Russian | English |
автомобиль, на котором они должны были смыться, ждал на улице с работающим двигателем | the get-away car was waiting outside with its engine running |
Агентства ООН должны быть приспособлены к нуждам сегодняшнего дня | the UN agencies should be streamlined and tailored to the present situation |
Атлант должен был держать на своих плечах небесный свод | Atlas had to bear the weight of the heavens on his shoulders |
был издан приказ о том, что все должны присутствовать | an order went forth that everyone should be present |
был опубликован приказ о том, что все должны присутствовать | an order went forth that everyone should be present |
быть должным | need (как модальный глагол в вопросительных и отрицательных предложениях) |
быть должным | be required to (что-то уметь делать/знать Johnny Bravo) |
быть должным | be supposed to (ROGER YOUNG) |
быть должным | get (что-либо сделать) |
быть должным | must (Demihalf) |
быть должным | be to (Demihalf) |
быть должным | ought |
быть должным | have got (что-либо сделать; I've got to go for the doctor at once – я должен немедленно идти за врачом) |
быть должным | be designed to (that this treat is specifically designed to be easily digested – что это лакомство должно легко перевариваться sankozh) |
быть должным | be (be to do something; used to talk about arrangements for the future: Audrey and Jimmy are to be married in June. • The four soldiers are to receive citations from the President for their brave actions. • The three largest banks are to raise their interest rates. • The government is to spend millions of dollars on combating drug abuse. • The talks are to begin tomorrow... • It was to be Johnson's first meeting with the board in nearly a month. Alexander Demidov) |
быть должным | owe (кому-либо) |
быть должным | owe (кому-либо что-либо) |
быть должным | have to (что-либо сделать; I have to go to the dentist – мне необходимо пойти к зубному врачу the clock will have to be fixed - часы нужно починить) |
быть должным | have responsibility for (что-то сделать Johnny Bravo) |
быть должным | be due (произойти или сделать что-либо согласно плану, графику, чьим-либо ожиданиям и т. п.: Scout is due to start school in September. – Скаут должна пойти в школу в сентябре.) |
быть должным быть сданным | be due (о письменной работе (докладе, сочинении, проекте,...); "сданным" означает "сданным ответственному за приём" (начальнику, редколлегии, учителю, преподавателю,...); 1. The report is due this Friday. – Доклад должен быть сдан в эту пятницу. 2. My article was due by that Friday. – Моя статья должна была быть сдана до пятницы. TarasZ) |
быть должным произойти | be due (об оплате; The payment was due on 4 December. – Оплата должна была произойти 4-го декабря. TarasZ) |
быть на должной высоте | be up to the mark |
быть на должной высоте | make the grade |
в каждой жизни должно быть хоть немного дождя | into every life a little rain must fall |
в каждом доме должен быть телефон | a telephone belongs in every home |
в каждом классе должно быть не более двадцати учеников | the number of students in each class must not be above twenty |
в наши дни телережиссёр должен быть отчасти репортёром, отчасти воспитателем | the television producer today has to be part of news person, part educator |
в обществе не должно быть таких явлений как дискриминация и агрессия | environments should be free from discrimination and harassment (bigmaxus) |
в проекте не должно быть ошибок | the draft must be free from errors or repugnances |
в проекте не должно быть противоречий | the draft must be free from errors or repugnances |
вам будут представляться случаи, и вы должны их не упускать | opportunities will come your way but you must reach out for them (ухватываться за них) |
вам должно быть стыдно! | you ought to be ashamed of yourself! |
вам должно быть ясно, что | I want to be clear that (Johnny Bravo) |
вам должно быть ясно, что | let me make it clear that (Johnny Bravo) |
весы должны быть отрегулированы | the scales must balance |
вечер, на котором все должны быть в вечерних туалетах | it's a dress affair |
во всём должна быть мера | moderation in everything (VLZ_58) |
во всём должна быть мера | modus in rebus |
время в течение рабочего дня, когда все сотрудники должны быть на работе | core hours (Core hours were abolished. Putney Heath) |
время, которое должно быть посвящено | time commitment (чем-либо VLZ_58) |
все панели должны быть установлены заподлицо на опорах конструкции до уровня фальшпола | all the panel to be flush mounted on structure supports up to false floor level (eternalduck) |
все подводы кабелей должны быть из днища | all cable entries shall be from the bottom (eternalduck) |
все прочие условия должны оставаться в том виде, в каком они были первоначально задуманы | all other conditions must remain as originally intended |
все прочие условия должны сохраняться в том виде, в каком они были первоначально задуманы | all other conditions must remain as originally intended |
все размеры сооружений должны быть закончены при детальном проектировании | all building sizes will be finalized during detail engineering (eternalduck) |
все расходы должны быть подтверждены оправдательными документами | all expenses must be strictly vouched |
все соединения сброса на факельный коллектор должны быть под углом 45° | all relief connection to flare header shall be at (eternalduck) |
все тройники трубопроводов подачи серы должны быть закрыты кожухом или снабжены глухими очистными люками | all sulfur piping to have jacketed tees or crosses with blinded cleanouts (eternalduck) |
вы, должно быть, американец? | you must be an American |
вы должны быть почтительны к своим родителям, вежливы по отношению ко всем | you should be respectful towards your parents, polite towards everybody |
вы должны быть разборчивы в еде | you must be particular in what you eat |
вы должны быть сдержанными и осторожными | you should be reserved and cautious |
вы должны позаботиться, чтобы у него было всё необходимое | you will see that he has all he needs |
вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушаться | mind you, I don't minding the children so long as they mind me |
вы не должны были давать волю своему воображению | you shouldn't have let your imagination run away with you |
вы не думаете, что их заработная плата должна быть повышена? | do you think their wages ought to be raised? |
выходные питающие кабели для доп. распределительных щитов с номиналами тока более 300а должны быть обеспечены амперметром | outgoing feeders to sub-switchboards with current ratings in excess of 300a shall be provided with an ammeter |
гроза, должно быть, скоро пройдёт | the storm will probably let up soon |
даже если мы тебе не нравимся, ты должен быть вежливым | even though you dislike us, still and all you should be polite |
дата, в которую должен быть оплачен | due date for (The "due date" for Inheritance Tax depends on the date of death or when assets are transferred in connection with a trust.) |
дата, в которую должен быть оплачен | due date (дата, в которую должна быть оплачена арендная плата = rent due date Alexander Demidov) |
дата, в которую должен быть сделан платёж | due date for payment (The due date for payment will be shown on your online VAT Return and you must make sure that cleared funds reach HMRC's bank account by this date. Alexander Demidov) |
дата, когда платежи должны были быть осуществлены | due date (the date on which something is expected to happen, especially the date on which a sum of money is expected to be paid: I received my credit card statement and sent a cheque for the full amount well before the due date. || The court-ordered due date for the review is Feb. 28. CBED Alexander Demidov) |
двое пожарных должны быть на службе с полуночи до 6 часов утра | two firemen must be on from midnight to 6 o'clock |
действительный номинал компонентов должен быть закончен после получения данных от поставщика | actual component rating shall be finalized after receipt of vendor data (eternalduck) |
дело должно быть продолжено | the matter cannot rest here |
день, когда денежное обязательство должно быть исполнено | maturity (Closure of the account is not permitted until the day after maturity. | On the first working day after maturity, a statement will be dispatched showing the interest earned and paid on the account Alexander Demidov) |
деньги не должны быть мерилом успеха | success is not to be measured by the yardstick of the dollar |
дисциплина в космосе должна быть железной | discipline in space should be steel hard |
для линий из нержавеющей стали элемент "М" должен быть выполнен из листов | for stainless steel lines, member "M" shall be made from ... plates (eternalduck) |
для линий из углеродистой стали элемент лМ" должен быть выполнен из листов из углеродистой стали | for carbon steel lines, member "M" should be made from carbon steel plate (eternalduck) |
для труб со стравленным давлением, износостойкая накладка должна быть приварена к трубе до снятия напряжения | for stress relieved pipes, wear pad shall be welded to pipe prior to stress relieving (eternalduck) |
должен будет | shall be required (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
должен был | supposed to (sarayli) |
должен был выйти в прокат | was scheduled to be released |
должен был сказать | should have said (merriam-webster.com Alex_Odeychuk) |
должен быть | expected to be (Johnny Bravo) |
должен быть | supposed to be (Andy) |
должен быть | be designated to (The 79 year old was also forced to wait outside after appearing at Westminster ten minutes after foreign leaders were designated to arrive Mr. Wolf) |
должен быть | is slated to be |
должен быть введён в строй | is scheduled to become operational |
должен быть введён в строй в конце следующего года | is expected to become operational by the end of next year |
должен быть введён в эксплуатацию | is slated to be fully operational |
должен быть взаимным | need to be reciprocated (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
должен быть выпущен | is slated for release |
должен быть заверен надлежащим образом | must be duly certified (ABelonogov) |
должен быть известен | would be known (главным образом, в патентах: Suitable techniques would be known to the skilled person===Подходящие технологии должны быть известны специалистам. Svetozar) |
должен быть использован | is meant to be used |
должен быть применён | is meant to be used |
должен быть сброшюрован | must be bound (ABelonogov) |
должна была | was meant to |
должна быть | is meant to be |
должна быть масса способов | there must be many ways (to + inf. Alex_Odeychuk) |
должно было быть | was supposed to be (This was supposed to be a fun trip to Vancouver but our car was broken into and all the presents were stolen. ART Vancouver) |
должно быть | in all likelihood |
должно быть | must have (The miles appeared to be so long that the tourists sometimes thought they must have missed the road Johnny Bravo) |
должно быть | shall be |
должно быть | apparently |
должно быть | I suppose so |
должно быть | must |
должно быть, вы шутите | you must be joking! |
должно быть, он уже пришёл домой | he must have come home (неправильно: он должен прийти домой) |
должно быть оценено | should matter (Побеdа) |
должно быть, произошло какое-то недоразумение | there must be some mistake |
должно быть сообщено | be announced |
должны были | was meant to |
должны быть | be meant to be |
должны быть направлены на восстановление окружающей среды | shall be intended to reclaim the environment (mascot) |
должны быть отработаны | be exercised (в ходе учений, занятий, тренировок GypsyMan) |
должным быть представленным | be presented to (кому-либо Johnny Bravo) |
дорожные знаки должны быть хорошо видны | traffic signs should be conspicuous |
его озлобленность должна быть как-то правдоподобно мотивирована в пьесе | his malice must be motived in some satisfactory way in the play |
ей следовало собраться за ночь, если она должна был выехать рано утром | she should pack up over night if she had to start early in the morning |
если вам предложение было не по душе, вы должны были высказать свои возражения | if you disliked the proposal you should have objected |
если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме | if you back out of your contract, you will have to pay money to the firm |
если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме | if you back out from your contract, you will have to pay money to the firm |
если есть яйцо, должна быть и курица, которая снесла его | an egg supposes a hen that laid it |
завтра, должно быть, будет хороший день | it ought to be fine day tomorrow |
запчасти, которые должны быть в наличии в соответствии с требованиями страховых компаний | insurance spares (often called capital spares and usually demanded by the insurance company as a condition of their insurance policy Alexander Demidov) |
здесь должен быть сад | bring the garden here |
из этого не следует, что они должна быть наказаны | it does not follow that they have to be punished |
издержки должны быть взяты вместе | the expenses ought to be lump-sugared together |
иллюстрация должна быть помещена на одиннадцатой т.е. быть на том же развороте, что и страница 10 странице | the illustration should face page 10 |
имейте в виду, что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней | please note that the bill must be paid withing 10 days |
имейте в виду что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней | please note that the bill must be paid within 10 days |
Информация, которая должна быть раскрыта в финансовой отчётности | Information to be Disclosed in Financial Statements |
информация о ... должна быть открытой | ... must be in the public domain (bookworm) |
исключений быть не должно | there should be no exclusions (bookworm) |
к заявлению должны быть приложены | an application shall have attached thereto (Alexander Demidov) |
к этому времени вы должны быть готовы | you ought to be ready by this time |
к этому времени он наверняка должен быть дома, он ушёл час назад | he must be home by now, he left an hour ago |
как будто так и должно быть | if it ought to have been so (Interex) |
как бы плоха погода ни была, я должен идти | be the weather ever so bad I must go |
Карфаген должен быть разрушен | Carthage must be destroyed (triumfov) |
клапан # должен быть расположен в доступности, использовать задвижки с редукторным приводом | valve # must be accessible use gear operated valve (eternalduck) |
когда я уеду, она должна будет позаботиться о детях | when I go away she is to take charge of the children |
комитет должен быть очень разборчивым и придирчивым | the committee should be very picksome and particular |
лица, в отношении которых должны быть оказаны услуги | persons to receive services (Alexander Demidov) |
лицо, в отношении которого должны быть оказаны услуги | person to receive services (Alexander Demidov) |
любой молодой отец должен быть готов принять на себя соответствующие обязанности | every young father has to face up to his responsibilities (Raz_Sv) |
мама всегда напоминает мне, что в комнате должен быть порядок | mother's always on at me to keep my room tidy |
материал должен быть совместим с основной трубой | material shall be compatible with parent pipe (eternalduck) |
могут быть выкуплены или должны быть выкуплены | are to be redeemed or liable to be redeemed (zhvir) |
мотивы, по которым брак должен быть расторгнут | cause for divorce |
мы должны быть вместе | we are meant to be together (Ivan Pisarev) |
мы должны быть готовы ко всяким случайностям | we must be ready for any contingence |
мы должны быть там завтра во что бы то ни стало | we have to be there tomorrow no matter what happens |
мы должны решить, был ли его поступок оправдан | we must decide whether he was justified in acting that way |
мы снова должны были начать с самого начала | it has thrown us back to the beginning again (работы и т.п.) |
навоз должен быть хорошо перемешан с землёй | the manure should be dug in well |
настоящих друзей, как и любимых книг, не должно быть слишком много | books and friends must be few but good |
не быть на должной высоте | fly short of |
не должен был | wasn't supposed to (Some personal data that wasn't supposed to be released online, has been. ART Vancouver) |
не забудь, что в три ты должен быть здесь | will you remember that you have to be here at three |
не обязательно должен быть | doesn't have to be (I am looking for a Persian cat for my wife as a gift, it does not have to be a kitten. ART Vancouver) |
некоторые виды дичи должны быть хорошо провялены | some kinds of game require to be well hung |
некоторые его заключения должны быть разработаны более детально | some of his conclusions need filling out |
некоторые его заключения должны быть расширены | some of his conclusions need filling out |
Немалая сумма должна была уйти на уплату налогов. | A big sum was to be paid in taxes. (Franka_LV) |
ни одна возможность не должна быть упущена | no possibility must be left out |
но не обязательно должен быть | appear not to be the case (Ivan Pisarev) |
но не обязательно должен быть | to not be the case (Ivan Pisarev) |
новые постройки должны были органично вписаться в старые | new buildings were to blend in with the old |
новые постройки должны были органично вписаться в старые | new building were to blend in with the old |
новый словарь должен быть очень хорошим, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже | a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market |
общая сигнализация для "сбоя прерывателя нефть/газ" должна быть обеспечена до АСУ ТП через кабельный интерфейс | common alarm for "o/g breaker fault" shall be provided to APCS through hardwire interface (eternalduck) |
объекты, которые должны быть удалены | matter-to-be-removed (Vitaly Lavrov) |
обязательно должен быть | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
обязательно должен быть | be the case (Ivan Pisarev) |
кто-л. один должен находиться в кабинете, пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
кто-л. один должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
кто-л. один должен остаться в кабинете, пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
кто-л. один должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
один человек должен находиться в кабинете, пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
один человек должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
один человек должен остаться в кабинете, пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
один человек должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
он был на должной высоте в этом случае | he was equal to the occasion |
он всегда должен быть начеку, чтобы заметить признаки наступающей реакции | he must be always on the watch for the indications of a coming reaction |
он выписал чек на сумму, которую был мне должен | he wrote a check for the amount he owed me |
он должен бы уже быть здесь | he should be here by now |
он должен был вести упорную борьбу за существование | he had to warsle desperately for a living |
он должен был выезжать завтра | he was due to start tomorrow |
он должен был выехать завтра | he was due to start tomorrow |
он должен был заверить подпись у нотариуса | he had to have the signature notarized (Raz_Sv) |
он должен был оплатить только дорожные расходы | he was charged only for his travelling expenses |
он должен был отчитать офицера караульной службы за бездействие | he should have rattled his officer-of-the-watch for slackness |
он должен был поддерживать равновесие между противоположными интересами католиков и евангелистов | he had to equipose the opposite interests of the catholics and the evangelists |
он должен был прийти в шесть | he was to come at six |
он должен был прийти в шесть | he was to have come at six (но не пришёл) |
он должен был прийти вслед за мной | he was supposed to arrive right after me |
он должен был прийти совершенно один | he was to come absolute alone |
он должен был работать сегодня | he was supposed to work today |
он должен был уехать по независящим от него обстоятельствам | he had to leave for reasons beyond his control |
теперь он должен был уже быть здесь | he ought to be here by now |
он должен был уступить | he had to give ground |
он должен быть где-то здесь | he must be about somewhere |
он должен быть ей благодарен | he owes her gratitude |
он должен быть ей благодарен | he ought to be grateful to her |
он должен быть здесь в два часа | he is due here at two o-clock |
он должен быть здесь в два часа | he is due here at two o'clock |
он должен быть здесь в два часа | he should be here at two o'clock |
он должен быть либо в конторе, либо где-то рядом | he must be either in his office or somewhere around |
он должен быть повешен | he is to be hanged |
он должен быть там сейчас | he is to be there now |
он должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при параде | he should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on parade |
он должен уже быть здесь к этому времени | he ought to be here by now |
он, должно быть, здесь | he must be here |
он, должно быть, очень богат | he must be seriously rich |
он, должно быть, принял меня за другого | he must have confused me with someone else |
он, должно быть, сейчас спит | he must be sleeping now |
он, должно быть, спятил | he must be off his head |
он, должно быть, уехал | he must have left |
он, должно быть, уехал | he must have gone |
он подчеркнул, что существуют некоторые формальности, которые должны быть соблюдены | he pointed out that there were certain formalities to be observed |
он скромный человек, из тех, кому такая грубая лесть должна быть отвратительна | he is a modest man, one to whom such slaver must be loathsome |
она должна был вести упорную борьбу за существование | she had to wrestle desperately for a living |
она должна была вчера приехать | she was supposed to arrive yesterday |
она должна была молчать | she was fain to keep silence |
она должна была часами сидеть взаперти над своей работой | her work kept her shut up for hours |
она должна быть там в пять часов | she is supposed to be there at five o'clock |
они грубы, тогда как должны быть почтительны | they are rude where they should be reverent |
они должны были внести четвёртую часть цены наличными | they had to pay down one fourth of the price in ready cash |
они должны были объединиться, чтобы выстоять | they had to organize to hold out (in the struggle; в этой борьбе) |
они должны были переправить свои вещи на правый берег | they had to put over their things to the right bank |
они должны были явиться со всем своим имуществом | they had to come with all their things |
они должны быть изучёны | they should be learn (надо изучить; they would be learn вероятностная альтенатива OlgaDollis) |
оплата должна быть произведена | payment is due (Artemie) |
остающаяся сумма должна быть выплачена наличными | the rest is to be paid in cash |
отрывок должен быть напечатан без изменений | the passage must be printed as it stands |
отрывок должен быть напечатан в таком виде | the passage must be printed as it stands |
отрывок должен быть напечатан как он есть | the passage must be printed as it stands |
официальный приём, на котором все должны быть в вечерних туалетах | it's a dress affair |
пар, подаваемый к гидрозатвору, должен быть сухим, линии должны быть отклонены от входов гидрозатвора | steam to sulfur seal pots should be dry steam lines to be sloped away from seal pots (eternalduck) |
план должен быть принят городским советом | the plan must go through the town council |
планы, которые вот-вот должны быть приняты | on-again off-again plans |
платье должно быть или коричневым | the dress must be either black or brown |
платье должно быть или чёрным | the dress must be either black or brown |
по графику должен быть введён в эксплуатацию | is scheduled to become operational |
поезд давным-давно должен был прийти | the train is due and overdue |
поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра | the train was timed to reach London at 8 a.m. |
потенциальные новые родители ребёнка сначала должны будут пройти через серьёзное тестирование | perspective adoptive parents have to go through extensive checks prior to be approved for adoption (bigmaxus) |
при данных обстоятельствах он наверняка должен был победить | thus situated he was sure to win |
при одинаковой численности мы должны быть сильнее | given equal numbers we should be stronger |
присяжные должны будут провести в изоляции не менее двух месяцев | this jury is expected to be sequestered for at least two months |
проанализировав дорожные аварии, он пришёл к выводу, что предел скорости автомашины должен быть снижен | he concluded from an analysis of traffic accidents that the speed limit should be lowered |
Р-2613 / 2614 должны быть включены для работы / запуска 2610 / 2611 | P-2613/2614 must be in service for 2610/2611 to run/start |
работа должна быть закончена возможно скорее | the work has to be finished as soon as possible |
развлечения не должны быть помехой делу | pleasure must not be allowed to interfere with business |
ребёнок должен был родиться ещё две недели назад | the baby is two weeks overdue |
речь должна быть упражнением головы, а не языка | talking should be an exercise of the brain not of the tongue |
решать должен был он | it was left to him to decide |
родители должны полностью нести ответственность, неудобства и расходы, связанные с последствиями произвольного выбора пола своего будущего ребёнка | parents themselves bear the consequences of sex selection, and the expense and discomfort involved (bigmaxus) |
родители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариев | parental expectation is a natural part of family life (bigmaxus) |
с таким голосом он должен был бы попробовать петь на радио | with his voice he ought to try out for radio |
Санкция США, которая является списком компаний и физических лиц с кем запрещена торговля и чьи активы должны быть заблокированы. The List of Specially Designated Nationals and Blocked Persons. | SND List (knms09) |
сегодня в полночь все часы должны быть переведены на час вперёд | clocks and watches should be brought forward one hour from midnight tonight |
сейчас он должен уже быть там | he ought to be there by now |
семья всегда должна быть важнее работы | your family should always come before your job |
скоро, должно быть, обед | it must be near dinner-time |
скоро должно быть обед | it must be near dinner-time |
статьи и т.д. должны быть возвращены | articles books, etc. must be given back |
стенка трубы не должна быть прожжена или прорезана | pipe wall shall not be burned through or cut (eternalduck) |
стоимость должна быть удержана из его жалованья | the cost must be stopped out of his salary |
стрелки всех часов должны быть передвинуты на час вперёд | all clocks should be advanced one hour |
Строительная площадка должна быть ограждена | the construction site shall be enclosed by fencing (Валерия 555) |
строящиеся здания, каркас которых должен был быть готов к 24 января | the buildings which were to be carcassed by the 24th of January |
так должно быть | it's a must (Chu) |
так и должно быть | that's perfectly fine (Alex_Odeychuk) |
так и должно было быть | right with the world (sever_korrespondent) |
такому положению вещей должен быть положен конец | this state of things must end |
твоя учёба должна быть более эффективной | you study must be more efficient |
телеграмма должна быть оплачена получателем | the telegram is sent collect |
температура должна быть постоянной | the temperature should be constant |
толщина "С" должна быть такой же, как и для основной трубы | thickness "C" should be same as that of parent pipe (eternalduck) |
ты должен был прийти вовремя | you had to come on time |
ты должен быть похож на студента | you want to look like a student |
ты должен быть страшно осторожным | you've got to be mighty careful |
ты должен посетить её, а то она будет беспокоиться | you should visit her, otherwise she will be worrying |
у меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этом | I quite forgot to tell you about it |
уж он-то во всяком случае должен бы быть благодарен | he of all people should be grateful |
уж он-то во всяком случае должен бы быть благодарен | he of all men should be grateful |
уж он-то должен быть всем благодарен | he of all people should be grateful (В.И.Макаров) |
уж он-то должен быть всем благодарен | he of all men should be grateful |
указанные замечания должны быть устранены | the faults noted in the comments should be eliminated (WiseSnake) |
усиливающая накладка должна быть подогнана к трубе | reinforcing plate to be adapted to the pipe (eternalduck) |
учитывая его доброту и щедрость, вы должны быть снисходительными к его вспыльчивости | you should set off his quick temper against his kindness and generosity |
учтите, что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней | please note that the bill must be paid within 10 days |
Хорошего человека должно быть много | more of me to love (говорящий о себе, обычно в ответ на реплику об излишнем весе askandy) |
Христианские идеалы должны быть претворены в жизнь | Christian ideals must be made actuals |
часы, когда все сотрудники должны быть на работе | core time (при свободном расписании) |
человек, в отношении которого должны быть оказаны услуги | person to receive services (Alexander Demidov) |
что я должен был делать? | what was I to do? ("Put yourself in my position, Mr. Holmes. What was I to do?" (Sir Arthur Conan Doyle) – Что я должна была делать? ART Vancouver) |
экономика должна быть экономной | economy must be economical (Olga Fomicheva) |
элемент "M" должен быть из углеродистой стали | material of member "M" shall be carbon steel (eternalduck) |
эта дополнительная страница должна быть вставлена в статью, на своё место | this additional page must be set in at the correct point in the article |
эта работа должна быть сделана в ударном порядке | this work has to be done at the highest speed |
эта статья должна быть отменена | this clause will have to go |
эта статья законопроекта должна быть выброшена | this clause of the bill will have to go |
эти недостатки должны быть исправлены | these ills must be remedied |
эти преступники должны были понести наказание | these criminals had to endure the punishment |
эти старые дома должны быть снесены | those old buildings must go |
этот вопрос должен быть отложен для дальнейшего рассмотрения | this question must be reserved for further consideration |
этот закон должен быть отменён | this law will have to go |
этот парк должен был быть украшением города | this park was to have been an ornament to the town |
я должен был | I've got to (Fructo) |
я должен был | I had to (Andrey Truhachev) |
я должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложения | I should have thought it was beneath you to consider such an offer |
я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал | I had to make a few calls that's why I was late |
я должен был проглотить эту неприятность | I was fain to swallow that pill |
я должен был проглотить эту пилюлю | I was fain to swallow that pill |
я должен был рискнуть | I had to go for it (Olga Fomicheva) |
я должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечно | I might have known it was all too beautiful to last (Olga Okuneva) |
я думаю, что мы должны быть вместе | I think we should get together now (Alex_Odeychuk) |
я не должен был этого сделать | I shouldn't have done it |
я отдал ему то, что был должен | I paid him what I owed him |
я, собственно, должен был уехать вчера | I was supposed to leave yesterday |