DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing доказано | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.адвокаты пытались доказать, что Питера не было на месте аварииthe lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accident
Makarov.будет сложно доказать это утверждение обращением к фактамit would be hard to justify this particular assertion by an appeal to facts
gen.будут рассматриваться кандидатуры только тех претендентов, которые докажут, что у них есть необходимые данныеno applicant will be considered who does not offer proof of capability (для занятия имеющейся вакансии, зачисления в соответствующее учебное заведение и т. п.)
Makarov.бывший лидер был исключён из партии, после того как его вина была доказанаthe former leader was read out of the Party after his guilt was proved
Makarov.бывший лидер был исключён из партии после того, как его вина была доказанаthe former leader was read out of the Party after his guilt was proved
gen.было доказаноit's been proven (что; that; so it has been shown to be true Val_Ships)
tech.было доказано, чтоit has been clearly shown that (контекстный перевод translator911)
scient.было доказано, что данный метод больше подходит ...this method proved to be more suitable
math.было доказано, что дело обстоит именно такit was proven to be the case
math.было доказано, что дело обстоит именно такit was proved to be the case
gen.было доказано, что он не виновенhe was proved innocent (guilty)
gen.было доказано, что он виновенit has been proved against him
gen.было непросто доказать ему, что его убеждения ложныit was difficult to convict him of the falsity of his beliefs
postв подтверждение ... доказать ...buoyed (Its popularity was no doubt buoyed by the fact that it can be played on a regular smartphone – доказывать! shapker)
gen.вам придётся доказать правильность ваших данныхyou must prove your facts
gen.вердикт "вина не доказана"Scotch verdict (допускается в судах Шотландии)
sec.sys.вновь доказать, что те, кто строят планы как причинить нам вред, не находятся для нас вне пределов досягаемостиonce again prove that those who seek to do us harm are not beyond our reach (Alex_Odeychuk)
Makarov.врача лишили лицензии после того как был доказан факт его недостойного поведенияthe doctor was barred from practising after he was proved guilty of improper behaviour
Makarov.врача лишили лицензии после того, как был доказан факт его недостойного поведенияthe doctor was barred from practising after he was proved guilty of improper behaviour
Игорь Мигвсячески стараться доказатьbe at pains to show
gen.вы можете доказать это?can you prove it?
chess.term.Выигрыш ещё надо доказать!First catch your hare!
fig., inf.голыми цифрами ничего не докажешь!you can't prove anything with mere figures!
Makarov.даже если вы правы, вам может быть довольно трудно доказать свою точку зренияgranting that you are correct, you may find it hard to prove your point
Makarov.для начала ей придётся доказать свои права на лидерствоshe will first have to establish her leadership credentials
Makarov.до сих пор пока он этого не доказалuntil now he has failed to prove it
math.докажем более общий результатwe prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequences
idiom.докажите, что я не праваprove me wrong (HARagLiAMov)
obs.доказавший свои достоинстваwell-found
tech.доказавший свою практическую надёжностьtried-and-true (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
Makarov.доказавший свою пригодностьproven
obs.доказавший свою ценностьwell-found
gen.доказано на практикеhave been proved in practice (anyname1)
O&Gдоказано практикойproven for use
progr.доказано практикойproven-in-use (ssn)
math.доказано существованиеthis was proved shown by rutherford to exits at the center of the atoms of all substances
Makarov.доказано, чтоbe proved
scient.доказано, что эти данные обоснованны ...these data have proven to be valid
lawдоказать алибиestablish an alibi
Makarov.доказать чьё-либо алибиprove someone's alibi
Makarov.доказать чьё-либо алибиconfirm someone's alibi
gen.доказать аргументамиprove with reasons
idiom.доказать бессмысленностьprick the bubble (Bobrovska)
Makarov.доказать в споре чью-либо несостоятельностьredargue someone by disputation
lawдоказать в судеestablish to the satisfaction of the court
lawдоказать в судеestablish to satisfaction of court (Право международной торговли On-Line)
gen.доказать в судеprove in the court (WiseSnake)
lawдоказать версию по делуestablish the case
lawдоказать версию по делуprove a case
lawдоказать версию по делуmake out the case
gen.доказать виновностьconvict
lawдоказать чью-л. виновность в совершении преступленияcriminate
lawдоказать винуestablish the guilt
dipl.доказать чью-либо винуprove guilt
lawдоказать винуestablish the fault (sankozh)
lawдоказать винуprove guilt
lawдоказать вину правонарушителейestablish the guilt of the offenders
lawдоказать вину при отсутствии какого бы то ни было в том сомненияprove guilt beyond any reasonable doubt
lawдоказать вину при отсутствии обоснованного в том сомненияprove guilt beyond reasonable doubt
lawдоказать вину при полном отсутствии обоснованного в том сомненияprove guilt beyond all reasonable doubt
chess.term.доказать выигрышprove the win
product.доказать действенностьprove ability (Yeldar Azanbayev)
polit.доказать деломdemonstrate through deeds (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык взят из интервью заместителя министра иностранных дел РФ С.Рябкова от 20 февраля 2010 г. Alex_Odeychuk)
gen.доказать деломdemonstrate (Рина Грант)
gen.доказать законный титулmake a good title
idiom.доказать, кто ты есть на самом делеprove yourself (Alex_Odeychuk)
gen.доказать ложностьfalsify
gen.доказать ложностьdisprove
stat.доказать ложность гипотезыfalsify a hypothesis (alenushpl)
adv.доказать на делеhave a proven track record of (Omega Properties has a proven track record of bringing iconic residential towers and world-class communities to upcoming addresses with proven value appreciation. ART Vancouver)
Игорь Мигдоказать на делеprove out
gen.доказать, на что кто-либо способенprove one's worth to sb (ART Vancouver)
gen.доказать, на что ты способенprove oneself ("You have to prove yourself in America. The good thing about the U.S. is that they're not intimidated by talent that isn't American." (Kevin Newman) ART Vancouver)
lawдоказать наличие вредаshow damage (причинения)
Makarov.доказать наличие вредаshow damage
econ.доказать наличие долгаprove a debt
crim.law.доказать наличие достаточных оснований для подозрения в незаконной террористической деятельностиdemonstrate probable cause of criminal terrorist activity (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.доказать наличие либо отсутствиеestablish or bolster (в контексте // Admissible evidence, in a court of law, is any testimonial, documentary, or tangible evidence that may be introduced to a factfinder–usually a judge or jury–to establish or to bolster a point put forth by a party to the proceeding. 4uzhoj)
crim.law.доказать наличие признаков состава преступленияshow evidence of a crime (Washington Post Alex_Odeychuk)
lawдоказать наличие причинения вредаshow damage
gen.доказать неверность известия, тем предотвратить его распространениеnail an assertion
gen.доказать неверность известия, тем предотвратить его распространениеnail a lie
dipl.доказать чью-либо невиновностьprove innocence
law, uncom.доказать необоснованностьfalsify (напр., решения суда предыдущей инстанции: their goal in the appeal was to falsify the jury's verdict)
lawдоказать необоснованностьfalsify
law, obs.доказать необоснованность записиfalsify an entry
lawдоказать необоснованность решения присяжныхfalsify the jury's verdict (Sirenya)
austral., slangдоказать неправдуmake a liar of
Makarov.доказать неправильностьargue away (довода, возражения и т. п.)
gen.доказать неправильность, несостоятельностьargue away (довода, возражения)
gen.доказать неправотуprove wrong (driven)
math.доказать несостоятельностьargue away
Makarov.доказать несостоятельностьargue away (довода, возражения и т. п.)
law, uncom.доказать несостоятельностьfalsify (напр., решения суда предыдущей инстанции: their goal in the appeal was to falsify the jury's verdict)
idiom.доказать несостоятельностьrip to shreds (Oleg Sollogub)
gen.доказать несостоятельностьriddle
Makarov.доказать обвинениеsubstantiate a charge
Makarov.доказать обвинениеprove a charge
Makarov.доказать обвинение противbring a charge home to (someone – кого-либо)
gen.доказать обвинение противbring a charge home to (кого-либо)
scient.доказать обратноеprove a negative (Alex_Odeychuk)
Makarov., lawдоказать обстоятельстваprove circumstances
progr.доказать отсутствие ошибок во время выполненияprove the absence of runtime exceptions (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
progr.доказать отсутствие ошибок времени выполненияdemonstrate the absence of run-time errors (Alex_Odeychuk)
gen.доказать ошибочностьconfute
austral., slangдоказать ошибочностьmake a liar of
law, uncom.доказать ошибочностьfalsify (напр., решения суда предыдущей инстанции: their goal in the appeal was to falsify the jury's verdict)
gen.доказать ошибочностьdisprove
lawдоказать перед присяжнымиprove to the satisfaction of the jury
lawдоказать перед присяжнымиshow to the satisfaction of the jury
lawдоказать перед судомprove to the satisfaction of the court (перед присяжными)
lawдоказать перед судомprove to the satisfaction of the jury (перед присяжными)
lawдоказать перед судомshow to the satisfaction of the court
Makarov.доказать перед судомprove to the satisfaction of the court
Makarov.доказать подлинностьprove authenticity
lawдоказать подлинность завещанияprove a will
dipl.доказать подлинность какого-либо лицаrecognize identity
dipl.доказать подлинность какого-либо лицаprove identity
Makarov.доказать положениеdemonstrate a proposition
gen.доказать положениеmake a point
Makarov.доказать правдуestablish the truth
gen.доказать правильностьprove the point (своего мнения, своей точки зрения, позиции)
gen.доказать правильностьprove the case (своего мнения, своей точки зрения, позиции)
amer.доказать преимущественное право на приобретение государственной землиprove up
gen.доказать право на приобретение государственной землиprove up (преимущественное)
lawдоказать правовой титулmake a good title
O&G, tengiz.доказать правотуprove a point (Yeldar Azanbayev)
gen.доказать правотуmake the case (Lemuel Gulliver)
gen.доказать происхождениеestablish a provenance (чего-либо Serik Jumanov)
gen.доказать противнику, что он ошибаетсяconfute an opponent
scient.доказать противноеprove a negative (Daily Telegraph; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
lawдоказать прямую причинно-следственную связьshow direct causation (Alex_Odeychuk)
gen.доказать что-либо с помощью экспериментаprove by experiment
idiom.доказать свою компетентностьprove one's mettle (Баян)
gen.доказать свою невиновностьpurge one's self of
gen.доказать свою невиновностьexonerate oneself
gen.доказать свою невиновностьprove innocence
Makarov.доказать свою непричастность к преступлениюprove one's innocence of a crime
gen.доказать свою непричастность к преступлениюclear one's self of a crime
gen.доказать свою непричастность к преступлениюprove innocence of a crime
gen.доказать свою неэффективностьprove to be ineffective (Requiring residents to plough sidewalks has proven to be totally ineffective. The city’s policy of requiring residents to clear sidewalks is only an excuse for them to avoid taking responsibility. (Twitter) – доказало свою полную неэффективность ART Vancouver)
gen.доказать свою правотуmake your case (reverso.net Aslandado)
gen.доказать свою правотуexonerate oneself (Franka_LV)
gen.доказать свою правотуprove one's right (babichjob)
lawдоказать свою правотуestablish one's case (доказать или опровергнуть иск или обвинение)
Makarov.доказать свою правотуestablish case (доказать или опровергнуть иск или обвинение)
Makarov.доказать свою правотуprove one's case
gen.доказать свою правотуram an argument home
gen.доказать свою правотуmake out case
gen.доказать свою правотуmake out one's case
gen.доказать свою практичностьshow oneself a practical man
idiom.доказать свою пригодностьprove one's mettle (одуш. Баян)
gen.доказать свою пригодностьshow one's pace
idiom.доказать свою состоятельностьprove one's mettle (одуш. Баян)
gen.доказать свою состоятельностьprove oneself (Andrey Truhachev)
gen.доказать свою состоятельность на делеstand up to reality (Ремедиос_П)
gen.доказать свою точку зренияprove a point (TranslationHelp)
gen.доказать свою точку зренияmake one's point
gen.доказать свою точку зренияprove your point (TranslationHelp)
gen.доказать свою точку зренияprove one's point (TranslationHelp)
Gruzovik, lawдоказать своё алибиprove one's alibi
gen.доказать своё алибиprove alibi
gen.доказать своё мужествоvindicate courage
gen.доказать своё мужествоvindicate one's courage
gen.доказать своё право считаться самостоятельной наукойmake good its title to be ranked as an independent science
lawдоказать собственную версиюprove one's case
lawдоказать собственную версиюprove one's a case
Makarov.доказать собственную версиюprove one's case
AI.доказать соответствующую цельprove the corresponding goal (Alex_Odeychuk)
tech.доказать состоятельность/пригодность/обоснованностьdemonstrate the validity of (теории, подхода, модели, критерия Logofreak)
product.доказать способностьprove ability (Yeldar Azanbayev)
gen.доказать справедливость чьего-л. делаmake out one's case (в суде)
gen.доказать справедливость чьего-л. искаmake out one's case (в суде)
gen.доказать справедливость своего требованияvindicate claim
dipl.доказать справедливость своего утвержденияvindicate assertion
seism.доказать справедливость уравненияprove an equation
gen.доказать сразуprove at one stroke
gen.доказать теоремуdemonstrate a proposition
math.доказать теоремуdemonstrate the theorem
math.доказать теоремуestablish the theorem
phys.доказать теоремуprove a theorem
gen.доказать теоремуprove the theorem
math.доказать утверждениеestablish the assertion
Makarov.доказать утверждениеdemonstrate a proposition
gen.доказать какой-либо фактestablish a fact
gen.доказать кому-либо какой-либо фактsatisfy of a fact
lawдоказать факт совершения преступленияestablish a crime
progr.доказать функциональную корректность программного обеспеченияdemonstrate functional correctness (Washington Post Alex_Odeychuk)
inf.доказать, что не лыком шит / шитаflip the script
gen.доказать, что кто-л. ошибаетсяprove wrong (The CIA director said that he expects the war in Ukraine will prove Putin wrong. I. Havkin)
gen.доказать, что кто-л. подлецshow smb. to be a rascal (to be a coward, etc., и т.д.)
lawдоказать, что подсудимый во время совершения преступления находился в другом местеprove an alibi
gen.доказать, что ты достоин доверияprove oneself worthy of confidence (capable of doing it, loyal to his friends, etc., и т.д.)
Makarov.доказать, что человек в чем-то виноватsheet home something to a person
gen.доказать, что это действительно такprove that this is the case (Alex_Odeychuk)
lawдоказать чью-либо виновность в совершении преступленияcriminate
Makarov.доказать чью-либо винуprove someone's guilt
Makarov.доказать чью-либо невиновностьprove someone's innocence
Makarov.доказать чью-либо чью-либо невиновностьprove someone's innocence
med.доказать эффективностьprove efficiency (neuromuscular.ru dimock)
gen.доказать свою эффективностьprove successful (AMlingua)
gen.доказать юридическиestablish
lawдоказывать или доказать чью-либо виновность в совершении преступленияcriminate
lawдокумент, реквизиты которого доказаныproved instrument
lawдокумент, содержание или реквизиты которого доказаныproved instrument
lawдокумент, содержание которого доказаноproved instrument
math.документально доказаноit has been well documented that
math.документально доказано, чтоit has been well documented that
dipl.документально доказать обвиненияdocument charges
brit.долг, который может быть доказанprovable debt
adv.допущение, справедливость которого невозможно доказатьnonprovable assumption
math.достаточно доказать, что ... it suffices to show
math.достаточно только доказатьwe need only to show that
math.достаточно только доказатьit suffices to prove that
gen.его вина была доказанаhis guilt was established
gen.его вина была полностью доказанаhis guilt was clearly proved
gen.его виновность была полностью доказанаhis guilt was clearly proved
gen.его невиновность была доказанаhis innocence was established
Makarov.ей придётся доказать полиции, что той ночью она была домаshe will have to prove to the police that she was at home that night
math.ей удалось доказать теоремуshe succeeded in proving the theorem
lawесли не доказано обратноеuntil the contrary is proved (Alexander Matytsin)
lawесли не доказано обратноеunless the contrary is proved
Игорь Мигещё надо доказатьis far from a given
scient.ещё не доказана возможность получить данную функцию аналитическиit has not proved possible, as yet, to obtain analytically the function
math.ещё нужно доказать полезность данной теорииthe utility of this theory has yet to be demonstrated
gen.жалоба, правомерность которой доказанаsustained complaint (Natalia D)
lit.Задача Бэкона заключалась, можно сказать, в том, чтобы доказать: естествознание есть дар Прометея, а не порождение Мефистофеля.Bacon's task, it may be said, was to prove that natural science was Promethean, and not Mephistophelean. (B. Willey)
libr.издание, упоминаемое в литературе, но существование которого не доказаноghost edition
libr.издание, упоминаемое в литературе, но существование которого не доказаноghost book
libr.издание, упоминаемое в литературе, но существование которого не доказаноghost
math.anal.используя принцип Даламбера, нетрудно доказать, чтоit is easy to prove from d'Alembert's principle that (MichaelBurov)
math.используя принцип Даламбера, нетрудно доказать, чтоit is easy to prove from d'Alembert's principle that
Makarov.истец не мог доказать справедливость своего искаthe plaintiff couldn't make out his case
gen.истец не мог доказать справедливость своего искаthe plaintiff couldn't make out his case
philos.истина, которую можно доказатьassertible truth (Alex_Odeychuk)
proverbистинное мужество – доказать что-либо себе, а не всему мируperfect courage means doing unwitnessed what one would be capable of doing before the whole world
polit.как бы ни пытались доказать обратноеdespite efforts to prove the contrary (bigmaxus)
horticult.как было доказаноhas been shown to (typist)
horticult.как было доказаноwas shown to (typist)
gen.как доказаноas demonstrated (I. Havkin)
cosmet.клинически доказано *вин. падеж*clinically proven to (клинически доказано, что ... ... EVA)
Makarov.когда была доказана вина капитана, его сместилиthe captain was relieved from his post when his guilt was proved
Makarov.когда была доказана вина капитана, его сместилиthe captain was relieved of his post when his guilt was proved
Makarov.когда была доказана вина капитана, его сместилиthe captain was relieved from/of his post when his guilt was proved
gen.когда с помощью новых фактов доказали, что он не прав, ему пришлось уступить и признать свою ошибкуwhen he was proved wrong by the new evidence he was forced to climb down and accept that he was mistaken
gen.который может быть доказанdemonstrable
gen.крайне незначительное вознаграждение, присуждаемое в случае, когда истец выигрывает дело в суде, но не может доказать, что понёс убыткиcontemptious damages (Например, бывшему Премьер-министру Ирландии в 1999 был выплачен 1 пенни по решению судьи по результатам рассмотрения иска по обвинению в клевете, после того как жюри присяжных отказало в какой-либо компенсации (Reynolds v. Times Newspaper Ltd) lexfanna)
math.легко доказать по индукции, чтоit is easy to prove by induction that (for each ...)
math.легко доказать при помощиit is easy to prove from d'Alambert's principle that
gen.легко доказать, чтоit is easy to prove that
lawлицо, неоднократное пребывание которого в общественном месте в состоянии явного опьянения доказаноcommon drunkard
gen.мать ребёнка в суде доказала, что его отцом являетсяthe mother affiliated her child upon
scient.могло бы показаться, что существование ... наконец-то было доказано ...it would seem that the existence of has finally been proved
gen.могущий быть доказанevincible
math.можно доказатьit can be shown that
math.можно доказатьit may be shown (that)
math.можно доказать непосредственной проверкой, чтоit is a matter of direct verification to prove that
math.можно доказать непосредственной проверкой, чтоit is a matter of direct verification to prove that
lit.Мосс и де Борчгрейв впервые привлекли к себе внимание всей страны два года назад, когда вышел другой их роман берчистского толка "Шип". В этой книге они пустились в маккартистские фантазии, пытаясь доказать, например, что американские средства массовой информации тайно подыгрывают Советскому Союзу.Moss and de Borchgrave first grabbed national attention over two years ago with another Birchite type novel, The Spike. In that book, they indulged in McCarthyite fantasies, including assertions that the Us media have been secretly helping the Soviet Union. (Daily World, 1983)
math.мы доказали ошибочностьwe proved this suggestion to be wrong
math.мы доказали ошибочностьwe proved this suggestion to be wrong
mech.мы доказали, таким образом, что ... we have proved, then, that
mech.мы доказали, таким образом, что функции не являются независимымиwe have proved, then, that the functions are not independent
gen.Мы доказали, что Россию нельзя поставить на колениWe proved that Russia cannot be brought to its knees. (Vladimir Putin in the nation address on October 26, 2002)
gen.мы заявляем, что обвинение не доказаноwe submit that the charge is not proved
math.мы могли бы доказать необходимую регулярность решенияwe could prove the necessary regularity for the solution (but we leave this to the reader)
math.мы собираемся доказатьwe seek to prove the existence of an inertial manifold
math.мы собираемся доказатьwe seek to prove the existence of an inertial manifold
math.мы только что доказали, чтоwe have just proved that
math.мы хотим доказать теоремуwe aim to prove the theorem
math.anal.на основании принципа Даламбера нетрудно доказать, чтоit is easy to prove from d'Alembert's principle that (MichaelBurov)
math.надо только доказать, чтоit remains to show that
math.нам удалось доказать теоремуwe succeeded in proving the theorem
Игорь Мигнамерен доказатьis intent on proving
gen.научно доказаноwell documented (And if he is conversing with someone else the dog would likewise be unlikely to forget him, even if he was in the next room. It is well documented that canines have excellent hearing Lily Snape)
Makarov.научно доказатьprove scientifically
progr.не доказан формальноnot formally proven (ssn)
Scotl.преступление не доказаноnot proven (makhno)
lawне доказатьprove wrong
slangне надо утверждать то, что не можешь доказатьput up or shut up
gen.невиновен до тех пор, пока не доказано обратноеinnocent until proven guilty (roman_es)
Makarov.недавно было доказано, что санскритская система постановки ударения без сомнения была идентична греческойit has been recently placed beyond a doubt that the Sanscrit system of accentuation is identical with that of the Greek
gen.недавно было доказано, что система постановки ударения в санскрите, без сомнения, была идентична таковой в греческом языкеit has been recently placed beyond a doubt that the Sanskrit system of accentuation is identical with that of the Greek
gen.неоспоримо и т.д. доказатьprove smth. undeniably (conclusively, irrefutably, substantially, ultimately, statistically, etc., что-л.)
gen.неоспоримо и т.д. доказатьprove smth. indisputably (conclusively, irrefutably, substantially, ultimately, statistically, etc., что-л.)
math.непосредственной проверкой можно доказать, чтоit is a matter of direct verification to prove that
math.непосредственной проверкой можно доказать, чтоit is a matter of direct verification to prove that
gen.несостоятельность которого невозможно доказатьunfalsifiable (However, the S2F model is not short of detractors. Vitalik Buterin, who founded bitcoin's closest rival in terms of market cap, described the S2F model as an "unfalsifiable" theory, while prominent fund manager Nico Cordeiro dismissed it as "just math-laden marketing". independent.co.uk 4uzhoj)
gen.нетрудно доказать, что...it can easily be shown that...
gen.ничего не докажешьthere is no telling (him, them, etc. 4uzhoj)
scient.но это слабый аргумент, чтобы доказатьbut that is a weak argument to prove
gen.нужно доказать, чтоit has to be demonstrated that (anyname1)
lawобвиняемый не виновен, пока не доказано обратноеnot guilty till proven otherwise (Andrey Truhachev)
lawобвиняемый не виновен, пока не доказано обратноеinnocent until proven guilty (wikipedia.org Andrey Truhachev)
lat.Обвиняемый оправдан, если обвинение не доказало своих обвиненийActore non probante reus absolvitur (Leonid Dzhepko)
gen.обвиняемым потребовалось 15 лет для того, чтобы доказать свою невиновностьit took 15 years for the alleged criminals to prove their innocence
scient.объяснения, такие как ..., никогда не были доказаны ...explanations such as have never been proved
math.один он может это доказатьonly he can prove it
progr.Одна из слабостей графического представления, однако, состоит в том, что доказать такое равенство графически очень трудноit is one of the weaknesses of pictures that proofs of such an equality are difficult to conduct pictorially (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
math.окончательно не доказанis not conclusively proved
gen.он был не в состоянии доказать правильность своих положенийhe was unable to prove the truth of what he said
gen.он доказал свою необыкновенную сговорчивостьhe showed himself as accommodating as possible
Makarov.он доказал свою позицию, показав, что его аргументы основаны на здравом смыслеhe made good his argument by showing that it was based on reason
gen.он доказал свою правоту, показав, что его аргументы основаны на здравом смыслеhe made good his argument by showing that it was based on reason
gen.он доказал это опытным путёмhe proved it experimentally
gen.он доказал это экспериментальноhe proved it experimentally
inf.он ещё должен был доказать, на что способенhe had yet to come up with the goods (Taras)
math.он поставил перед собой задачу доказать возможностьhe set himself the task of proving the possibility
math.он поставил перед собой задачу доказать возможностьhe set himself the task of proving the possibility
Makarov.он поставил перед собой задачу доказать возможностьhe set himself the task of proving the possibility
gen.он поставил перед собой задачу доказать возможностьhe set himself the task of proving the possibility ...
gen.он уже доказал, что является смелым ораторомhe has already proved himself a bold speaker
gen.она доказала законность своих притязанийshe made good her claims
gen.она доказала справедливость своих притязанийshe made good her claims
math.остаётся доказатьit remains to show
patents.патент считается действительным, пока не доказано обратноеthe patent shall be presumed valid (принцип презумпции валидности патента)
scient.пока все эти данные не вполне доказаныwhile these data are not quite proven
gen.пока не будет доказано обратноеuntil proven otherwise (I. Havkin)
scient.пока не было доказано, чтоas yet it has not been proved that
gen.пока не доказано иноеuntil proven otherwise (Alexander Demidov)
math.пока не доказано обратноеuntil proved otherwise
gen.пока не доказано обратноеuntil proven otherwise (I. Havkin)
gen.полиция не смогла доказать, что преступление совершил онthe police could not pin the crime on him
Makarov.полностью доказать обвинениеprove a charge up to the hilt
gen.помочь кому-л. доказать его правотуexpose one's quarrel (в споре)
gen.помочь кому-л. доказать его правотуexpose one's quarrel for (sb, в споре)
gen.помочь кому-л. доказать его правотуfight another person's quarrel for him (в споре)
gen.помочь кому-л. доказать его правотуfight one's quarrel (в споре)
gen.помочь кому-л. доказать его правотуfight one's quarrel for (sb., в споре)
gen.помочь кому-л. доказать его правотуexpose another person's quarrel for him (в споре)
Makarov.помочь другим доказать свою правотуfight other people's quarrels (в споре)
gen.помочь другим доказать свою правотуfight other people's quarrels (в споре, добиться справедливости)
gen.поскольку не доказано иноеas long as there is no evidence to the contrary (Евгений Тамарченко)
scient.поскольку это доказаноsince it is proved
gen.построенное на отрицании положение трудно доказатьit's hard to prove a negative
mech.Предположение об автомодельности позволяет доказать, чтоthe assumption of self-similarity allows a demonstration that
busin.прекращение производства вследствие того, что истец не доказал юридического основания искаnonsuit
law, Makarov.прекращение производства гражданского дела судьёй вследствие того, что истец не доказал юридического основания искаnonsuit
lawпрекращение процесса вследствие того, что истец не доказал юридического основания искаnonsuit
gen.признаваться виновным, пока не доказана невиновностьbe guilty until proven innocent (Alex_Odeychuk)
math.проделав некоторые преобразования, мы можем доказатьafter some manipulation, it can be proved that
math.проделав ряд преобразований, мы можем доказатьafter some manipulation, it can be proved that
Игорь Мигпытается доказатьis intent on proving
Makarov.пытаться доказать, чтоtry to prove that
Игорь Мигпытаться из всех сил доказатьtake great pains to
geol.разведочное бурение в местности, где присутствие нефти не доказаноwildcatting
quot.aph.рассуждения должны основываться на всех достоверных фактах, относимых к делу, иначе можно "доказать" любой абсурд, отрицая неудобные фактыreason must be based on all relevant and reliable facts, otherwise one can "prove" any absurdity, when inconvenient facts are denied (Alex_Odeychuk)
Makarov.с первых дней возникновения квантовой механики было доказано, что теория групп является полезным средством для понимания различных квантовых явленийsince the early days of quantum mechanics, the group theory has been shown to be a useful tool in understanding various quantum phenomena
Makarov.сейчас нельзя доказать, что сведения об этом существовали ещё во времена Клавдияthat such a report existed in Claudian's time cannot now be affirmed
proverbсказано – не доказано, надо ещё сделатьsaying and doing are two things
proverbсказано – не доказано, надо ещё сделатьeasier said than done
proverbсказано – не доказано, надо сделатьsaying and doing are two things (дословно: Сказать и сделать – две разные вещи)
proverbсказано – не доказано, надо сделатьeasier said than done (дословно: Легче сказать, чем сделать)
proverbсказано – не доказано, надо сделатьbetter to do well than to say well (дословно: Лучше хорошо поступать, чем хорошо говорить)
proverbсказано-не доказано, надо сделатьeasier said than done (дословно: Легче сказать, чем сделать)
proverbсказано-не доказано, надо сделатьsaying and doing are two things (дословно: Сказать и сделать-две разные вещи)
proverbсказано-не доказано, надо сделатьbetter to do well than to say well (дословно: Лучше хорошо поступать, чем хорошо говорить)
gen.сказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зренияstretch the truth in order to prove his point
gen.слегка исказить правду, чтобы доказать свою точку зренияstretch the truth in order to prove his point
Makarov.сначала должны быть доказаны возраст и подлинность документаthe age and genuineness of the document must first be proved
gen.снижение цены до уровня конкурентов, если покупатель докажет, что эти конкуренты продают идентичный товар дешевлеprice match
math.совершенно аналогично этому результату мы могли бы доказатьin complete analogy with this result we may prove
Makarov.стараться доказатьmake out
gen.стараться доказатьmake out (VLZ_58)
math.стоит только доказатьit remains only to prove
Игорь Мигстремится доказатьis intent on proving
Игорь Мигстремиться доказатьbe intent on proving
med.стремление доказать своё превосходствоmacho
scient.схожий подход, основанный на ..., докажет ...a similar approach based on will prove
gen.таким людям ничего не докажешьsuch people should not be argued with
gen.твёрдо решить доказатьdetermine on proving (smth., on taking up the subject, on leaving the place, on going abroad, etc., что-л., и т.д.)
Makarov.тебе придётся доказать полиции, что той ночью ты был домаyou will have to prove to the police that you were at home that night
gen.тебе придётся доказать, что это не пустое хвастовствоyou will have to make good your boast
math.тем самым теорема доказанаthat establishes the theorem
math.теорема была впервые доказанаthe theorem was first proved by
math.теорема доказанаthe theorem is proved
math.теперь достаточно доказать, что ... it is sufficient to prove that ... (it is sufficient to prove that every finite subfamily of spheres has a non-void intersection)
automat.технические средства, доказавшие свою практическую надёжностьtried-and-true technology
fig.то, что и требовалось доказать!case in point! (Bullfinch)
phys.то, что работа – это форма энергии, нетрудно доказатьthat work is a form of energy is not difficult to prove
scient.только в случае, если это будет доказано, мы сможем утверждать ...only in case this is proved we can state
gen.тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нееfinders are keepers unless title is proven
O&G, sakh.требуется доказать экономическую целесообразностьneed to stand on their own economic merits
lawтяжело доказатьis hard to prove (against ... – в отношении ... Alex_Odeychuk)
gen.убедительно доказатьshow demonstratively (что-либо)
gen.убедительно доказатьprove to satisfaction (кому-либо, что-либо)
idiom.убедительно доказатьmake a good case (необходимость чего-либо; He makes a good case for the reintroduction of death penalty in Canada. ART Vancouver)
Makarov.убедительно доказатьprove something to someone's satisfaction (что-либо; кому-либо)
gen.убедительно доказатьprove demonstratively (что-либо)
rhetor.убедительно доказать, чтоpresent a strong case that (Alex_Odeychuk)
gen.уже доказано, что вызывание духов умерших людей колдуну не под силуcalling spirits from the dead proved to be beyond the magician's powers (находится за пределами его способностей)
adv.успешно доказатьhave a proven track record of (Omega Properties has a proven track record of bringing iconic residential towers and world-class communities to upcoming addresses with proven value appreciation. ART Vancouver)
lawустановить или доказать алибиestablish an alibi
lawустановить или доказать факт совершения преступленияestablish a crime
gen.утверждения, которые нельзя доказатьstatements not susceptible of proof
gen.Участникам аукциона трудно доказать, что они стали жертвой фиктивных торгов.it is difficult for someone to prove that they have been a victim of shill bidding (Alexey Lebedev)
Makarov.факт, который нельзя доказатьthe fact which cannot be proved
gen.факты которые нельзя доказатьfacts not susceptible of proof
Makarov.ФБР доказало ложность его алибиthe FBI broke his alibi
softw.формально доказать корректностьformally prove correctness (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
gen.хотя это как будто и доказано, но я сомневаюсьit seems proved, yet I doubt it
gen.хотя это как будто и доказано, тем не менее я сомневаюсьit seems proved, yet I doubt it
lit.Чарлз Дарвин, доказав факт эволюции, стал Коперником, а утвердив принцип естественного отбора,— Ньютоном для науки о живом. man who by his proof of the fact of evolution was the Copernicus, and by his establishment of the principle of natural selection was the Newton of the realm of living things. (G. de Beer)
psychiat.частые посещения врачей с целью доказать наличие заболевания у себя или ребёнкаdoctor shopping (опекаемого лица iwona)
jarg.чего и требовалось доказатьwhich proves the statement (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov)
jarg.чего и требовалось доказатьwhich was what we wanted (чтд; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov)
jarg.чего и требовалось доказатьas was to be proved (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov)
jarg.чего и требовалось доказатьquod erat demonstrandum (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov)
book.человек считается невиновным, пока его вина не доказанаa man is accounted innocent until he is proved guilty
rhetor.чем докажешь, чтоhow would you prove (Alex_Odeychuk)
lat.что и следовало доказатьquod erat demonstrandum (usually seen as QED Liv Bliss)
math.что и требовалось доказатьwhich proves the theorem (The conclusion of Lemma follows directly.)
math.что и требовалось доказатьquod erat demonstrandum (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov)
math.что и требовалось доказатьwhich was what we wanted (чтд; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov)
math.что и требовалось доказатьas was to be proved
math.что и требовалось доказатьas was to be proved (MichaelBurov)
lat.что и требовалось доказатьquod erat inveniendum
el.что и требовалось доказатьquod erat demonstrandum
math.что и требовалось доказатьwhich was to be demonstrated (snusmumric)
astr.что и требовалось доказатьq. e. d.
math.что и требовалось доказатьwhich is the required result
math.что и требовалось доказатьwhich is what we set out to prove
math.что и требовалось доказатьwhich proves the statement
tech.что и требовалось доказатьthis completes the proof
math.что и требовалось доказатьwhich was to be proved
lat.что и требовалось доказатьquod erat faccendum
lat.что и требовалось доказатьquod erat demonstrandum (Latin for "which was to be proved")
lat.что и требовалось доказать "Which Was What We Wanted" от латинского "quod erat demonstrandum Q.E.D."W.W.W.W.W. (The abbreviation is often written at the bottom of a mathematical proof. Sometimes translated loosely into English as "The Five Ws" Rus7)
gen.что можно доказатьinducible
gen.что можно доказатьwarrantable
gen.что можно доказатьdeclarable
math.что требовалось доказатьquod erat demonstrandum
math.чтобы доказатьto demonstrate
math.чтобы доказать 3, необходимо толькоto establish 3 we need only to (to establish 3 we need only to estimate the measure if the set S)
math.чтобы доказать 3, необходимо только оценитьto establish 3, we need only estimate (to establish 3, we need only estimate the measure if the set S)
scient.чтобы доказать свою точку зрения, N. провёл несколько интересных экспериментов ...prove his point, N. made some interesting experiments
math.чтобы доказать существование классического решения, необходимо наложить дополнительные ограниченияadditional hypotheses should be made in order to establish the existence of a classical solution
math.чтобы доказать Теорему 1, мы покажем, что ... prove Theorem 1, we show that
math.чтобы доказать это следствие ... to see the corollary (to see the corollary, use Proposition 1 to obtain the needed estimation)
gen.что-то доказать себеprove myself (this job would be a great opportunity to step up and prove myself Moscowtran)
scient.Экспериментально доказано, чтоresearch has experimentally proven that (Although research has experimentally proven that drying time can be reduced by using high temperatures ... – by F.W. Taylor and P.H. Mitchell Tamerlane)
scient.Экспериментально доказано, чтоit was experimentally proved that (white_canary)
math.экспериментально доказатьshow by experiments
gen.это было доказано с точностью, не допускающей и тени сомненияit has been shown beyond the shadow of a shade of doubt
gen.это было доказано свидетельскими показаниямиit has been proved by evidence
rhetor.это доказала сама жизньthis is evidenced by facts (Alex_Odeychuk)
scient.это должно быть доказано для ...this is to be proved for
math.это ещё надо доказатьthis has yet to be proved
Makarov.это ещё надо доказатьit remains to be proved
Makarov.это ещё не доказаноit remains to be proved
gen.это ещё не доказаноthat it doesn't follow
math.это могло бы быть доказано обычным способомthis may be proved in the standard way
math.это может быть доказано стандартным образомthis may be proved in the standard way
gen.это может быть легко доказаноthis can be proved easily
Makarov.это назначение дало ему шанс доказать свои способностиthe assignment gave him the chance to prove his talents
quot.aph.это не доказаноthis has not been shown (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.это не доказаноthat doesn't follow
gen.это не может быть доказаноit is not capable of proof
gen.это совершенно не доказано, от начала до концаit is quite unproved, quite precarious from beginning to end
Makarov.это совершенно не доказано, совершенно необоснованно, с начала до концаit is quite unproved, quite precarious from beginning to end
Makarov.я доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагаетI represented to him that it would be dangerous to do what he suggested
Makarov.я доказал свою правотуI've carried my point