DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing держать под | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в баскетболе – бросок в кольцо, при котором игрок прыгает прямо под кольцом, держа мяч в одной или двух руках, зависает в воздухе и заколачивает мяч в корзину сверхуslam dunk (Lu4ik)
gen.держа в своих руках, имея под своим контролемon top of something
med.держать боль под контролемkeep the pain at bay (eveningbat)
Makarov.держать власть под контролемkeep power in check
bank.держать всегда под рукойkeep handy at all times (напр., keep necessary business line of credit documents handy at all times Alex_Odeychuk)
gen.держать всё под контролемkeep everything in control (MichaelBurov)
gen.держать всё под контролемkeep everything under control (MichaelBurov)
gen.держать всё под контролемkeep under control everything (MichaelBurov)
slangдержать всё под контролемhold all the aces (Interex)
gen.держать всё под контролемhold everything under control (MichaelBurov)
gen.держать всё под контролемhold everything in control (MichaelBurov)
vulg.держать голову партнёра под одеялом после того, как вы выпустили газыDutch oven
gen.держать деревню и т.д. под обстреломkeep the village enemy troops, etc. under fire
gen.держать деревню и т.д. под огнёмkeep the village enemy troops, etc. under fire
Makarov.держать доменную печь под дутьёмkeep a furnace in blast
gen.держать заключённого и т.д. под надзоромwatch a prisoner (a criminal, persons of suspicious behaviour, the suspects, etc.)
Игорь Мигдержать их под контролемkeep them on their toes
gen.держать кого-то под контролемhave a hold over (someone); to know something which gives one's an influence over somebody КГА)
hockey.держать крюк клюшки под определённым угломangle (If the stick blade is angled properly, the puck will feel right on it. VLZ_58)
agric.держать лошадь под уздцыhold a horse by the briddle
Makarov.держать лошадь под уздцыhold a horse by the bridle
mil.держать минное поле под продольным обстреломenfilade a minefield
idiom.держать мужа под башмакомhenpeck (Taras)
gen.держать мужа под башмакомwear the breeches
idiom.держать мужа под каблукомhenpeck (Taras)
slangдержать мужа под каблукомhenpeck (mahavishnu)
sport.держать мяч под контролемcontrol the ball
Makarov.держать общественное мнение под контролемcontrol public opinion
mil.держать объект под огнемdominate an objective
mil.держать объект под огнемdominate an object
Makarov., mil.держать объект под огнемdominate object
mil.держать объект под огнёмdominate an objective
Makarov.держать от-дел под контролемcontrol the department
Makarov.держать печь под дутьёмkeep a furnace in blast
Makarov.держать кого-либо под арестомkeep someone under arrest
Makarov.держать кого-либо под арестомkeep someone under detention
slangдержать под арестомrap
slangдержать под арестомtake the rap
gen.держать кого-либо под арестомkeep under detention
gen.держать под башмакомhen peck
Makarov.держать кого-либо под башмакомkeep someone underfoot
Makarov.держать кого-либо под башмакомkeep someone under one's thumb
gen.держать кого-либо под башмакомhold under girdle
gen.держать кого-либо под башмакомhave under girdle
inf.держать под башмакомhenpeck
Makarov.держать кого-либо под башмакомhold someone under one's girdle
Makarov.держать кого-либо под башмакомhave someone under one's girdle
gen.держать кого-либо под башмакомkeep under thumb
chess.term.держать под боем незащищённую фигуруkeep a piece en prise
PRдержать под влиянием социальных сетейkeep under the influence of social media (Alex_Odeychuk)
PRдержать под влиянием социальных сетейhave got hooked on social media (Alex_Odeychuk)
PRдержать под влиянием телевизораhave got hooked on TV (Alex_Odeychuk)
PRдержать под влиянием телевизораkeep under the influence of TV (keep most of the population very clearly under the influence of TV — держать большую часть населения под влиянием телевизора Alex_Odeychuk)
Makarov.держать под гнетомkeep under
polit.держать под жёстким контролемkeep under tight control (Alex_Odeychuk)
gen.держать под замкомlock away
gen.держать под замкомlock up
Makarov.держать под замкомcork up
gen.держать под замкомcontain (Побеdа)
gen.держать под замкомkeep low key (в перен. смысле Irina Verbitskaya)
gen.держать под замкомkeep a tight lid on (artery)
gen.держать под замкомshut
obs.держать под замкомhasp
Makarov.держать под замкомshut in
Makarov.держать под замкомshut up
gen.держать под замкомenlock
gen.держать под каблукомhave sth. in the palm of one's hand
Makarov.держать кого-либо под каблукомkeep someone under one's thumb
Makarov.держать кого-либо под каблукомhold someone in the palm of one's hand
Makarov.держать кого-либо под каблукомhave someone in the palm of one's hand
gen.держать под каблукомhave sb. in the palm of one's hand
gen.держать кого-либо под каблукомkeep under thumb
idiom.держать под каблуком мужаhenpeck (She henpecked him so much that he finally left her Taras)
idiom.держать под каблуком мужаwear the breeches (тж. см. под каблуком Taras)
idiom.держать под каблуком мужаkeep one's husband under one's thumb (Taras)
Makarov.держать под колпакомcork up
idiom.держать под колпакомkeep under one's eye (VLZ_58)
Игорь Мигдержать под колпакомmonitor
gen.держать под колпаком, замкомcork
Игорь Мигдержать под колпаком, играя на жадностиcontrol through greed
dipl.держать что-либо под контролемexercise control over
idiom.держать под контролемkeep under check (Navigatoress)
polit.держать что-либо под контролемhold control over something (ssn)
polit.держать что-либо под контролемhave control over something (ssn)
polit.держать что-либо под контролемimplement control over something (ssn)
polit.держать что-либо под контролемexert control over something (ssn)
polit.держать что-либо под контролемexercise control over something (ssn)
dipl.держать что-либо под контролемhave control over
gen.держать под контролемhandle (q3mi4)
Makarov.держать что-либо под контролемhold the keys of something
Makarov.держать под контролемkeep under
Makarov.держать под контролемkeep in check
Makarov.over smb., smth. / держать под контролемhold the whip hand of
Makarov.держать под контролемhold in check
Makarov.держать под контролемhold check
Makarov.держать что-либо под контролемhave control
gen.держать под контролемmaintain hold of
gen.держать под контролемkeep a check (on something Anglophile)
gen.держать под контролемcontrol
Игорь Мигдержать под контролемhold sway
Игорь Мигдержать под контролемhave sway over
gen.держать под контролемrein
inf.держать под контролемbe on top of (something – что-то 4uzhoj)
inf., n.amer.держать под контролемhave a lock on (Баян)
econ.держать что-либо под контролемhold the keys of something
idiom.держать под контролемhold at bay (fiuri2)
gen.держать под контролемhave a chokehold on (Taras)
gen.держать все под контролемget it covered (sea holly)
fig.of.sp.держать всё под своим контролемhold master key (The Beatles empire was growing and Brian was no longer holding the master key Lily Snape)
fig.of.sp.держать под контролемhold in check (Andrey Truhachev)
amer.держать под контролемkeep in check (It is vitally important to keep in check all relevant servers configuration settings. Val_Ships)
gen.держать под контролемkeep a tight rein on (triumfov)
gen.держать под контролемmaintain a hold upon (Anglophile)
gen.держать под контролемkeep control of (Maria Klavdieva)
adv.держать под контролемhold the key
math.держать под контролемkeep under control
gen.держать под контролемkeep under review (Aleksandra007)
econ.держать под контролемhold the key of
Игорь Мигдержать под контролемmonitor
Игорь Мигдержать под контролемkeep on their toes
gen.держать под контролемcontain (о ком-либо Побеdа)
gen.держать кого-л. под контролемkeep sb. at bay
gen.держать что-либо под контролемhold the key of
Игорь Мигдержать под контролемkeep under the radar
gen.держать под контролемmaster (The network traffic between EPFL and our provider SWITCH is measured to allow a further data analysis to master the costs. I. Havkin)
gen.держать под контролемhold the keys
Makarov.держать под контролем беспорядкиhandle unrest
gen.держать под контролем, владеть ситуациейhave something in hand (to have something well organized or under control; If you have something in hand, you have not yet used it and it is still available КГА)
Makarov.держать под контролем волненияhandle unrest
sec.sys.держать под контролем все жизненные обстоятельстваbe in control of all circumstances (Alex_Odeychuk)
Makarov.держать под контролем его расходыkeep a check on his expenses
media.держать под контролем процентные ставкиhold in check interest rates (bigmaxus)
Makarov.держать что-либо под кроватьюkeep something under the bed
Makarov.держать что-либо под мышкойhold something under one's arm
sec.sys.держать под наблюдениемhave under surveillance (Val_Ships)
mil.держать под наблюдениемkeep under surveillance
gen.держать под наблюдениемeye
police.jarg.держать под наблюдениемstakeout (Am.E. Taras)
idiom.держать под наблюдениемkeep an eye open for (someone z484z)
gen.держать под наблюдениемkeep under observancy
gen.держать под наблюдениемcover
Makarov.держать кого-либо под наблюдениемkeep someone under strict supervision
amer.держать под наблюдениемsurveille
Игорь Мигдержать под наблюдениемmonitor (Из рассекреченного архива Центрального разведывательного управления стало известно, что его сотрудники в течение 40 лет мониторили цены на водку в СССР.)
gen.держать что-л. под наблюдениемkeep smth. under observation
gen.держать под наблюдениемcontain (о ком-либо: if I say no, I might need to be contained or eliminated as well? Побеdа)
gen.держать под наблюдениемshepherd
gen.держать под наблюдениемkeep under observation
gen.держать под наблюдением проходcover the passage (the man, every approach to the positions held by our infantry, etc., и т.д.)
media.держать под наблюдением странуshepherd a country (bigmaxus)
nautic.держать под наддувомkeep under positive pressure (для защиты отсека от поступления загрязненного воздуха извне Val_Ships)
idiom.держать под надзоромkeep an eye open for (someone z484z)
amer.держать под надзоромsurveille
Makarov., fig.держать под обстреломkeep a bead
Makarov.держать под обстреломkeep a bead on
mil.держать под обстреломkeep under fire
weap.держать под обстреломcover (ABelonogov)
mil.держать под обстреломkeep a bead (перен)
mil.держать под обстреломkeep a bead (перен.)
mil.держать под обстреломcontrol by fire
mil.держать под обстреломhold under fire
gen.держать под обстреломcommand
mil.держать под огнемkeep under fire
Makarov.держать под огнемplunge under fire
mil.держать под огнем участок побережьяinterdict a beach
mil.держать под огнёмcover with fire
mil.держать под огнёмcontrol by fire
mil.держать под огнём участок побережьяinterdict a beach
gen.держать под опекой для кредиторовhold in trust for creditors (mascot)
Makarov.держать кого-либо под охранойkeep someone under guard
railw.держать под парамиkeep in steam
amer.держать под постоянным контролемkeep on a short leash (They better keep that bastard on a short leash from now on. Val_Ships)
gen.держать кого-л. под присмотромkeep sb. at bay
gen.держать под прицеломcover
gen.держать под прицелом проходcover the passage (the man, every approach to the positions held by our infantry, etc., и т.д.)
mining.держать под рукамиkeel handy
gen.держать под рукойhave available (напр., руководство пользователя nelly the elephant)
gen.держать под рукойkeep handy (You never know when you'll need a screwdriver, which is why many folks keep it handy in their car trunk. • Always keep a couple of plastic bags handy for your valuables.)
Makarov.держать что-либо под рукойkeep something at hand
Makarov.держать что-либо под рукойhave something at hand
gen.держать под рукойkeep at one's fingertips (VLZ_58)
gen.держать под рукойkeep close at hand (ART Vancouver)
gen.держать кого-л. под рукуhold smb.'s arm
gen.держать кого-л. под рукуhold smb. by the arm
gen.держать кого-либо под своим влияниемhave in pocket
Игорь Мигдержать под своим контролемdominate
PR, jarg.держать под социальными сетямиkeep under the influence of social media (Alex_Odeychuk)
PR, jarg.держать под социальными сетямиhave got hooked on social media (they've got most of the population hooked on social media — большую часть населения они держат под социальными сетями Alex_Odeychuk)
Makarov.держать под спудомhide in a napkin
obs.держать под спудомhide
obs.держать под спудомkeep back
Gruzovik, fig.держать под спудомhide
Gruzovik, fig.держать под спудомkeep back
Makarov.держать под спудомwrap up in a napkin
Makarov.держать что-либо под спудомkeep something back (т. е. не использовать)
gen.держать под спудомlay up in a napkin
Makarov.держать под стеклянным колпакомkeep in cotton-wool (= to treat as a child)
gen.держать под стеклянным колпакомmollycoddle
Gruzovik, fig.держать под стеклянным колпакомkeep in cotton wool
Gruzovik, fig.держать под стеклянным колпакомmollycoddle
Gruzovik, fig.держать под стеклянным колпакомpamper
gen.держать под стеклянным колпакомkeep in cotton wool
gen.держать под стеклянным колпакомpamper
Makarov.держать кого-либо под стражейkeep someone under guard
Makarov.держать кого-либо под стражейkeep someone in prison
Makarov.держать под стражейsecure
Makarov.держать кого-либо под стражейkeep someone in custody
gen.держать под стражейhold
lawдержать под стражейhold in detention
Makarov.держать под стражейdetain
gen.держать кого-либо под стражейkeep under guard
gen.держать под стражей кого-л. в качестве заложникаhold smb. as hostage (as a criminal, as a spy, etc., и т.д.)
gen.держать под стражей кого-л. как заложникаhold smb. as hostage (as a criminal, as a spy, etc., и т.д.)
Makarov.держать кого-либо под строгим наблюдениемkeep someone under strict supervision
gen.держать кого-либо под строгим наблюдениемkeep under strict supervision
Makarov.держать под сукномkeep on the shelf
Makarov.держать под сукномkeep upon the shelf
gen.держать под сукномkeep on the shelve
PR, jarg.держать под телевизоромhave got hooked on TV (they've got most of the population hooked on TV — большую часть населения они держат под телевизором Alex_Odeychuk)
PR, jarg.держать под телевизоромkeep under the influence of TV (Alex_Odeychuk)
gen.держать под угрозойcover
Makarov.держать кого-либо под угрозой разоблаченияhold a threat of disclosure over someone's head
lawдержать под угрозой разоблаченияhold a threat of disclosure
gen.держать кого-либо под угрозой разоблаченияhold a threat of disclosure over head
Makarov.держать кого-либо под усиленной охранойkeep someone under a strong guard
Makarov.держать кого-либо под усиленной охранойkeep someone under a heavy guard
gen.держать при себе, иметь под рукойkeep something to hand (irisha_m)
Makarov.держать процентные ставки под строгим контролемhold the whip over interest rates
media.держать разногласия под жёстким контролемkeep dissent on a tight leash (bigmaxus)
proverbдержать свет под спудомhide one's light under a bushel
bible.term.держать свет под спудомhide one's light under a bushel (в землю)
idiom.держать свет под спудомhide light under a basket (VLZ_58)
bible.term.держать свет под спудомhide light under a bushel
relig.держать свет под спудомhide one's light under a bushel
Makarov., bible.term.держать свет под спудомhide candle under a bushel
proverbдержать свои дарования под спудомhide one's talents in a napkin
gen.держать свои дарования под спудомhide talents in a napkin
gen.держать свои медали в коробке из-под сигарtuck medals in a cigar box
Makarov.держать свои письма под замкомkeep one's letters under lock and key
Игорь Мигдержать свои эмоции под контролемkeep one's temper in check
inf.держать свой страх под контролемkeep one's fear in check (Val_Ships)
gen.держать серебро под замкомshut up the silver in the safe (the papers in a drawer, etc., и т.д.)
product.держать ситуацию под контролемcontrol the situation (Yeldar Azanbayev)
product.держать ситуацию под контролемhandle the situation (Yeldar Azanbayev)
sec.sys.держать ситуацию под контролемcontain the situation (Val_Ships)
gen.держать ситуацию под контролемbe in control of the situation (VLZ_58)
gen.держать ситуацию под контролемhave the situation under control (Soulbringer)
gen.держать словари и т.д. под рукойkeep dictionaries reference books, brushes, etc. handy
Makarov.держать справочники под рукойkeep one's handbooks at the elbow
Makarov.держать толпу под контролемsubdue a mob
Makarov.держать толпу под контролемcontrol a mob
gen.держать кого-л., что-л. целый день и т.д. под замкомlock smb., smth. in for a whole day (for a week, etc.)
torped.держать цель под огнёмcover the target with fire
Makarov.держать цепь под напряжениемkeep a circuit alive
Makarov.держать цепь под напряжениемhold a circuit alive
gen.держать человека под арестомkeep a man in custody
gen.держать эмоции под контролемown emotions (Sloneno4eg)
Gruzovikдержаться под карауломbe in custody
nautic.держаться под парусамиstand under
nautic.держаться под парусамиkeep under sail
gen.держи под рукой словарьhave a dictionary close by (Viola4482)
gen.она держит мужа под башмакомthe grey mare is the better horse
gen.его задачей было держать Джима под контролемhis task was to keep Jimmy in check
gen.её держали под замком, и она не смогла прийтиthey barred her in and she couldn't come
Makarov.за такое поведение его следует держать под замком!he ought to be locked away for behaving like that!
Makarov.он держал его под прицеломhe covered him
mil.перен держать под обстреломkeep a bead (on)
gen.позиция типа "держать ситуацию под контролем"hold-the-line approach (напр., о ценах и т. п.)
Makarov.полиция держала его под наблюдениемthe police have him under observation
Makarov.полиция держит подозреваемых под постоянным присмотромthe police are keeping the suspects under constant surveillance
Makarov.полиция заявила, что держит ситуацию под контролемthe police claimed they had the situation under control
gen.полностью держать под контролемhave complete control over
Игорь Мигпостоянно держать под прицеломnot to take the cross-hairs off
nautic.способный под парусами держать круто к ветру без сноса под ветерweatherly
gen.убрать и держать под замком драгоценностиlock up jewels (smb.'s papers, this box, all these things, etc., и т.д.)
inf., disappr.человек, стремящийся держать под контролем всё, что происходит в семье, на работеcontrol freak