DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing дело пошло | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
дайте ему ещё полгода и тогда посмотрите, как у него пойдут делаgive him another six months and see how he makes out
дальше дело не пошлоthe matter did not get any farther (WiseSnake)
дело пошлоthe ball is set in motion (Alex Lilo)
дело пошлоthe ball started rolling (Alex Lilo)
дело пошлоthe curtain was raised (Alex Lilo)
дело пошлоthings got rolling (Alex Lilo)
дело пошлоthe ball was set rolling (segu)
дело пошло на поправкуbe on the mend (букв. и перен.: "After several serious and complex surgeries, he was finally on the mend", "The global economy is on the mend" Рина Грант)
дело с самого начала пошло не такthe business got off on the wrong foot
дело у него пошло лучшеhe made a better fist of it
коли дело на то пошлоif it comes to a showdown
надеюсь, у вас в дальнейшем дела пойдут лучшеI hope you will do better in future
наконец дело пошлоthings are moving at last
Начнём, а там посмотрим, как дело пойдётHere goes nothing (NumiTorum)
пойдет делоthings get busy (as soon as things get busy, FT Managers need a makeover Aslandado)
Пойду узнаю в чём делоI'll see about this (Taras)
пойти по деламgo out to do the errands (Maria Klavdieva)
пойти по деламgo out on an errand (Баян)
пойти по своим деламgo on one's way (после некоего события: I saw a dude get stabbed on the corner of Main and Hastings... And the cops poured kitty litter on it and went on their way. -- пошли по своим делам ART Vancouver)
пойти с этим делом к юристуtake the matter to a lawyer
посмотрим, как пойдут делаwe shall see how things turn out
приходить в себя поправляться после болезни дело пошло на поправкуbreak the neck of an illness
с вашей лёгкой руки дело пошлоrolling here
так дело не пойдётthat cock won't fight (Anglophile)
так дело не пойдётthat won't do
так дело не пойдётthis won't work
так дело не пойдётthis is no deal (Anglophile)
так дело не пойдётthat cat won't jump (Anglophile)
так дело не пойдётthat will never do
такие действия пойдут на пользу нашему делуsuch action will advantage our cause