DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing договор на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.аренда на основе письменного договораwritten lease
lawарендно-лицензионный договор на оборудованиеlease and licence contract
gen.аукцион на право заключить договорtendering process for a contract (tendering process for a contract to provide... open tendering process for a contract of that size... a competitive tendering process for a contract for the provision of services relating to the maintenance and repair of ... Alexander Demidov)
busin.брать на себя обязательства по договоруcovenant
busin.в соответствии с положениями и на условиях настоящего договораon the terms and conditions set out in this agreement (Soulbringer)
gen.в соответствии с положениями и на условиях настоящего договораon the terms and subject to the conditions contained in this agreement (gennier)
mil.вводить эмбарго на продажу оружия по вновь заключённым договорамplace an embargo on future arms sales (Fox News Alex_Odeychuk)
Makarov.взять на себя обязательства по договоруcovenant
gen.взять на себя обязательства по договору, соглашениюcovenant
adv.владение имуществом на основании арендного договораleasehold tenure
gen.возложить на себя обязательства по договоруcovenant
lawвыдача преступника на основании международного договораinternational extradition
lawвыдача преступника на основании международных договора или конвенцииinternational extradition
Игорь Мигвыйти на договорhammer out an accord
tech.Годовой договор на техническое обслуживаниеAMC (LyuFi; Годовая стоимость техобслуживания AMC okeyist)
busin.давление на сторону по договору с целью изменения его условийhold-up game (алешаBG)
lawдействительный на момент заключения договораthen-current (nikolkor)
lawдля сумм, на которых выписаны счета-фактуры по этому договоруamounts invoiced under this Agreement (Yeldar Azanbayev)
lawдоговор аренды с множественностью лиц на стороне арендатораjoint leasehold (Alexander Demidov)
gen.договор аренды со множественностью лиц на стороне арендатораjoint leasehold agreement (Alexander Demidov)
Makarov.договор аренды сроком на семь летlease determinable at the end of seven years
Makarov.договор аренды сроком на семь летa lease determinable at the end of seven years
construct.договор генерального подряда на строительство <под ключ>turnkey contract (A turnkey contract is a business agreement between the client and a general contractor, where the general contractor (now turnkey contractor) is responsible for the design, engineering, construction and management of the project. The construction industry refers to the turnkey contractor as a 'single point of responsibility', a phrase that reflects the turnkey contractor's role and contractual obligations. Note: The client can award the turnkey contract to either an architect or a general contractor, however this dissertation continues on the premise that a general contractor is awarded the turnkey contract Alexander Demidov)
lawДоговор дистрибуции на условиях франчайзингаcontract for franchise distribution (Andy)
gen.договор добровольного страхования медицинских и прочих расходов граждан на время выезда за границуVoluntary Health and Travel Insurance Policy (4uzhoj)
construct.Договор, заключённый на основании единичных расценок и объёмов работunit price contract (Natalya Rovina)
lawдоговор, заключённый на таких условияхcost plus incentive fee
lawдоговор, заключённый на таких условияхcost plus fixed fee
lawдоговор залога с передачей прав собственности на предмет залогаtitle transfer collateral agreement (Igor Kondrashkin)
lawдоговор комиссии на продажуcommission sales contract (Alexander Demidov)
busin.договор купли-продажи жилой недвижимости в состоянии, существующем на момент заключения сделкиas Is residential contract for sale and purchase
lawдоговор купли-продажи принятого на баланс объекта недвижимостиagreement on the purchase and sale of the real property taken onto the books (Alex_Odeychuk)
gen.договор наcontract providing (оказание каких-либо услуг Yan)
gen.договор наagreement for (User)
gen.договор наcontract for (User)
Gruzovik, lawдоговор на абонементsubscriber's agreement
gen.договор на абонементtreaty
construct.договор на арендуagreement of lease
construct.договор на арендуrental contract
lawДоговор на аренду помещенияPremises Lease Contract (Zukrynka)
gen.договор на аренду техникиmachinery hire contract (Alexander Demidov)
lawДоговор на аренду торговой площадиRetail Lease Agreement (Zhongguotong)
gen.договор на безальтернативной основеno bid contract (felog)
lawдоговор на безвозмездную передачуdonation agreement (оборудования и т. п. в собственность получателя sankozh)
lawдоговор на бумажном носителеwritten agreement (рус.новояз ART Vancouver)
lawдоговор на ведение реестраRegistrar Services Agreement (Leonid Dzhepko)
gen.договор на водопользованиеagreement on water use (ABelonogov)
energ.ind.договор на выдачу мощностиpower delivery contract (MichaelBurov)
lawдоговор на выполнение государственного заказаpublic contract
lawдоговор на выполнение землеустроительных работland management contract (www.perevod.kursk.ru)
gen.договор на выполнение научно-исследовательских, опытно-конструкторских или технологических работcontract for the performance of research, development or technological work (ABelonogov)
gen.договор на выполнение подрядных работcontracting agreement (Johnny Bravo)
busin.договор на выполнение проектаproject contract (igisheva)
busin.договор на выполнение работwork contract
gen.договор на выполнение работcontract (достаточно просто contract (без work ~), но при необходимости значение расширяется, e.g.: The following is a free sample *contract* for removal-jobs by tree services. | This sample *contract* pertains to proposed work to be done on a patio of the residential property at 345 Bee Lane. ART Vancouver)
lawдоговор на выполнение работoperational contract (Fallen In Love)
gen.договор на выполнение работworks contract (different bidders looking to obtain an award of business activity in works, supply, or service contracts. Wiki. Decision – Works contract award for the Capital Maintenance Programme 2012/13 – Building Works – Various Schools. Alexander Demidov)
energ.ind.договор на выполнение работ, требующих доступа к секретным документамclassified contract
gen.договор на выполнение ремонтаrepair agreement (Deicide)
gen.договор на выполнение строительных работconstruction contract (A construction contract is a mutual or legally binding agreement between two parties based on policies and conditions recorded in document form. The two parties involved are one or more owners, and one or more contractors. The owner has full authority to decide what type of contract should be used for a specific development to be constructed and to set forth the legally-binding terms and conditions in a contractual agreement. WK Alexander Demidov)
gen.договор на выполнение функцииcontract to act as (e.g., contract to act as accountants, Description: Contract to act as a Link Host for the provision of LINK activities. Alexander Demidov)
lawДоговор на выполнение функций иностранного изготовителя в части обеспечения соответствия поставляемой продукции требованиям технических регламентов, национальных стандартов и в части ответственности за несоответствие поставляемой продукции требованиям технических регламентов, национальных стандартовAgreement for Performing Foreign Manufacturer's Functions Concerning Ensuring Compliance of the Supplied Products with the Requirements of the Technical Regulations and National Standards and Liability for Non-Compliance Therewith (если необходим дословный перевод Nyufi)
lawдоговор на доверительное управлениеtrust management agreement (Jasmine_Hopeford)
law, combust.договор на долгосрочное сервисное обслуживаниеlong-term service agreement (Договоры на долгосрочное сервисное обслуживание (LTSA), основанные на показателях работы, предоставляют надежные решения в области технического обслуживания установок, способствующие управлению затратами в течение срока эксплуатации вашего вращающегося оборудования. sulzer.com 'More)
energ.ind.договор на долгосрочное техническое обслуживаниеlong-term service agreement
avia.договор на жесткий блок местhard-block agreement (bubaruk)
lawдоговор на застройкуdevelopment agreement (недвижимость Leonid Dzhepko)
gen.договор на изготовлениеmanufacturing contract (A manufacturing contract is used to state the rights and responsibilities of the parties when one company provides manufacturing services to another. Such agreements are entered into for the manufacture of food and beverages, pharmaceuticals, industrial products, airplanes and high tech components. Common terms may cover manufacturing facility requirements, quality control, inventory management, price and payment terms, intellectual property, insurance and indemnification. onecle.com Alexander Demidov)
lawДоговор на изготовление и поставку продукцииManufacturing and Supply Agreement (yurtranslate23)
lawдоговор на изготовление продукцииlead con (сокр. от lead contract rishafm)
lawдоговор на инжинирингengineering contract
construct.договор на инжинирингagreement on engineering
busin.договор на использование товарного знакаAdopter Agreement (Валерия 555)
lawдоговор на комплексное обслуживаниеmultiple service agreement (Alex_Odeychuk)
lawдоговор на комплексное обслуживаниеMSA (сокр. от "multiple service agreement" Alex_Odeychuk)
lawдоговор на комплексные услугиMSA (multiple service agreement fluent)
agric.договор на контрактациюsupply contract
agric.договор на контрактациюdelivery contract
lawдоговор на материально-техническое обеспечениеprocurement contract (pelipejchenko)
gen.договор на мировуюumpirage
busin.Договор на модернизацию продуктаProduct evolution contract (Устаза)
lawдоговор на обслуживаниеenrolment agreement (sankozh)
construct.договор на обслуживаниеsupervision contract
gen.договор на обслуживаниеservice contract (AD)
lawдоговор на обусловленную оплатуno-win no-fee (Соглашение с адвокатом, в котором указывается, что вы не обязаны платить ему вознаграждение если ваше дело не выиграет в суде. Interex)
busin.договор на обучениеcontract of apprenticeship
gen.договор на обучениеschooling contract (then that would have been a condition of the verbal schooling contract and then she could have sued for breach and damage arising from ...| Compensation for the cost of schooling shall be provided for in a schooling contract. Alexander Demidov)
gen.договор на обучениеenrolment contract (AD Alexander Demidov)
busin.договор на общее обслуживаниеgeneral service contract
gen.договор на оказание инжиниринговых услугengineering services agreement (ABelonogov)
lawдоговор на оказание полиграфических услугprinting agreement (aldrignedigen)
gen.договор на оказание посреднических услугintermediation agreement (triumfov)
lawДоговор на оказание разовых услугone time service agreement (AlaskaGirl)
busin.договор на оказание разовых услугspot contract (Val_Ships)
busin.договор на оказание субагентских услугSub-agency Agreement (есть варианты со слитным и раздельным написанием Ying)
gen.договор на оказание транспортных услугhaulage contract (Alexander Demidov)
lawдоговор на оказание услугcontract for services (Александр Рыжов)
lawдоговор на оказание услугservices contract (Александр Рыжов)
lawдоговор на оказание услугservices contract (AD Александр Рыжов)
lawдоговор на оказание услугservices agreement (Leonid Dzhepko)
gen.договор на оказание услуг по оценкеvaluation services agreement (VictorMashkovtsev)
lawдоговор на оказание услуг по оценкеagreement on providing appraisal services (ROGER YOUNG)
gen.договор на оказание услуг по оценкеvaluation services contract (Alexander Demidov)
lawДоговор на оказание услуг по перевалке оплаченных нефтепродуктовPaid oil products transhipment service contract (Александр Стерляжников)
gen.договор на оказание услуг по туристическому обслуживаниюagreement on the rendering of tourist services (ABelonogov)
gen.Договор на оказание услуг связиcommunications service contract (AD Alexander Demidov)
gen.договор на оказание услуг связиcommunications service contract (AD)
gen.ДОГОВОР № на оказание юридических услугCONTRACT № on legal services (nat26z)
show.biz.договор на организацию выступленияbooking agreement (pelipejchenko)
gen.договор на организацию выступления артистаtalent agreement (rish)
lawдоговор, на основании которого поставляется программное обеспечениеagreement accompanying software (sankozh)
gen.договор на основе взаимностиreciprocal treaty
lawдоговор на основе конклюдентных действийimplied contract
lawдоговор на основе типовых условийcontract of adhesion
lawдоговор на основе типовых условийadhesion contract
gen.договор на осуществление побочных лесных пользованийagreement for exercising collateral forest uses (W.B. Simons ABelonogov)
gen.договор на отчуждение недвижимого имуществаreal property conveyance contract (Land Possessor Exception: An oral real property conveyance contract may be enforced if a land possessor makes a down payment, takes possession, and ... Alexander Demidov)
gen.договор на отчуждение недвижимого имуществаproperty conveyance contract (accepted, or presented for recording in furtherance of or pursuant to that certain master property conveyance contract dated December 29, 1982, and recorded ... Alexander Demidov)
avia.договор на перевозкуcontract of carriage (according to its contract of carriage – legalese for airline rules – passengers can be denied boarding if their "clothing is lewd, obscene, or patently offensive." Farrukh2012)
busin.договор на перевозку грузовtransportation contract (dimock)
lawдоговор на передачу жилья в собственность гражданcontract of concession of Residential Property Ownership to Individuals (svoboda)
busin.договор на передачу ноу-хауagreement on the transfer of know-how
tech.договор на поставкуsupply agreement (какого-либо вида продукции)
construct.договор на поставкуsupply agreement
construct.договор на поставкуsupply contract (материалов, оборудования)
busin.договор на поставкуdelivery contract
agric.договор на поставкуsupply agreement (напр., сельскохозяйственной продукции)
energ.ind.договор на поставкуsupply agreement (напр., оборудования)
gen.договор на поставку газаagreement on the supply of gas (ABelonogov)
lawдоговор на поставку продукцииProduct Delivery Contract (Andy)
lawдоговор на поставку товаров отдельными партиямиinstalment contract (uncitral.org Tayafenix)
busin.договор на постоянное обслуживаниеcontinuous service agreement (Pothead)
lawдоговор на предоставление мощностиpower supply agreement (электроэнергетика Leonid Dzhepko)
lawдоговор на предоставление необходимых товаров и услугcontract for necessaries (helena9060)
nautic.договор на предоставление услуг по управлению судномship management agreement (SHIPMAN muzungu)
lawДоговор в силу закона на представление адвокатом интересов клиента в судеretainer (Данный вид договора заключается в силу закона в США utexas.edu Alexander S. Zakharov)
lawДоговор на представление адвокатом интересов клиента в судеRetainer Agreement (utexas.edu sergiusz)
busin.договор на проведение научных исследований и разработокresearch and development contract
tech.договор на проведение научных исследований и разработокresearch-and-development contract
mil., avia.договор на продажуbill of sale
busin.договор на проектproject contract (igisheva)
construct.договор на проектированиеdesign contract
lawдоговор на проектирование, материально-техническое обеспечение и строительствоEngineering, Procurement and Construction contract (Leonid Dzhepko)
construct.договор на производство строительных работconstruction contract
seism.договор на производство строительных работagreement for construction
busin.договор на прокатagreement for hire (of MichaelBurov)
gen.договор на прокат автомобиляcar rental contract (cf. напрокат MichaelBurov)
gen.договор на прокат автомобиляcar hire agreement (cf. напрокат MichaelBurov)
gen.договор на работыworks contract (A works contract is an agreement which is a mixture of service or labour and transfer of goods. Under a works contract the contractor agrees to do certain job in execution whereof, certain goods are transferred to the contractee. Thus, an agreement of building construction, manufacture, processing, fabrication, erection, installation, repair or commissioning of any movable or immovable property, is a works contract. In relation to a works contract only that part of consideration which represents transfer of property in the goods involved in execution of the works contract, shall be taxable. uslegal.com Alexander Demidov)
lawдоговор на работы за рубежомoffshore contract (Leonid Dzhepko)
nautic.договор на работы, связанные с доступом к секретным документамclassified contract
lawДоговор на размещение рекламы в сети ИнтернетContract for Placement of Advertisements in the Internet (Konstantin 1966)
busin.договор на разработкуdevelopment agreement (ssn)
busin.договор на разработкуdevelopment contract
lawдоговор на разработку программного обеспеченияsoftware development agreement (madinakabisova)
gen.договор на распространение социальной рекламыagreement on the distribution of social advertising (ABelonogov)
gen.договор на расторжение по соглашению сторонvoluntary termination agreement (Alexander Demidov)
gen.договор на расчётно-кассовое обслуживаниеagreement on cash and settlement services (ABelonogov)
lawдоговор на реальный товарspot contract (с немедленной сдачей товара покупателю)
lawдоговор на реальный товар с немедленной сдачей товара покупателюspot contract
lawдоговор на сервисное обслуживаниеafter-sales maintenance contract (оборудования Alexander Demidov)
lawдоговор на сервисное обслуживаниеafter-sales service contract (оборудования Alexander Demidov)
lawдоговор на стивидорные работыstowage agreement
tax.договор на страхование жизниlife insurance policy
construct.договор на строительствоcontract for construction
gen.договор на строительствоconstruction agreement (ABelonogov)
tax.договор на строительство зданияcontract for construction of a building (dimock)
lawдоговор на строительство "под ключ"turnkey contract
nautic.договор на строительство суднаShipbuilding Contract ('More)
gen.договор на телекоммуникационные услугиtelecommunications service contract (Alexander Demidov)
lawдоговор на техническое обслуживаниеmaintenance contract
gen.договор на техническое обслуживаниеmail contract
lawдоговор на транспортировку за фиксированную плату вне зависимости от объёма перевезённой продукцииship-or-pay (разновидность транспортного договора Leonid Dzhepko)
gen.договор на транспортно-экспедиторское обслуживание в международном прямом и мультимодальном сообщенииUnimodal and Multimodal International Freight Forwarding Contract (4uzhoj)
lawдоговор на трудоустройствоat-will employment (с правом нанимателя прервать его в одностороннем порядке; contractual relationships in which an employee can be dismissed by an employer for any reason and without warning Val_Ships)
construct.договор на управлениеsupervision contract (компанией, проектом)
busin.договор на управление организациейcontract on the management of the organization (из англоязычного первоисточника Clint Ruin)
gen.договор на условиях "под ключ"turnkey contract (VictorMashkovtsev)
busin.договор на условиях рискаrisk contract
media.договор на услугиservice contract (связи)
gen.договор на услуги связиcommunication services contract (Alexander Demidov)
gen.договор на установку и эксплуатацию рекламной конструкцииagreement on the installation and operation of an advertising structure (ABelonogov)
lawдоговор на факторинговое обслуживаниеfactoring contract (Alexander Demidov)
Makarov.договор на фрахтование судна на срок, в течение которого фрахтователь становится фактически владельцем суднаdemise charter
gen.договор на цикл лекцийspeaking engagement
construct.договор на эксплуатациюoperating agreement
mil.договор на экспортную поставкуexport delivery contract
busin.договор на эксцедентное перестрахованиеexcess of loss treaty
tech.договор на электроснабжениеsupply agreement
energ.ind.договор на энергоснабжениеpower supply agreement
avia.Договор на юридическое обслуживаниеAgreement for Legal Services (Uchevatkina_Tina)
Makarov.договор найма сроком на семь летlease determinable at the end of seven years
Makarov.договор найма сроком на семь летa lease determinable at the end of seven years
media.договор, находящийся на рассмотренииpending treaty (bigmaxus)
gen.договор, ничтожный в силу запрещённости действий, подлежащих совершению на его основеcontract malum prohibitum
lawдоговор о деятельности государств на Луне и других небесных телахMoon treaty (1979г.)
mil.Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияSea-Bed Treaty
mil.Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ЯО и других видов оружия массового уничтоженияtreaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear or Other Weapons of Man Destruction on the Sea-Bed and Ocean Floor and in the Subsoil Thereof
ecol.Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в их недрах оружия массового уничтоженияTreaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor (1970)
ecol.Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в их недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияSea-Bed Treaty (1970)
gen.Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в их недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияSeaBed Treaty (1970)
mil.Договор о контроле размещения вооружения на дне морей и океановSea-Bed Arms Control treaty
busin.договор о лицензии на право ведения гостиничной деятельностиhotel license agreement (tarantula)
nautic.договор о найме команды на несколько рейсовrunning agreement (вк)
nautic.договор о найме моряков на каботажные судаcoastwise articles (вк)
busin.договор о найме на судноship's articles
gen.договор о найме на судноshipping articles
gen.договор о передаче имущества другому лицу на ответственное хранение и управлениеtrust agreement
lawдоговор о передаче на время права пользованияuser contract (Andrey Truhachev)
railw.договор о передаче на ответственное хранениеcontract of bailment
lawдоговор о передаче прав на ДУdeed of assumption (новому фидуциару dotsya)
lawдоговор о передаче права пользования на времяuser contract (Andrey Truhachev)
gen.договор о передаче товаров в обмен на услугиcontract to transfer goods in return for services (ABelonogov)
lawдоговор о переходе прав собственности на залогtitle transfer collateral agreement (Alexander Matytsin)
amer.договор о поступлении на службу в военно-морские силыshipping articles
lawдоговор о праве на наименованиеnaming rights agreement (Alexgrus)
lawдоговор о праве на наименованиеname rights agreement (Alexgrus)
avia.договор о предоставлении корпоративных тарифов на авиаперелётыcorporate travel agreement (в зависимости от контекста Nyufi)
adv.договор о присоединении к сети на правах филиалаnetwork affiliation contract
busin.договор о продаже на условиях платежа по частямhire purchase agreement
busin.договор о продаже на экспортexport sales agreement (Alexander Matytsin)
lawдоговор о совместном участии в торгах на заключение подрядаteaming agreement (нефть и газ: Bidding Agreement (Teaming Agreement in the USA) sets out the basis upon which two parties will co-operate together to bid for a contract. It deals with pre-contract negotiation, expenses of the parties and the contractual arrangements to be entered into if the bid is successful. Leonid Dzhepko)
gen.договор о фрахтовании на срокtime charter
lawдоговор о фрахтовании судна на срокtime-charter
patents.договор об исключительном праве на продажуexclusive selling contract
gen.договор об обслуживании на территории отдельной страныcountry service agreement (aldrignedigen)
busin.договор об обучении на рабочем местеwork-training contract
lawдоговор об участии в торгах на заключение подрядаbidding agreement (нефть и газ: Bidding Agreement (Teaming Agreement in the USA) sets out the basis upon which two parties will co-operate together to bid for a contract. It deals with pre-contract negotiation, expenses of the parties and the contractual arrangements to be entered into if the bid is successful. Leonid Dzhepko)
lawдоговор оказания услуг на ведениеmanagement services contract (Alexander Demidov)
lawдоговор оказания услуг на управлениеmanagement services contract (Alexander Demidov)
gen.договор опциона на акцииshare option agreement (VictorMashkovtsev)
lawдоговор, основанный на доброй совестиcontract of good faith
gen.договор, основанный на доверии договорfiduciary contract
gen.Договор основанный на сметном расчётеB/Q Base Contract (типы договоров jeyhun)
gen.договор, основанный на устном соглашении сторонconsensual contract
gen.договор подписки на акцииsubscription agreement (Also known as a purchase agreement. The purchase agreement is the principal agreement between the issuer and the investor in an unregistered offering of debt or equity securities. The agreement, which sets out the terms and conditions of the investment, contains an agreement by the investors to buy the issuer's securities, the purchase price, the representations and warranties of the parties and certain covenants. The issuer obtains certain relevant information from prospective investors to ensure that the investors meet the criteria of the applicable private placement exemptions. PLG Alexander Demidov)
construct.Договор подряда на выполнение работ по устройству наливных эпоксидных половindependent-work contract for installation of self-leveling epoxy flooring (estrella_polar)
lawдоговор подряда на капитальное строительствоindependent-work contract for capital construction
construct.договор подряда на монтаж стальных конструкцийsteelwork contract
construct.договор подряда на монтаж строительных конструкцийerection contract
construct.договор подряда на обновление внешнего видаrefurbishment contract (здания, сооружения)
gen.Договор подряда на производство лекарственных средств, предусматривающий гарантию качества товараquality assurance agreement for contract manufacture (4uzhoj)
construct.договор подряда на строительствоconstruction contract
lawдоговор подряда на строительство малых сооруженийsmall construction contract (Fallen In Love)
gen.договор подряда на условиях оплаты фактических расходов плюс установленное вознаграждениеcost-plus-a-fixed-fee contract
lawдоговор подряда на условиях оплаты фактических расходов с начислением определённого процента от этих расходовcost-plus contract
lawдоговор поручения на осуществление посреднической деятельностиagency agreement (встретился и такой вариант 4uzhoj)
busin.договор поручения на продажу продукцииsales agency agreement (Technical)
lawдоговор продажи, направленный на обман третьих лицsimulated sale
Makarov.договор содержал условие, ограничивающее строительство на этой землеthe contract contained a restrictive covenant against building on the land
lawДоговор составлен на английском и русском языке, в двух идентичных экземплярах, по одному для каждой из его Сторонthe Agreement is drawn up in English and Russian languages in duplicate having equal legal force, one for each of the Parties
gen.договор составлен на стольких-то листахis ** pages long (LadaP)
gen.договор составлен на стольких-то листахthis agreement consists of/comprises ** pages (LadaP)
construct.договор строительного на строительствоbuilding contract
construct.договор строительного на строительствоconstruction contract
gen.договор строительства многофункционального комплекса зданий на месте сносимых объектов недвижимостиmixed-use redevelopment contract (выиграл конкурс на реализацию крупного инвестиционного проекта строительства многофункционального комплекса зданий на месте сносимых объектов недвижимости: Lovell wins mixed-use redevelopment contract in Ponders End. Alexander Demidov)
lawдоговор субподряда на предоставление консультационных услугsubconsultancy agreement (Lavrov)
gen.договор судохозяев с нанимаемым на судно матросомshipping articles
lawДоговор считается возобновлённым на следующий годthe Contract shall be interpreted as renewed into next year
lawдоговор уступки прав на образlikeness release (в киноиндустрии Leonid Dzhepko)
nautic.договор фрахтования судна на времяtime charter (тайм-чартер: Статья 198. Определение договора фрахтования судна на время (тайм-чартера) По договору фрахтования судна на время (тайм-чартеру) судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания. "Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации" consultant.ru)
gen.договор фрахтования судна на времяtime charter party (proz.com ABelonogov)
gen.договор фрахтования судна на определённый рейсvoyage charter
lawдоговор фрахтования судна на особых условиях транспортировки грузаcharter-party (Право международной торговли On-Line)
lawдоговор фрахтования судна на рейсvoyage charter
lawдоговор фрахтования судна на рейсtrip charter
lawдоговор фрахтования судна на рейс в оба концаround-trip charter
lawдоговор фрахтования судна на срокtime charter
lawдоговор фрахтования судно на срокtime-charter
mil.Договор "эсминцы в обмен на базы"Destroyers for Bases Agreement (Elofor)
gen.договора аренды с множественностью лиц на стороне арендатораjoint leasehold agreement (Alexander Demidov)
gen.Договора на выполнение работcontract for the performance of work (ROGER YOUNG)
busin.договора на специальное аккредитивное обслуживание с постфинансированиемLetter of Credit Facility Contract with post-financing (Johnny Bravo)
Gruzovik, social.sc.Договора о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияTreaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Seabed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof
gen.Договора о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияTreaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Seabed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof
busin.договор-заявка на поставку пищевых продуктовfood contract application (bigmaxus)
busin.договор-заявка на поставку продуктов питанияfood contract application (bigmaxus)
lawдоговорная обязанность, по которой должник по договору не принимает на себя каких-либо обязательствillusory promise (Право международной торговли On-Line)
gen.договоры, заключённые на определённый срокtime-expiring agreements
lawдоговоры, которые согласуются, заключаются и выполняются полностью на территории штата Нью-Йоркcontracts negotiated, executed and performed entirely within the State of New York (Leonid Dzhepko)
lawдоговоры на изучение запасов углеводородовstudy agreements (нефть и газ Leonid Dzhepko)
gen.договоры на объекты интеллектуальной собственностиIP contracts (Alexander Demidov)
gen.договоры на отпуск питьевой воды и приём сточных водpotable water delivery and waste water collection contracts (Lavrov)
gen.договоры подряда и субподряда на проведение работwork contracts and subcontracts for the performance of work (ABelonogov)
gen.договоры подряда со специализированными строительными организациями на прокладку коммуникацийutility installation contracts (Typical utility installation contracts include site clearance, pipe stringing, welding, trenching, ducting, road crossings, stream crossings, sanding, backfilling, land ... Alexander Demidov)
lawЗаголовки в настоящем Договоре приводятся для удобства и не влияют на толкование статей ДоговораAll headings in this agreement are for convenience only and shall not affect the meaning of any provision hereof (triumfov)
gen.заключать торговые договоры на более выгодных условиях, чем конкурентыoutbargain
lawзаключение договора на использование нескольких патентовpackage licensing
gen.заключение договора на новый срокrenewal of contract (Alexander Demidov)
gen.заключение договора на обслуживаниеservice contracting (Linera)
lawзаключить договор аренды на новый срокrenew a lease contract (Alexander Demidov)
lawзаключить договор на новый срокrenew a contract (Alexander Demidov)
gen.заключить договор на постройку домаcontract to build a house
mil.заявка на вступление в Организацию Североатлантического договораbid to join the North Atlantic Treaty Organization (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Игорь Мигидти на нарушение своих обязательств по договоруrenege on the agreement
avia.информация о наличии договоров с зарубежными аэропортами и хэндлинговыми агентами, договоров на топливообеспечениеinformation regarding foreign airport handling and fuel supply contracts presence (tina.uchevatkina)
gen.иск об обращении взыскания на имущество, заложенное по договору об ипотекеclaim for recovery against property which is pledged under a mortgage agreement (ABelonogov)
Makarov.коллективный договор между предпринимателем и рабочими какой-либо отрасли промышленности, распространяющийся на определённый районarea agreement
Makarov.коллективный договор между предпринимателем и рабочими какой-либо отрасли промышленности, распространяющийся на определённый районarea agreement
gen.конкурсные торги на право заключения договораcompetitive tendering for a contract (Alexander Demidov)
busin.контракт на выполнение отдельных заданий на условиях, оговоренных в рамочном договореcall off contract
energ.ind.контракт на поставку / договор о поставке по выбору продавца / поставщикаseller's choice contract (Договор о поставке электроэнергии, согласно которому продавец/поставщик имеет право решать, куда и сколько (в зависимости от распределения нагрузки в системе и прочих аналогичных факторов).)
mil.конференция участников Договора о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ЯО и других видов ОМП по рассмотрению действия ДоговораReview conference of the Parties to the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in Subsoil Thereof
gen.лица, выполняющие работу или оказывающие услуги на основании договоров возмездного оказания услуг или иных видов договоров гражданско-правового характераservice providers or other contractors (лица, выполняющие работу (оказывающие услуги) для Общества на основании договоров возмездного оказания услуг или иных видов договоров гражданско-правового характера = the Company's service providers or other contractors. ...brokers, service providers or other contractors (collectively our "contractors") to provide services for your HSA. Alexander Demidov)
gen.лица, оказывающие услуги на основании договоров возмездного оказания услуг или иных видов договоров гражданско-правового характераcontracted service providers (A contracted service provider is an entity which has a signed contract with the Office of Hearing Services (the Office) to provide hearing service to eligible clients under the Australian Government Hearing Services Program (the program). All entities will go through an accreditation process in order to be offered a contract. Alexander Demidov)
lawлица, уполномоченные на подписание договораauthorized contract signatories (Andy)
gen.лицензионный договор на использованиеlicense agreement for the use of (anyname1)
gen.Лицензионный договор на использование торговой маркиTradename License Agreement (agrabo)
lawлицензионный договор на "ноу-хау"know-how contract
gen.лицензионный договор на передачу исключительной лицензииexclusive licensing contract (Alexander Demidov)
gen.лицензионный договор на право использованияlicence to use (This licence is effectively a licence to use the more powerful radios anywhere in the United Kingdom, using a set of frequencies that are shared by all users of ... Alexander Demidov)
gen.лицензионный договор на право использованияlicensing contract (We can also help review contracts for prototype designs, confidentiality agreements and ultimately your product licensing contract with industry. Alexander Demidov)
gen.лицензионный договор на право использованияlicence contract for (3L Systems AB wins licence contract from Findexa Oy: The Swedish business systems developer 3L Systems AB said on Tuesday (6 April) that its subsidiary 3L Media AB had won a licence contract for its Media Business Systems solution from the Finnish media and information company Findexa Oy. The agreement is worth SEK3m over the next nine months, after which 3L Media will receive annual licence fees. One Swedish krona (SEK) is worth approximately 0.07 British pounds (GBP). Alexander Demidov)
patents.лицензионный договор на товарный знакTrademark Licensing Agreement (Sukhopleschenko)
gen.лицо, осуществляющее строительство на основании договораbuilding contractor (Alexander Demidov)
busin.лицо, принятое на работу по коллективному договоруemployed on collective agreement basis
lawна аналогичную дату заключения настоящего договораon the even date herewith (Alexander Matytsin)
lawна весь период действия договораfor the duration of the contract term (Alexander Demidov)
gen.на весь срок действия договораfor the duration of the contract (Alexander Demidov)
lawна которые распространяются положения настоящего Договораsubject to this Contract (Agreement Sibiricheva)
gen.на момент заключения договораat the time of conclusion of the contract (Stas-Soleil)
lawна момент заключения Договораat the time of entering the Agreement (фриланс)
lawна момент заключения Договораat the time of entering into the agreement (trtrtr)
lawна момент заключения договораon the date of agreement (Alex_UmABC)
gen.на момент заключения договораat the time of contracting (Alexander Demidov)
gen.на момент заключения договораat the time the contract was entered into (AD Alexander Demidov)
busin.на момент подписания настоящего договораon the date of signing this contract (Johnny Bravo)
gen.на момент подписания настоящего договораas of the date hereof (Alexander Demidov)
gen.на момент подписания настоящего Договораat the time of the signature of this Agreement (mascot)
lawна момент составления договораat the time this agreement is made (ART Vancouver)
lawна основании договораon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement (Alexander Matytsin)
Makarov.на основании договораby virtue of the treaty
lawна основании договора арендыas a result of the lease (Leonid Dzhepko)
lawна основании договора уступкиby assignment (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
lawна основании договора уступки праваby assignment (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
lawна основании и в соответствии с учредительным договоромsubject to the Memorandum (Термин используется во всех юридических документах Konstantin 1966)
lawна основании настоящего договораon the terms and subject to the conditions of this agreement (соглашения Alexander Matytsin)
lawна основании настоящего Договораpursuant to this Agreement (ART Vancouver)
gen.на основании предварительного устного договора поручения настоящим уполномочиваюhas made, constituted and appointed and by these presents does make, constitute and appoint (4uzhoj)
avia.на основании условий заключаемых договоров с соответствующими организациями, предоставляющими такие услугиpursuant to the terms of concluded agreements with relevant organizations that providing that kind of services (tina.uchevatkina)
lawна условиях агентского договораon an agency basis (Alexander Matytsin)
lawна условиях договораon contractual terms (Alexander Demidov)
lawна условиях договора о доработке программного обеспеченияunder the terms of the agreement for acquisition of software maintenance (IBM Alex_Odeychuk)
lawна условиях и в порядке, определяемых настоящим Договоромpursuant to the terms and procedures set forth in this Agreement (в тексте договора Leonid Dzhepko)
gen.на условиях и в порядке, определяемых настоящим Договоромpursuant to the terms and conditions set forth below (askandy)
lawна условиях настоящего договораunder the terms and conditions herein (Alex_Odeychuk)
gen.на условиях настоящего Договора/документаon the terms set forth herein (Elina Semykina)
gen.на условиях, предусмотренных настоящим договоромsubject to the terms and conditions hereof (4uzhoj)
Makarov.надеяться на заключение договораhope for a treaty
busin.назначенный на основе коллективного договораappointed on a group contract basis
busin.назначенный на основе коллективного договораappointed on group contract basis
avia.Наличие договора с субподрядной организацией на санитарную обработку пледов, наволочек, тканевых салфетокAvailability of agreement with subcontracting organization for sanitation of blankets, pillowcases, textile napkins (Uchevatkina_Tina)
lawнаследник, право которого на наследство основано на договоре с наследодателемheir conventional (Право международной торговли On-Line)
lawнаследник, право которого основано на договоре с наследодателемconventional heir
lawнаследник, право которого основано на договоре с наследодателемheir conventional
Makarov.настоящий договор аренды даёт арендатору право на пользование указанными строениями и относящейся к ним землёйthe lease entitles the holder to use the buildings and any land attached thereto
lawнастоящий договор заключён на неопределённый срокthis agreement is concluded for an indefinite period (yevsey)
lawнастоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонамиthis contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed it
lawнастоящий Договор составлен на русском языке и подписан в двух подлинных экземплярах, по одному для каждой из Сторон, с равной юридической силой каждого экземпляра: один – Заказчику, один – Исполнителюthis Agreement is drawn up in Russian, signed and made in duplicate, one copy for each party, both of them having equal validity, one for the Customer and one for the Contractor
lawНевзирая на какие-либо положения настоящего Договора об обратномNotwithstanding anything in this Agreement to the contrary (Leonid Dzhepko)
lawНевзирая на любое другое положение в данном ДоговореNotwithstanding any other provision in this Agreement (ART Vancouver)
gen.Невзирая на любые другие положения настоящего договора, устанавливающие иной порядокNotwithstanding anything herein to the contrary (Actor)
lawНевзирая на любые положения, содержащиеся как в настоящем договоре, так и в иных местах, которые противоречат настоящему положениюNotwithstanding anything herein or elsewhere to the contrary (Andy)
gen.Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратномAnything in this Agreement to the contrary notwithstanding (предпочтительнее первый вариант alfa)
med.невзирая на какие-либо положения настоящего договора об обратномnotwithstanding anything to the contrary herein (amatsyuk)
lawневзирая на положения настоящего Договора об обратномanything in this Agreement to the contrary notwithstanding (alfa)
gen.Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратномNotwithstanding anything in this Agreement to the contrary (предпочтительнее первый вариант alfa)
gen.Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратномNotwithstanding anything to the contrary in this Agreement (предпочтительнее первый вариант alfa)
lawневзирая ни на какие положения договора об обратномnotwithstanding anything contained in the contract to the contrary (igisheva)
lawневзирая ни на какие положения настоящего договора об обратномnotwithstanding anything herein to the contrary (в тексте договора Leonid Dzhepko)
lawневзирая ни на какие положения настоящего договора об обратномNotwithstanding anything to the contrary herein contained (в тексте договора Leonid Dzhepko)
lawневзирая ни на какие положения настоящего договора об обратномRegardless of anything to the contrary herein (vp_73)
lawневзирая ни на какие положения настоящего договора об обратномnotwithstanding anything to the contrary in this agreement (BTatyana)
lawневзирая ни на какие положения настоящего договора об обратномNotwithstanding any provision to the contrary in this Agreement (ART Vancouver)
lawневзирая ни на какие положения настоящего договора об обратномnotwithstanding to the contrary (Glebson)
busin.невзирая ни на какие положения настоящего договора об обратномnotwithstanding anything to the contrary herein (igisheva)
construct.объём договоров на выполнение работ за границейoverseas's business
lawоказать влияние на исполнение обязательств по настоящему Договоруaffect its ability to perform its obligations hereunder (англ. перевод предложен пользователем ОксанаС. Alex_Odeychuk)
lawопцион на заключение договораput option (опционный договор Lavrov)
lawоснованный на договореcontractual
lawоснованный на договореconventional
lawоснованный на договореsounding in contract
lawоснованный на договореsounding on contract
gen.основанный на договореconditional
gen.открытый аукцион на право заключить договорopen tendering process for a contract (Alexander Demidov)
busin.отношения, основанные на долгосрочном договореcontinued contractual relationship
Makarov.оформлять договор на участиеcontract in
tax.Пенсионные планы и планы, обеспечивающие право на участие в прибылях, индивидуальные пенсионные счета, страховые договора и т.д.Distribution from Pensions, Annuities, Retirement or Profit-Sharing Plans, IRAs, Insurance Contracts, etc.
lawпередать другому лицу право на получение выгоды от договораassign the benefit of a contract to another party (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
gen.по желанию Лизингополучателя Договор в практических целях был составлен и на русском языкеat the request of the Lessee a Russian version of this Lease Agreement has been prepared for practical reasons (Krokodil Schnappi)
busin.по состоянию на дату заключения настоящего Договора или на близкую к этому дню датуdated on or about the date of this Agreement (triumfov)
gen.побережье, на котором иностранное государство имеет определённые права, гарантированные договоромtreaty coast
Makarov.подавать на рассмотрение договорpresent a pact
gen.подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой сторонеcounterparts (-ам)
gen.подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой-им сторонеcounterparts (-ам)
Makarov.подписать договор на поставкуbe under contract for supply something (чего-либо)
Makarov.подписать договор на поставкуbe engaged on a contract to supply (чего-либо)
Makarov.подписать договор на поставкуbe under contract for (чего-либо)
Makarov.подписать договор на поставкуbe under contract for supply something (чего-либо)
Makarov.подписать договор на поставкуbe engaged on a contract to supply something (чего-либо)
construct.подрядный договор на строительство гражданского сооруженияcivil engineering contract (дороги, моста, тоннеля и т. п.)
energ.ind.подтверждённое договором право на использование энергосистемы для передачи электроэнергииaccess (MichaelBurov)
lawполная дееспособность на заключение договоровfull contractual capacity (алешаBG)
busin.полномочия на заключение договораtreaty power
lawпоправка на стадии проекта договораdrafting amendment
lawпоправка на стадии проекта договора или законопроектаdrafting amendment
Makarov.поставить подпись на договореaffix one's signature to the contract
construct.построенный по договору, заключённому на основании проведённых торговbuilt following a competition
patents.права, основанные на договореcontractual rights
construct.Правила о договорах подряда на капитальное строительствоConstruction contracts regulations (VPK)
lawправо арендатора на продление договора земельной арендыUlster custom (обычное право Северной Ирландии)
lawправо арендатора на продление договора земельной арендыUlster tenant-right custom (обычное право Северной Ирландии)
lawправо арендатора на продление договора земельной арендыtenant-right custody (обычное право Северной Ирландии)
lawправо арендатора на продление договора земельной арендыUlster custody (обычное право Северной Ирландии)
lawправо на аннулирование договораright to cancel a treaty (вследствие его нарушения алешаBG)
lawправо на заключение коллективного трудового договораright to organize and bargain collectively (право работников Leonid Dzhepko)
lawправо на отказ от заключения договора на новый срокright to refuse of the renewal of contract (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
lawправо на прекращение соглашения / договора в результате наступления случая неисполнения обязательствright to terminate following event of default
lawправо на прекращение соглашения / договора в результате наступления случая прекращения обязательствright to terminate following termination event
busin.право на создание коммерческого предприятия, предоставляемое на определённый период и зафиксированное в договореfranchise
adv.право, основанное на договорахcontract law
lawправо, основанное на договорахconventional law
adv.право, основанное на договорахcontractual law
lawпредоставленное агенту право на извлечение выгоды из предмета агентского договораpower coupled with interest
lawпредоставленное агенту право на извлечение выгоды из предмета агентского договораagency coupled with interest
Makarov.представлять на рассмотрение договорpresent a pact
lawпредъявлять иск, основанный на договореsue in contract
media.препятствие на пути заключения договораroadblock to a treaty (bigmaxus)
avia.при необходимости копии договора аренды ВС и договора чартера на данную перевозку на английском языкеif necessary aircraft leasing contracts copies and charter contract for this carriage in English (tina.uchevatkina)
gen.привлекаемый на основании договораcontracted (Alexander Demidov)
gen.прижизненный договор на оказание ритуальных услугprearranged funeral plan (Ремедиос_П)
gen.Примерные условия договора о срочных сделках на финансовых рынкахModel Futures Contract Terms (Alexander Demidov)
gen.Примерные условия договора о срочных сделках на финансовых рынкахModel Futures Terms (Alexander Demidov)
lawприобретать на основании договора уступкиacquire by assignment (Ремедиос_П)
lawприобретать на основании договора уступки праваacquire by assignment (Ремедиос_П)
gen.проведение аукциона по продаже права на заключение договораauction of a contract (Alexander Demidov)
gen.проведение конкурсных торгов на право заключения договораcompetitive tendering for a contract (There was competitive tendering for a contract to supply prosthetic appliances to a hospital. A new firm won the contract. Alexander Demidov)
gen.провести аукцион по продаже права на заключение договораauction a contract (Alexander Demidov)
gen.Протокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к нимProtocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs Union (E&Y ABelonogov)
busin.прямой договор на возмездной основеdirect assignment/reimbursement contract (Viacheslav Volkov)
energ.ind.пункт договора относительно регулирования корректировки условий поставки топлива на ТЭС и цен на топливо в зависимости от его качестваfuel adjustment clause
lawпункт лицензионного договора, обязывающий лицензиата информировать о сделанных им усовершенствованиях лицензионного объекта лицензиара, за которым признается право на подачу соответствующей патентной заявкиgrant-back clause
lawпункт лицензионного договора, обязывающий лицензиата предоставить лицензиару исключительную лицензию на изобретения, которые будут созданы лицензиатом в той же областиgrant-back clause
gen.пункт лицензионного договора, предусматривающий ответственность лицензиара в случае нарушения третьим лицом патента, на использование которого выдана лицензия, или в случае предъявления третьим лицом иска о нарушении принадлежащих ему патентных правindemnity clause
gen.работа на основании гражданско-правового договораcontract work (work specified in a short-term contract, esp as opposed to regular employment Example Sentences Including 'contract work' At 58, he considers himself too young to retire but says he would look for contract work. NEW ZEALAND HERALD (2004) He had faced allegations of conflict of interest involving a company which had performed contract work for Tarong Energy. COURIER, SUNDAY MAIL (2004) He says: "I found it very easy to get contract work in computer installation and troubleshooting. SUN, NEWS OF THE WORLD (2001) Remploy factories produce a wide range of goods from kitchen furniture to overalls and they also do contract work for other manufacturers. Brown, Muriel & Payne Sarah INTRODUCTION TO SOCIAL ADMINISTRATION IN BRITAIN SCI – which does contract work – blamed the lay-offs on a global economic downturn. SUN, NEWS OF THE WORLD (2001). Collins Alexander Demidov)
lawработать на условиях договора субподрядаwork under subcontract (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
HRработающий на условиях долгосрочного договораemployed under an indefinite contract (MichaelBurov)
HRработающий на условиях долгосрочного договораemployed under a long-term contract (MichaelBurov)
HRработающий на условиях долгосрочного договораhired on a permanent basis (MichaelBurov)
HRработающий на условиях срочного договораemployed under a fixed-term contract (MichaelBurov)
HRработающий на условиях срочного договораhired on a fixed-term basis (MichaelBurov)
gen.работник, нанятый по трудовому договору на неопределённый срокpermanent employee (DC)
lawрасходы, понесенные в расчёте на исполнение договораreliance damages (Sirenya)
gen.расчётный центр по обслуживанию договоров на финансовых рынкахClearing House for Contracts Traded on Financial Markets (4uzhoj)
Makarov.сдать договор на хранениеdeposit a treaty with
gen.сдать договор кому-либо на хранениеdeposit an agreement with (someone)
gen.система заключения единого договора с одной компанией на проектирование, строительство и эксплуатацию объектаDBOM (Design-build-operate-maintain kondorsky)
lawсогласие на обязательность договораconsent to be bound
gen.согласие на обязательность международного договораconsent to be bound by a treaty
gen.согласиться на заключение договораagree to a pact
Makarov.соглашаться на договорsettle for the agreement
lawсоглашаться на заключение аналогичных договоровbe agreeable to conclusion of analogous contracts (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
Makarov.соглашаться на последний пункт договораagree to the last point of the contract
busin.соглашение, основанное на договореcontractual agreement
lawсотрудничать с бюро переводов на условиях гражданско-правового договораsubcontract with a translation service provider (Alex_Odeychuk)
lawссылаться на договорinvoke an agreement (Напр.: Без такой регистрации стороны договора коммерческой концессии не вправе ссылаться на договор в отношениях с третьими лицами. Leonid Dzhepko)
lawссылаться на то, что договор был заключён несовершеннолетнимplead the baby act
construct.стандартная форма подрядного договора на строительствоstandard form of building contract
gen.статья договора об уплате полной суммы арендной платы и т.п. невзирая на все удержания и вычеты из нееgross-up clause
lawстороны заключили договор на следующих условияхthis deed witnesses as follows (Ker-online)
construct.строительная компания, заключившая договор на строительство объектаunder-contract construction company
construct.строительная фирма, заключившая договор на постройкуcompany under contract
Makarov.строительная фирма, заключившая договор на строительствоcompany under contract
lawсущественно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договораon the terms and conditions substantially the same as set forth in the Draft Agreement as attached hereto (в тексте договора Leonid Dzhepko)
gen.существующий на основании договораtreaty
gen.текст международного договора на английском языкеEnglish version of a treaty
lawтермин, который ссылается на тот факт, что акционеры компании не несут ответственности за долги компании, а также пользуются иммунитетом от судебных исков в отношении договоров и т.д.corporate veil (A term which refers to the fact that a company's shareholders are not liable for the company's debts, and are immune from lawsuits concerning contracts, etc. Interex)
lawтерритория, на которую распространяется действие договораterritorial application (sankozh)
gen.техническая часть конкурсной документации для проведения конкурсных торгов на право заключения договораcontract tender specifications (Prepare contract tender specifications and contracts for the supply of goods and services, on behalf of internal customers throughout the Force, evaluating award ... Alexander Demidov)
gen.техническая часть конкурсной документации для проведения конкурсных торгов на право заключения договора генерального подряда на строительство <под ключ>turnkey contract tender specifications (Alexander Demidov)
gen.техническая часть конкурсной документации для проведения конкурсных торгов на право заключения договора генерального подряда на строительство "под ключ"turnkey contract tender specifications (Alexander Demidov)
gen.типовой договор между заказчиком и консультантом на оказание услугClient and Consultant Model Services Agreement (Yeldar Azanbayev)
gen.типовой договор между заказчиком и консультантом на оказание услугClient/Consultant Model Services Agreement (Yeldar Azanbayev)
lawторговое предприятие, реализующее изделия промышленного предприятия на основе договора франшизыfranchisee
Makarov.труд на основе кабальных договоровindentured labour
lawтрудовой договор на неопределённый срокcontract of service for life (пожизненный Andrey Truhachev)
fr.трудовой договор на неопределённый срокCDI (Alex_Odeychuk)
busin.трудовой договор на полную рабочую неделю36-40 часовfull-time contract (Interex)
lawубытки, которые сторона потерпела, полагаясь на будущее исполнение договораreliance loss (Yakov F.)
Makarov.унаследовать на законном основании какой-либо договорsucceed legally to a treaty
busin.упрощённый заказ на условиях, оговорённых в рамочном договореcall off (alexg11)
lawусловие договора, накладывающее ограничение на деятельность контрагентаtie-in
lawусловие о предоставлении арендатору права на возобновление договораcovenant to renew
Makarov.фирма заключила договор на постройку мостаthe firm contracted to construct the bridge
lawцелевой договор на обучениеcontract on employer-sponsored education (ch_lena13)
gen.цена права на заключение договораprice for the contract (in procurement Alexander Demidov)
Makarov.Шенгенский договор был подписан представителями пяти европейских стран с целью отменить контроль на их внутренних границахSchengen agreement was signed by the governments of five European states to end controls on their internal frontiers
gen.этот договор об аренде является документом о праве собственности на эту землюthis lease is a document of title to land
lawюрисдикция которых распространяется на обе стороны договораwith jurisdiction over both parties (из текста договора Evgeshka)
gen.юрисдикция которых распространяется на обе стороны договораwith jurisdiction over the Parties (feyana)
Showing first 500 phrases