DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing длинные | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.бастовать против длинного рабочего дняstrike against long hours (against the proposal, against the administration, etc., и т.д.)
Gruzovikбесконечно-длинная линияinfinite line
gen.бесконечно-длинныйinfinitely long
gen.более чём вдвое длиннееtwice as long and better
gen.быстрый прорыв длинным пасомlong pass break
gen.быть вдвое длиннееbe double the length of something (чего-либо)
gen.быть вдвое длиннееbe double the length of (чего-либо)
gen.вам предстоит длинное путешествиеa long journey lies before you
gen.ваше пальто должно быть примерно на дюйм длиннееyour coat wants an inch or so
gen.ваше пальто такое длинное, что волочится по землеyour coat is so long it sweeps the ground
gen.ввести длинные юбки в модуbring long skirts into fashion
gen.верёвка недостаточно длиннаthis rope is not long enough
gen.вечера становятся длиннееevenings are getting out
gen.вид бутерброда в длинной булкеclub sub (USA ALEXN)
gen.высидеть всю длинную проповедь до концаsit through a long sermon
gen.высидеть всю эту длинную пьесуsee a long play out (до конца́)
gen.высокий длинный кухонный столcountertop (shestakovva)
gen.высокий длинный кухонный стол, столешня рабочего кухонного столаcountertop (shestakovva)
gen.выступать с длинной речьюdeliver a stemwinder (...delivering an 80-minute stemwinder in which he lashed out at familiar targets Maeldune)
gen.3-гидроксиацил-КоА-дегидрогеназа с длинной цепью в ацильном фрагментеlong-chain 3-hydroxyacyl-CoA dehydrogenase (ileen)
gen.город, растянувшийся длинной полосойstrip city (вдоль реки)
gen.подолгу гулять, совершать длинные прогулкиtake long walks (That's why your mom takes long walks. – Вот почему твоя мама любит долгие прогулки. Dollie)
gen.густые длинные усы со свисающими вниз концамиdroopy moustache (в стиле Панчо Вилла gauma)
gen.девочки с длинными косамиgirls with long plats
gen.девочки с длинными косамиgirls with long plaits
gen.длинная английская тоннаgross ton
gen.длинная, английская тоннаgross ton
gen.длинная белая свечаlong white candle
gen.длинная болтовняlengthy chats (yevsey)
gen.длинная борода ещё не признак философаa long beard does not make a philosopher
gen.длинная буковая аллеяa long vista of beech trees
gen.длинная вереница туристовa long train of sightseers
gen.длинная выдвижная лестницаaerial ladder
gen.длинная глиняная трубкаlong nine
gen.длинная головная сеткаhair bag
gen.длинная дамская накидка на мехуpelisse
gen.длинная династияlong line (Notburga)
gen.длинная дистанцияlong distance
gen.длинная до пола мантияsyrma (у трагических актёров Древн. Греции и Рима)
gen.длинная женская стрижка под пажаpage boy
gen.длинная женская стрижка "под пажа"page-boy (типа каре)
gen.длинная жилистая шеяlong scraggy neck
gen.длинная и скучная речьorator's vapid outpourings
gen.длинная и скучная речьexpatiation
gen.длинная и утомительная речьstemwinder (Evgeny Shamlidi)
gen.длинная или английская тоннаlong ton (= 1016 кг)
gen.длинная или белая шеяswanneck
gen.длинная историяlong history (ssn)
gen.длинная клюшкаdriver (для гольфа)
gen.длинная лавкаtrestle bench (Yan Mazor)
gen.длинная лентаstreamer
gen.длинная леса с большим количеством крючковboulter
gen.длинная леса с несколькими крючкамиboulter
gen.длинная лигатураlong ligature
gen.длинная лодка, используемая на реке Нилdahabiyeh, dahabeah (gennady shevchenko)
gen.длинная мантильяpelisse
gen.длинная мастьlong suit
gen.длинная металлическая вилка для поджаривания хлебаtoasting fork
gen.длинная металлическая вилка для поджаривания хлеба на огнеtoasting-fork
gen.длинная неглубокая корзина с двумя ручкамиflasket
gen.длинная ночная рубашкаnight gown
gen.длинная ночная рубашкаnight-gown (женская, редко мужская)
gen.длинная облигацияlong bond (Ремедиос_П)
gen.длинная океанская волнаbeachcomber
gen.длинная океанская волна, набегающая на берегbeachcomber
gen.длинная отмельspitter
gen.длинная отмельspit
gen.длинная очередьlong lineup (long lineups at the airports ART Vancouver)
gen.длинная пликаthe long plica
gen.длинная позиция – покупкаlong position ("сижу в лонге" Lavrov)
gen.длинная позиция – покупка – "сижу в лонге"long position
gen.длинная полосаslip (кожи, холста, бумаги, железа, земли)
gen.длинная полоса лесаa long tract of forest
gen.длинная полоса сушиa long tract of land
gen.длинная попонаfoot cloth
gen.длинная прогулка сегодня мне не по силамI don't feel up to a long hike today
gen.длинная просторная мужская рубахаcamese (на Востоке)
gen.длинная просторная мужская рубахаcamise (на Востоке)
gen.длинная прямая часть любого предметаstalk (стволик пера, трубка термометра и т. д.)
gen.длинная развевающаяся лентаstreamer
gen.длинная речь алкоголика на собрании АА о своём пьянствеdrunkalog, Drunk-A-Log (близко – drugalog (в отношении человека с наркотической зависимостью) proggie)
gen.длинная рукаlong arm (напр. манипулятора для обрезания ветвей)
gen.длинная свечаlong line
gen.длинная свеча "марибозу"long maribozu line
gen.длинная серьгаeardrop
gen."длинная скамейка запасных" талантовdeep bench of talent (Rupert Murdock: 'We have deep bench of talent, many of whom would give their right arm for her(i.e. Megyn Kelly) spot' andreon)
gen.длинная скамьяform
gen.длинная скучная речьscreed
gen.длинная скучная статьяscreed
gen.длинная ссылкаURL string (Alexander Demidov)
gen.длинная сторонаthe long side
gen.длинная страница, складывающаяся гармошкойgatefold
gen.длинная теньlengthening shadow (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.длинная тонкая ногаspider leg
gen.длинная тонкая ногаspider-leg
gen.длинная тонкая швейная иглаsharp
gen.длинная тоннаgross ton (= 1016$06 кг)
gen.длинная тоннаlong ton (= 1016 кг)
gen.длинная тупая иглаbodkin (для вдевания резинки)
gen.длинная узкая лапаharefoot (у некоторых собак)
gen.длинная узкая лентаstreamer
gen.длинная узкая полосаstrap
gen.длинная узкая полосаslip
gen.длинная узкая полоса материиstrap
gen.длинная узкая полоса полотнаstrap
gen.длинная узкая полоскаsliver
gen.длинная узкая скамьяslip (в церкви)
gen.длинная чёрная свечаlong black candle
gen.длинная шеяswanneck
gen.длинная шинельcapote
gen.длинная, широкая африканская народная рубашка "Бубу"boubou (ghinie)
gen.длинная шпагаrapier
gen.длинная шпагаtuck
gen.длинная шпагаbilbo
gen.длинная шпилька для волосbodkin
gen.длинная штиблетаlegging
gen.длиннее более чем в два разаtwice as long and better
gen.длинное блестящее пероhackle (на шее или спине петуха, павлина, голубя и некоторых других птиц)
gen.длинное блестящее пероheckle (на шее или спине петуха, павлина, голубя и некоторых других птиц)
gen.длинное веслоsweep
gen.длинное вечернее платьеformal
gen.длинное вечернее платьеformal clothes
gen.длинное вечернее платьеformal attire
gen.длинное вечернее платьеfull dress
gen.длинное вечернее платьеformal dress
gen.длинное висячее ухоflap (животного)
gen.длинное медленное глиссандо вверх в пределах одного-пяти полутоновlong gliss up
gen.длинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутоновlong gliss down
gen.длинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутоновlong fall off
gen.длинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутоновlong drop
gen.длинное глиссандо вниз по диатоническому звукорядуlong spill
gen.длинное глиссандо вниз по хроматическому звукорядуlong spill
gen.длинное детское платьеwrapper
gen.длинное домашнее платьеpatio dress
gen.длинное женское одеяниеsimar
gen.длинное женское одеяниеcymar
gen.длинное женское платьеkirtle
gen.длинное кареlong bob (стрижка Ruth)
gen.длинное клинковое оружиеlongsword (Merc)
gen.длинное лицо с острыми чертамиhatchet-face
gen.длинное накатное полотенцеjack towel
gen.длинное нарядное домашнее платьеhostess gown (для приёма гостей)
gen.длинное нравоучениеjobation
gen.длинное пальтоlongcoat (suburbian)
gen.длинное пальто в обтяжкуNewmarket coat
gen.длинное пальто в талиюchesterfield
gen.длинное перо на шее петухаheckle
gen.длинное перо на шее петухаhackle
gen.длинное платье "под старину"granny dress (для девушек)
gen.длинное платьице для грудных детей, закрывающее ногиlong clothes
gen.длинное повествованиеIliad
gen.длинное покрывалоchuddar
gen.длинное преобразование Фурьеlong Fourier transformation (ДПФ surpina)
Gruzovikдлинное путешествиеlong trip
gen.длинное рассуждениеdescant
gen.длинное ружьёpunt gun
gen.длинное ружьё для охоты на утокducking gun
gen.длинное ружьё для охоты на утокduck-gun
gen.длинное свадебное платьеMother Hubbard
gen.длинное свободное пальтоulster (обыкн. с поясом)
gen.длинное угловатое лицоhatchet face
gen.длинные висячие ушиflaps (собаки)
gen.длинные волосыcamp hairstyle (до плеч Anglophile)
gen.длинные волосыlong hair
gen.длинные гетрыsplatterdashes (для верховой езды)
gen.длинные гетрыspatterdashes (для верховой езды)
gen.длинные гудкиringing tone (ORD. Brit. a sequence of pairs of tones heard by the dialler on a telephone when the number dialled is ringing. Compare: engaged tone, dialling tone. CED. Слышу (слышны, идут) длинные гудки = The line is ringing. Alexander Demidov)
gen.длинные дамские панталоныpantalets
gen.длинные детские панталоныpantalettes (модные в 1830-50-х)
gen.длинные детские панталоныpantalets
gen.длинные женские панталоныpantalettes (модные в 1830-50-х)
gen.длинные женские панталоныpantalets (модные в 1830-50-х)
gen.длинные загнутые ресницы скрывали её глазаlong curling lashes shadowed her eyes
gen.длинные и пышныеdroopy (moustache Lily13)
gen.длинные купальные трусыjams (обыкн. для сёрфинга)
gen.длинные локоныcorkscrew curls
gen.длинные ногиlong legs
gen.длинные носкиhose
gen.длинные перья на шее петухаhackles
gen.длинные праздникиlong weekend (Анна Ф)
gen.длинные прогулки ему запрещеныhe is forbidden to go for long walks
gen.длинные пушистые бакенбардыDundreary whiskers (без бороды)
gen.длинные речи, милые сердцу бюрократовlong words beloved of bureaucrats
gen.длинные свечи "бозу"long bozu lines (closing, opening; закрытия, открытия Lavrov)
gen.длинные свечи "бозу"long bozu lines (closing, opening; закрытия, открыти)
gen.длинные свисающие усы "как у моржа"walrus moustache
gen.очень длинные сигаретыking-sized cigarettes
gen.очень длинные сигаретыking-size cigarettes
gen.длинные, скучные дебатыlong, unlively debate
gen.длинные словаsesquipedal words
gen.длинные тонкие ногиspindleshanks
gen.длинные тонкие ножкиspindleshanks (мебели)
gen.длинные усы, опущенные внизfumanchu (pachyderm)
gen.длинные усы, подкрученные вверхhandlebar (ssn)
gen.длинные усы, подкрученные вверхhandlebars
gen.длинные юбки вышли из модыlong skirts have gone out
gen.длинные юбки не в модеlong skirts are out
gen.длинные юбки-настоящее мучениеlong skirts are a nuisance (просто мука)
gen.длинный батонFrench stick (Anglophile)
gen.длинный биллиардный кийhalf butt
gen.длинный буксирcable and half
gen.длинный вигвамlong house
gen.длинный волосlong hair
gen.длинный восточный халатkaftan
gen.длинный восточный халатcaftan
gen.длинный вытянутый батонflute
gen.длинный гибкий побегvimen
gen.длинный гласныйa long vowel
gen.длинный горный кряжa long ridge of hills
gen.длинный гудокdialling tone (North American English dial tone) the sound that you hear when you pick up a telephone that means you can make a call. OALD Alexander Demidov)
gen.длинный деньsummer's day
gen.длинный и мягкийlank (о траве)
gen.длинный и скучныйwinter long
gen.длинный и скучный переченьlitany (чего-л.: a litany of demands – длинный перечень просьб Taras)
gen.длинный и скучный романa slow-footed novel
gen.длинный и тонкийspindly
gen.длинный и тонкийspindling
gen.длинный и тонкийlathy
gen.длинный и тонкийtaper (о пальцах)
gen.длинный и тонкийstalky
gen.длинный и тонкий лист растенияflag
gen.длинный и трудныйsesquipedalian
gen.длинный и узкийshoestring
gen.длинный и худой человекspindle
gen.длинный и худой человекspindling
gen.длинный изящный носикlong slender spout
gen.длинный кабельlong cable (source)
gen.длинный квартерgross quarter (= 28 фунтов, " 12,7 кг)
gen.длинный кийlong butt
gen.длинный кийlong-butt (в бильярде)
gen.длинный кинжал с прямым лезвиемdirk
gen.длинный кнутcart whip
gen.длинный кнутcart-whip
gen.длинный кнут с коротким кнутовищемbull whack
gen.длинный конусообразный заливria
gen.длинный кривой ножbolo
gen.длинный крюкa long way about
gen.длинный лабиринт переходовa long intricacy of passages
gen.длинный лабиринт проходовa long intricacy of passages
gen.длинный локонcurling plume of hair
gen.длинный локонtress
gen.длинный луч прожектора прорезал небоthe searchlight shot a long ray across the sky
gen.длинный мексиканский шарфrebozo (женский)
gen.длинный мемориальный водоёмreflecting pool (A habitant Of Odessa)
gen.длинный мешок с песком для укрепления берегаlongard tube (a long sand bag for coastal line stabilization August)
gen.длинный мягкий диванchesterfield
gen.длинный ноготьtalon
gen.длинный носlong nose
gen.длинный носsnook
gen.длинный носproboscis
gen.длинный обходa long way about
gen.длинный одноэтажный дом с пологой крышейranch house (на одну семью, часто в пригороде)
gen.длинный одноэтажный дом с пологой крышейrancher
gen.длинный острый носок башмакаpoulaine
gen.длинный отпускlong leave
gen.длинный охотничий ножbowie knife
gen.длинный парикfull-bottomed wig
gen.длинный парикfull-bottom
gen.длинный пасstretch pass (в хоккее Дмитрий_Р)
gen.длинный пастуший кнутbull whip
gen.длинный пастуший кнутbull-whip
gen.длинный переход вконец измотал войскоthe long march has quite finished the troops
gen.длинный переход вконец измотал солдатthe long march has quite finished the troops
gen.длинный переход обессилил войскаthe long march has quite finished the army
gen.длинный переченьlitany (litany of complaints Межирицкий)
gen.длинный перечень просьбlitany of demands (Taras)
gen.длинный перечень симпатий и антипатийa long list of likes and dislikes
gen.длинный периодlong spell (gennady shevchenko)
gen.длинный плащlongcoat (suburbian)
gen.длинный плащ с капюшономcapote
gen.длинный поводокloose leash (7 метров и более Sphex)
gen.длинный промежуток времениa long period of time
gen.длинный путьlong way
gen.длинный путьa great way
gen.длинный радиусLR = long radius for core elbow LR = (для колена сердечника eternalduck)
gen.длинный разговорjaw jaw
gen.длинный разрезslit
gen."длинный рубль"easy money (разг. предосуд. о высоком заработке (обычно употребляется с оттенком осуждения, пренебрежения) Taras)
gen."длинный рубль"quick buck (Taras)
gen."длинный рубль"fast buck (Taras)
gen."длинный рубль"quick money (Taras)
gen.длинный рубльrich pickings
gen.длинный рядrabblement
gen.длинный сварной рельсLWR (Long Welded Rail missjena)
gen.длинный списокlong roster (a long roster of ... // New York Times Alex_Odeychuk)
gen.длинный списокscreed
gen.длинный список аббревиатуры квалификаций и званий следующий за фамилиейalphabet soup (where somebody's name has a (ridiculously) long series of acronyms following it. eg. "Sir Timothy John Berners-Lee, OM, KBE, FRS, FREng, FRSA' where Sir Tim Berners-Lee (inventor of the World Wide web) would be considered to have a veritable 'alphabet spaghetti' or 'alphabet soup" after his name Andrew Goff)
gen.длинный список того, что делать не полагаетсяa long list of don'ts
gen.длинный стержень с крюкомpothook (которым достают из очага котелок)
gen.длинный счётlong bill
gen.длинный трудный путьtrudge
gen.длинный узкий выступ территорииpanhandle (между двумя другими территориями)
gen.длинный узкий выступ территории между двумя другимиpanhandle
gen.длинный узкий кусокcoach-whip (материала, бумаги)
gen.длинный узкий кусокstrip
gen.длинный узкий кусокcoach whip
gen.длинный, узкий кусокstrip
gen.длинный узкий обеденный столrefectory table (часто с откидными досками)
gen.длинный узкий разрезslot
gen.длинный узкий разрезslit (Александр Рыжов)
gen.длинный узкий флажокbanderol
gen.длинный узкий флажокbanderole
gen.длинный, узкий флажокbanderol
gen.длинный уик-эндlong weekend (обыкн. с пятницы до вторника)
gen.длинный французский хлебbaguette
gen.длинный хвостswitch tail (у лошади)
gen.длинный хвост автомобилей, застрявших в дорожной пробкеtailback
gen.длинный хлыстchabuk (в странах Востока)
gen.длинный хлыстchabouk (в странах Востока)
gen.длинный шаг гребного винтаcoarse pitch
gen.длинный шарфliripipe
gen.длинный шест, на котором странствующие пешеходы носят свои пожиткиpack-staff
gen.длинный языкlong tongue
gen.длинный языкsieve
gen.длинных юбок не носятlong skirts are out
gen.довольно длинное стихотворениеa poem of substantive length
gen.довольно длинныйlong enough (MichaelBurov)
gen.довольно длинныйfairly long (ssn)
gen.доджи с длинными тенямиlong-legged shadow doji
gen.досмотреть до конца длинный спектакльsee out a long play
gen.другими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костраher other attributes included long flowing hair, a palm branch
gen.другими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костраan olive branch, a crown of olives, a sword or dagger, and a flaming pyre
gen.его длинная белая борода, как у патриархаhis long, white, patriarchal beard
gen.его длинные волосы спуталисьhis long hair tangled
gen.ещё длиннееstill longer
gen.её волосы были заколоты длинной шпилькойher hair was caught up with a long pin
gen.её волосы были прихвачены длинной шпилькойher hair was caught up with a long pin
gen.её длинный шлейф тащился по грязиher long train trailed in the mud
gen.забег на длинную дистанциюlong-distance running (Alexander Demidov)
gen.завязывающийся свободным узлом с двумя длинными концамиfour-in-hand
gen.зимнее белье с длинными рукавами и штанинамиlong johns
gen.как вы думаете, мода на длинные платья когда-нибудь вернётся?do you think long dresses will ever come back?
gen.когда путешественник проснулся, то обнаружил, что лежит на земле, связанный длинными верёвкамиthe traveller woke to find himself bound down to the ground with long ropes (В.И.Макаров)
gen.колючещетинник длинно-колючковыйlongspine sandbur (Cenchrus longispinus julievo)
gen.конькобежец на длинные дистанцииlong-distance skater
gen.котелок с длинной ручкойskillet
gen.кроты прокладывают под землёй очень длинные ходыmoles can tunnel for a very long way
gen.кубок с длинной ручкойlong-handled cup
gen.кувшин для воды с длинным узким горлышкомwater-monkey
gen.кувшин для воды с длинным узким горлышкомwater monkey
gen.лапша длинными полоскамиfettuccine (Смирнов Михаил)
gen.мне не хватает наших длинных прогулокI miss our long walks
gen.на длинной волнеon the long wave
gen.на длинной ножкеlong-stemmed (Andrey Truhachev)
gen.на длинном стеблеlong stemmed (обычно о розах или других цветах Morrain)
gen.на длинные расстоянияfor long distances (VLZ_58)
gen.на длинных тонких ножкахspider legged
gen.на длинных тонких ножкахspider-legged (о животном)
gen.на землю от деревьев ложились длинные тениthe trees threw long shadows on the ground
gen.напишите мне хорошее длинное письмоwrite me a nice long letter
gen.нарезанное длинными тонкими кускамиjerk
gen.небольшая кастрюля с длинной ручкойskillet (обыкн. на ножках)
gen.носить длинные волосыwear hair long
gen.носить длинные короткие волосыwear one's hair long (short)
gen.носить длинные волосыwear one's hair long (short Franka_LV)
gen.носить длинные платьяwear one's dresses long
gen.он вытянул металл в длинную проволокуhe drew the metal into a long wire
gen.он дал два коротких и один длинный звонок в дверьhe ran two shorts and a long on the door bell
gen.он заявил, что не любит длинных речейhe professed his dislike of long speeches
gen.он крутил свои длинные усыhe was curling his long moustache
gen.он нашёл у себя на пальто два длинных волосаhe found two long hairs on his coat
gen.он перешёл реку по мосту с длинными опорами, перекинутому через её руслоhe crossed the river by a long-legged bridge straddling across the river bed
gen.он поглаживал свою длинную бородуhe stroked his long beard
gen.он произнёс длинную речь в защиту своих идейhe made a long speech defending his ideas
gen.он произнёс длинную скучную речьhe delivered a long prose
gen.он сделал довольно длинное "лирическое отступление" о своём путешествииhe was making a long parenthetical remark about his travel
gen.он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл из в западном направленииhe'd them to the left and marched them westward in a long column
gen.он считал, что пьеса слишком длиннаяhe objected to the length of the play
gen.она была одета в длинное пальто и коротенькие шортикиshe had hot pants under a long coat
gen.она написала очень длинное письмоher letter ran to a great length
gen.она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сестьin making the dress long she allowed for its shrinking
gen.она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сестьin making the dress long she allowed for it shrinking
gen.они затянули собрание своими длинными речамиthey dragged out the meeting with long speeches
gen.очень длинная шеяtwice the usual amount of neck (LiBrrra)
gen.очень длинныйsesquipedalian (о слове)
gen.очень длинныйas long as one's arm
gen.очень длинныйlengthy
gen.=morning dress парадный мужской костюм, включающий длинный чёрный или серый пиджак, брюки в полоску, цилиндрmorning suit (cambridge.org Olga Fomicheva)
gen.подготовить кого-л. к длинным переходамfit smb. for long marches (for a career abroad, for new duties, for admission to a college, etc., и т.д.)
gen.показать длинный носcock a snood
gen.показать длинный носmake a snood
gen.показать длинный носcut a snood
gen.показать длинный носmake a snook at (кому-либо)
gen.показать кому-либо длинный носcock a snook at (someone)
gen.показать кому-либо длинный носmake snooks at (someone)
gen.показать кому-либо длинный носcut snooks at (someone)
gen.показать кому-либо длинный носcock snooks at (someone)
gen.показывать длинный носmake a snook at (кому-либо)
gen.показывать кому-либо длинный носcock a snook at (someone)
gen.показывать кому-либо длинный носcut snooks at (someone)
gen.показывать кому-либо длинный носmake snooks at (someone)
gen.показывать кому-либо длинный носcock snooks at (someone)
gen.после пробега такой длинной дистанции его силы иссяклиhis strength gave out after running that long distance
gen.предпринимать длинную прогулкуgo for a good round
gen.предпринять длинную прогулкуgo for a good round
gen.пройти длинный путьcome a long way (three miles, etc., и т.д.)
gen.промежуточная вставка: длинная, два отсекаdistance piece: long two compartment (L2C eternalduck)
gen.пускаться в длинные рассужденияjaw jaw
gen.пуститься в длинное описаниеplunge into a description
gen.пуститься в длинные объясненияstart on a long explanation
gen.пуститься в длинные объясненияgo into lengthy explanations
gen.пуститься в длинные рассужденияbranch out into a long discourse
gen.пышные усы с длинными заострёнными кончикамиZapata moustache (такие усы носил Эмилиано Сапата – лидер Мексиканской революции sea holly)
gen.пьеса открывается длинным монологомthe play opens with a long speech
gen.растягиваться в длинный хвостtail back (В.И.Макаров)
gen.резать картофель длинными, тонкими ломтиками для жаркиchip
gen.резать на длинные, узкие кускиstrip
gen.резать померанцевую корку длинными и тонкими ломтямиzest
gen.ручная граната с длинной ручкойpotato masher
gen.ручная граната с длинной ручкойpotato-masher
gen.рынок длинных денегcapital market (A market in which long-term capital is raised by industry and commerce, the government, and local authorities. The money comes from private investors, insurance companies, pension funds, and banks and is usually arranged by issuing houses and merchant banks. Stock exchanges are also part of the capital market in that they provide a market for the shares and loan stocks that represent the capital once it has been raised. It is the presence and sophistication of their capital markets that distinguishes the industrial countries from the developing countries, in that this facility for raising industrial and commercial capital is either absent or rudimentary in the latter. OB&M Alexander Demidov)
gen.с длинной бородойwith a long beard (grey hair, black moustache, a soft hat; седыми волосами, чёрными усами, в мягкой шляпе)
gen.с длинной рукояткойlong-handled (Andrey Truhachev)
gen.с длинной рукоятьюlong-handled (Andrey Truhachev)
gen.с длинной шеейlong-necked
gen.с длинной шеейlong necked
gen.с длинной шейкойlong-necked (муз. инструмент)
gen.с длинным горломlong-necked (о сосуде)
gen.с длинным горломlong necked
gen.с длинным клювомlong billed
gen.с длинным носомdiscouraged
gen.с длинным носомchapfallen (подавленный)
gen.с длинным носомcrestfallen
gen.с длинным окончаниемlong tailed
gen.с длинным подбородкомlong chinned
gen.с длинным сужающимся хвостомpin-tailed
gen.с длинным сужающимся хвостомpin tailed
gen.с длинным хвостомlong-tailed
gen.с длинным хвостомlong tailed
gen.с длинным языкомlong-tongued
gen.с длинным языкомlong tongued
gen.с длинными бабкамиlong jointed (о лошади)
gen.с длинными и тонкими ногамиspindle shanked
gen.с длинными и тонкими ногамиspindle-legged
gen.с длинными и тонкими ногамиspindle legged
gen.с длинными и тонкими ножкамиspindle-legged
gen.с длинными и тонкими ножкамиspindle legged
gen.с длинными нитямиlong stapled
gen.с длинными рукамиlong-armed
gen.с длинными рукамиlong-handed
gen.с длинными рукамиlong armed
gen.с хорошим партнёром танец никогда не кажется длиннымa dance never seems too long when you have the right partner
gen.с худым длинным лицомlantern-jawed
gen.с худым длинным лицомlantern jawed
gen.самая длинная рекаthe longest river
gen.самый длинныйlongest (превосх. ст. от long)
gen.сделать длинный прыжокleap
gen.сдирать длинные волосыrub a hat with the sealskin (со шляпы)
gen.складывающаяся гармошкой длинная страницаgatefold
gen.сковорода с длинной ручкойskillet
gen.скороход на длинные дистанцииlong -distance walker
gen.скороход на длинные дистанцииlong-distance walker
gen.слишком длинноlengthily
gen.слишком длинныйoverlong
gen.слишком длинныйlengthy
gen.слишком длинный или долгийoverlong
gen.сметать длинными стежкамиtack with long stitches
gen.снова начать носить длинные юбкиgo back to long skirts
gen.собрание началось с длинной речиthe meeting opened with a long speech
gen.совать свой длинный носpoke one's long nose
gen.совершать длинный путь пешкомhike
gen.совершить долгую \ длинную прогулкуtake a long walk (Dollie)
gen.сократить длинную речьabbreviate a long speech
gen.сорт длинных сигарcorona
gen.средне-длинныйMidlong (Игорь_2006)
gen.сэндвич в длинной булкеfootlong (из Subway например HolgaISQ)
gen.сюртук с длинной талиейa long backed coat
gen.так как цепи исключительно длинные, они связываются вместе только в некоторых точках, давая непластичную структуруsince the chains are exceedingly long they are linked together only at occasional points to produce a non-plastic structure
gen.такой же длинный, как иso long as
gen.тонкий и длинныйtaper (о пальцах руки)
gen.у меня было с ним длинное объяснениеhe and I had a long discussion
gen.у нас был длинный разговорwe had a long talk
gen.у него длинные рукиhe is light-fingered
gen.у него длинные рукиhe has sticky fingers
gen.у него длинный рабочий деньhe works long hours
gen.у него длинный языкhe has a long tongue
gen.у него очень длинный носhis nose is very long
gen.у него слишком длинный языкhis tongue is too long for his teeth
gen.у неё были длинные тёмные волосыshe had long dark hair
gen.у неё длинные светлые волосыshe has long fair hair
gen.у них вошло в привычку совершать длинные прогулкиthey became accustomed to taking long walks
gen.у них вошло в привычку совершать длинные прогулкиthey grew accustomed to taking long walks
gen.у них вошло в привычку совершать длинные прогулкиthey got accustomed to taking long walks
gen.у шлагбаума скопилась длинная вереница машинthere was a long file of cars at the barrier
gen.у этого дерева – длинные листовые пластинкиthis tree has long blade leaves
gen.ужасно длинное лицоa face a yard long
gen.ужасно длинныйdisgustingly long
gen.узкая длинная лентаfillet
gen.узкая длинная юбка с перехватом ниже коленhobble
gen.узкая длинная юбка с перехватом ниже коленhobble skirt
gen.узкий и длинныйlinear
gen.утомиться после длинной прогулкиbe done up after the long walk (after the long ride, after a journey, after walking many miles, with writing all day, with her nagging, from a long trip, etc., и т.д.)
gen.фотоснимок длинного узкого форматаpanel
gen.ходить с длинной мастиlead from long suit
gen.чаша с длинной ручкойa long-handled cup
gen.человек с длинной головойlonghead
gen.человек с длинными ногамиspindle shanks
gen.человек с длинными ногамиspindle legs
gen.чрезвычайно длинная телевизионная программаmegathon
gen.что-либо непропорционально длинное и тонкоеspindling
Showing first 500 phrases