey Truhachev)
inf.избить до потери сознанияbeat to a pulp (Andrey Truhachev)
inf.избить до потери сознанияbeat the living daylights out (of someone Andrey Truhachev)
inf.избить до потери сознанияbeat the hell out of (someone Andrey Truhachev)
inf.избить до потери сознанияmake a stretcher case out of (someone Andrey Truhachev)
amer., Makarov.избить кого-либо до потери сознанияkick the crap out of (someone)
inf.избить до потери сознанияmake a stretcher case out (of someone Andrey Truhachev)
inf.избить до потери сознанияbeat the hell out (of someone Andrey Truhachev)
Makarov.избить кого-либо до потери сознанияpound someone senseless
slangизбить до потери сознанияlay out (someone)
gen.избить до потери сознанияbeat senseless (Anglophile)
idiom.любить до потери сознанияlove to bits (Yeldar Azanbayev)
slangнабравшийся до потери сознанияsap-happy
slangнапиваться до потери сознанияblotto
slangнапившийся до потери сознания, вусмертьhoused (trotteville)
inf.напиться до потери сознанияdrink oneself silly (sophistt)
Makarov., slang, amer.напиться до потери сознанияpass out
inf.напиться до потери сознанияdrink oneself to death (Andrey Truhachev)
inf.напиться до потери сознанияpass out in a gutter (Mom found passed out in the gutter after partying with teens. Достаточно приличное выражение, употребляют в СМИ. 5xRcY3gy)
Makarov.напиться до потери сознанияdrink oneself unconscious
Makarov.напугать кого-либо до потери сознанияfrighten out of his senses
Makarov.напугать кого-либо до потери сознанияscare someone out of his senses
gen.напугать кого-либо до потери сознанияscare somebody out of his senses
gen.напугать кого-либо до потери сознанияfrighten somebody out of his senses
gen.обкуренный до потери сознанияstoned out of one's mind ("I've lived in this building for 16 years," said the 55-year-old construction worker. "One day we saw people walking around the neighbourhood with weapons, stoned out of their minds." ART Vancouver)
idiom.перепуганный до потери сознанияscared witless ("At first I thought it was someone messing about, but then he glided away and walked straight through a solid wall at a dead end." Garry had to be carried away from the pit on a stretcher in a hysterical state, and later declared himself 'scared witless' by the encounter. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
proverbперепуганный до потери сознанияas scared as a rabbit
slangперепугать до потери сознанияscare the pants off
Makarov., inf.перепугать до потери сознанияbore the pants off
gen.перепугать до потери сознанияscare someone out of his senses
Gruzovikперепугивать до потери сознанияscare the pants off
Makarov.пить до потери сознанияdrink hard
Makarov.пить до потери сознанияdrink heavily
Makarov.пить до потери сознанияdrink deep
slangпьяный до потери сознанияnon compos poopoo (Interex)
inf.сильно избить, забить до потери сознанияknock someone's lights out (аналогично punch (someone's) lights out xand)
Makarov.танцевать до потери сознанияdance off one's head
gen.танцевать до потери сознанияdance off head
inf.уделаться до потери сознанияget stoned out of one's mind (Халеев)
slangупившийся до потери сознанияstiff (Interex)
slangшокировать кого-то до потери сознанияfloor