DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing дело о | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
адвокат, ведущий дела о нарушении гражданских свободcivil liberties lawyer
адвокат по делам о возмещении ущерба, нанесённого увечьем или другим повреждением здоровьяpersonal injury lawyer (forbes.com Alex_Odeychuk)
адвокат по делам о защите гражданских правcivil rights lawyer (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
адвокат по делам о защите прав потребителейconsumer advocate (New York Times Alex_Odeychuk)
адвокат по делам о защите прав человекаhuman rights lawyer (Alex_Odeychuk)
адвокат по делам о нарушении авторских правcopyright lawyer
адвокат по делам о наследствеsuccession lawyer
адвокат по делам о несчастных случаяхaccident lawyer
адвокат по делам о преступлениях против национальной безопасностиattorney specializing in national security (Alex_Odeychuk)
адвокат по делам о противоправной небрежностиnegligence lawyer
адвокат по делам о разводеdivorce attorney (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
адвокат по делам о разводеdivorce lawyer (mykhailo)
адвокат по делам о расторжении бракаdivorce lawyer (igisheva)
адвокат по делам о телесных повреждениях, нанятыйpersonal-injury attorney retained by (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
адвокат по медицинским вопросам с опытом ведения дел о врачебных ошибкахmalpractice attorney (kozelski)
английский правовой сборник, решения по делам о завещаниях и разводахLaw Reports, Probate and Divorce (1865-1875)
Апелляционный суд по делам о надзоре за иностранными разведкамиFISCR ("Foreign Intelligence Surveillance Court of Review" Alex_Odeychuk)
Апелляционный суд по делам о таможенных пошлинах и патентахcourt of Customs and Patent Appeals
арбитражный суд по делам о банкротствеbankruptcy court (Alexander Matytsin)
арбитражный суд по делам о банкротствеinsolvency court (Alexander Matytsin)
быть ликвидированным в суде по делам о банкротствеbe liquidated in bankruptcy court (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Houston Chronicle Alex_Odeychuk)
бюро по делам о серьёзных правонарушенияхmajor-violation bureau (бюро государственной атторнейской службы)
в том числе в рамках дел о банкротствеincluding within the frame of bankruptcy cases (Konstantin 1966)
ведение дела о защите прав и законных интересов группы лицclass action litigation (Alexander Demidov)
вести дело о защите прав и законных интересов группы лицlitigate a class action (Alexander Demidov)
возбудить дело о банкротствеinstitute the bankruptcy proceedings (в Украине, "возбудить дело о банкротстве" согласно Закону Украины "О восстановлении платежеспособности должника или признании его банкротом" vyacheslav_rozhok)
возбудить производство по делу о банкротствеinstitute proceedings in bankruptcy (как вариант Ker-online)
возбудить производство по делу о банкротствеinstitute bankruptcy proceedings (как вариант Ker-online)
возбудить производство по делу о банкротствеinitiate judicial proceedings in bankruptcy (как вариант Ker-online)
возбудить производство по делу о банкротствеinitiate bankruptcy proceedings (как вариант Ker-online)
возбуждение дела о банкротствеinitiation of bankruptcy proceedings (Vetrenitsa)
возбуждение дела о банкротствеpetition for bankruptcy (Andrey Truhachev)
возбуждение дела о банкротствеinitiation of a bankruptcy case (Victoria2009)
возбуждение дела о несостоятельностиpetition for bankruptcy (Andrey Truhachev)
возбуждение дела о правонарушенииinitiate prosecution of an offense (NoraFavorov)
возражение ответчика по делу о нарушении патента со ссылкой на злоупотребление истца патентными правамиmisuse defence
вступать в дело о банкротствеprove in bankruptcy (andrew_egroups)
действие, дающее основание для возбуждения дела о банкротствеact of bankruptcy
действие, дающее основание для возбуждения дела о банкротстве или для признания по суду банкротомact of bankruptcy
дела о банкротствеBankruptcy Cases
дела о корпорацияхCorporation Cases
дела о трансграничной несостоятельностиcases of cross-border insolvency (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год) Leonid Dzhepko)
деле о возмещении ущерба в результате ДТПrunning down case (cyruss)
дело оcase over (was ordered on Tuesday to appear in court in a case over alleged corruption in allocating mobile phone bandwidth more than a decade | The Court of Appeal has granted permission for a challenge to Doncaster Council's proposed cuts to library services in a case over the balance of power between an elected mayor and an authority's elected councillors. Alexander Demidov)
дело о банкротстве физического лицаpersonal-bankruptcy case (New York Times Alex_Odeychuk)
дело о взыскании долгаan action of debt
дело о взыскании долгаaction of debt
дело о врачебной халатностиclinical negligence case (Cases may last for several years and require the deployment of substantial resources and expense which claimants’ lawyers must carry for the duration with the attendant financial and cashflow burden. The high level of disbursements that has to be incurred in clinical negligence cases is beyond the means of the majority of claimants. Carrying disbursements of £15-60k per case on an entire case load is beyond the cash flow capacity of most firms. For many firms, if there is no alternative means of funding or being indemnified in respect of these disbursements, they will have no choice other than to limit their exposure significantly or withdraw completely from the market Alex_Odeychuk)
дело о врачебной халатностьclinical negligence case (The high level of disbursements that has to be incurred in clinical negligence cases is beyond the means of the majority of claimants. Carrying disbursements of £15-60k per case on an entire case load is beyond the cash flow capacity of most firms. For many firms, if there is no alternative means of funding or being indemnified in respect of these disbursements, they will have no choice other than to limit their exposure significantly or withdraw completely from the market Alex_Odeychuk)
дело о завещанииtestamentary cause
дело о защите интеллектуальных правcopyright infringement case (Alexander Demidov)
дело о защите нарушенных или оспариваемых прав и законных интересов группы лицclass action (1. in company law, an action by or on behalf of shareholders of a company. 2. generally, an action by one or more nominal plaintiffs for others. The idea is long established in the USA but is not yet widespread in the UK, where often a case is selected as a test case or a lead case and other similar cases are settled on the same basis. The practice of the legal aid Board facilitates a group approach in certain cases, such as disaster cases or pharmaceutical cases. CDL Alexander Demidov)
дело о защите прав и законных интересов группы лицclass action (gennier)
дело о клеветеlibel case (Bloomberg Alex_Odeychuk)
дело о ликвидацииliquidation case (перевод выражения требует пояснения в зависимости от контекста, напр., "дело о ликвидации юридического лица" schnuller)
дело о литейном заводе в ТрейлеTrail smelter case
дело о малозначительном правонарушенииpetty case
дело о малозначительном правонарушенииminor case
дело о малозначительном правонарушенииsmall cause
дело о малозначительном правонарушенииminor cause
дело о налоговом правонарушенииtax case
дело о нападении с убийствомassault-homicide case
дело о недействительностиnullity case (сделки)
дело о недобровольном признании банкротстваinvoluntary case (Maximoose)
дело о несовершеннолетнемjuvenile case
дело о несовершеннолетнемminor case
дело о политическом преступленииpolitical case
дело о преступлении, в результате которого шофёр, сбивший человека, скрылся, не оказав ему помощиhit-and-run case (I. Havkin)
дело о преступлении, за которое по закону может быть или должна быть назначена смертная казньcapital case
дело о преступлении, за которое по закону не может быть назначена смертная казньnon-capital case
дело о преступном нарушении конституцииcriminal constitutional case
дело о привлечении к административной ответственностиadministrative sanction case (Alexander Demidov)
дело о признании ничтожностиnullity suit (документа, соглашения и. т. п.)
дело о присуждении компенсации заcase for damages for (Alexander Demidov)
дело о противоправном присвоении имуществаgraft case (bigmaxus)
дело о разводеcase of divorce (Право международной торговли On-Line)
дело о разводеmatrimonial cause
дело о расторжении бракаaction for a divorce (Alexander Matytsin)
дело о серьёзном правонарушенииmajor cause
дело о серьёзном правонарушенииmajor case
дело о служебном злоупотреблении или преступленииwhite-collar case (Val Voron)
дело о совершеннолетнемadult case
дело о столкновенииcollision case
дело о тяжком преступленииfelony case (категория тяжких преступлений, по степени опасности находится между государственной изменой и мисдиминором (преступлением небольшой тяжести) Alex_Odeychuk)
дело о фабрике в ХожувеChorzow factory case
дело о хищении имуществаgraft case (bigmaxus)
дело о явном нарушенииclearcut infringement case
дело, подведомственное суду по делам о наследствахprobate
дело, подведомственное суду по делам о наследствеprobate
досрочное заседание по рассмотрению дела о защите ребёнкаearlier сhild protection conference (Alex_Odeychuk)
Единый реестр предприятий, относительно которых возбуждено производство по делу о банкротствеUnified Register of enterprises for which proceedings in bankruptcy have been initiated (рабочий вариант перевода Ker-online)
Единый реестр предприятий, относительно которых возбуждено производство по делу о банкротствеUnified Register of enterprises for which proceedings in bankruptcy have been initiate (рабочий вариант перевода Ker-online)
Закон о признании судебных решений по делам о разводе и раздельном жительстве супруговRecognition of Divorces and Legal Separations Act
Закон о производстве по делам о домицилии и по бракоразводным деламDomicile and Matrimonial Proceedings Act
Закон о реформировании судопроизводства по делам о банкротствеBankruptcy Reform Act (Andrew052)
Закон о судопроизводстве по делам о домицилии и брачно-семейным деламDomicile and Matrimonial Proceedings Act (1973 г.)
Закон о судопроизводстве по делам о полигамных бракахMatrimonial Causes Polygamous Marriages Act (1972 г.)
заседание по дальнейшему рассмотрению дела о защите ребёнкаreview CPC (сокр. от "review child protection conference " Alex_Odeychuk)
заседание по очередному рассмотрению дела о защите ребёнкаreview child protection case conference (Alex_Odeychuk)
заседание по первичному рассмотрению дела о защите детейinitial child protection conference (Alex_Odeychuk)
заседание по первичному рассмотрению дела о защите детейICPC (сокр. от "initial child protection conference" Alex_Odeychuk)
заседание по первичному рассмотрению дела о защите ребёнкаinitial child protection conference (Alex_Odeychuk)
заседание по повторному рассмотрению дела о защите ребёнкаchild protection review conference (Alex_Odeychuk)
заседание по рассмотрению дела о защите ребёнкаchild protection conference (Alex_Odeychuk)
защита по делу о нарушении антимонопольного законодательстваantitrust defense (Leonid Dzhepko)
защита по делу о разводе ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для заявления встречного иска о разводеrecrimination
исковое заявление о возбуждении дела о банкротствеbankruptcy petition (должника Alexander Matytsin)
итоги заседания по первичному рассмотрению дела о защите детейoutcome of the ICPC (Alex_Odeychuk)
комиссия за рассмотрение дела о соблюдении требованийcompliance review fee (SvEl)
Комитет по делам о причинении личного ущербаPersonal Injury Panel (mablmsk)
лицо, скрывавшееся от правосудия и не имеющее средств для оплаты расходов по делу о его выдачеindigent fugitive
магистрат по делам о делинквентности несовершеннолетнихjuvenile magistrate
магистрат по делам о правонарушениях молодёжиyouth magistrate
мораторий на возбуждение дел о банкротствеinsolvency moratorium (В России вводится временный мораторий на возбуждение дел о банкротстве по заявлению кредиторов в отношении отдельных категорий должников. 'More)
мораторий на возбуждение дел о банкротствеbankruptcy moratorium (В России вводится временный мораторий на возбуждение дел о банкротстве по заявлению кредиторов в отношении отдельных категорий должников. • Во время эпидемии коронавируса российское правительство ввело полугодовой мораторий на возбуждение дел о банкротстве — соответствующее постановление №428 «О введении моратория на возбуждение дел о банкротстве по заявлению кредиторов в отношении отдельных должников» было принято 3 апреля. 'More)
обеспечивать рассмотрение дел о тяжких преступлениях судом с участием присяжных заседателейprovide jury trials for serious crimes (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
обособленный спор в деле о банкротствеisolated dispute in bankruptcy case (tolmacheva)
обращение в казну денежной суммы в дополнительное обеспечение по делам о мисдиминорахforfeiture of collateral
ордер Суда по делам о надзоре за иностранными разведкамиFISA warrant (Washington Post Alex_Odeychuk)
осуществлять уголовное преследование по делам о налоговых преступленияхprosecute tax crimes (Stas-Soleil)
Отдел по делам о восстановлении трудоспособностиVocational Rehabilitation Division (Leonid Dzhepko)
отдел по делам о наследстве и опекеprobate office (Tiny Tony)
отделение по делам о завещаниях, разводах и морским делам Высокого суда правосудияAdmiralty Division (в Великобритании)
отделение по делам о наследствах, разводах и по морским деламProbate, Divorce and Admiralty Division (Высокого суда правосудия в Великобритании)
отчёт о заседании по рассмотрению дела о защите ребёнкаchild protection conference report (Alex_Odeychuk)
по делу оin re
по делу оre
... по делу о банкротстве... in bankruptcy (Alex_Odeychuk)
подать заявление о возбуждении дела о банкротствеfile a bankruptcy petition (Smit)
получить ордер Суда по делам о надзоре за иностранными разведкамиobtain a FISA warrant (Washington Post Alex_Odeychuk)
помощник судьи Суда по делам о банкротстве и компанияхDeputy Insolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
попечитель по делам о несостоятельностиassignee in bankruptcy
правила производства по делам о банкротствеbankruptcy rules
Правило ЕС о производстве по делам о несостоятельностиEuropean Union Regulation on Insolvency Proceedings (№ 1346/2000 Leonid Dzhepko)
правовой сборник, решения отделения по делам о завещанияхLaw Reports, Probate Division (1876-1890)
правовой сборник, решения отделения по делам о завещанияхLaw Reports, Probate Division
правовой сборник, решения по делам о завещанияхLaw Reports, Probate Division (с 1891 г.; за указанный год)
правомочия по делам о банкротствеinsolvency jurisdiction (Alexander Matytsin)
правомочия по делам о несостоятельностиinsolvency jurisdiction (Alexander Matytsin)
предварительное расследование по делам о налоговых преступленияхpreliminary investigation on tax crimes (vleonilh)
председатель отделения Высокого суда правосудия по делам о наследствах, разводах и по морским деламJudge Ordinary
председатель Суда по делам о банкротстве и компанияхChief Insolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
приговор по делу о преступном уклонении от налогового обложенияincome tax sentence
проводить реорганизацию в ходе производства по делу о банкротствеreorganize in bankruptcy (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
проводить реорганизацию в ходе производства по делу о банкротствеreorganize under bankruptcy protection (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
производство по делам о банкротствеbankruptcy proceedings
производство по делам о банкротствеbankruptcy proceeding
производство по делам о налоговых преступленияхprocess of tax crimes cases (vleonilh)
производство по делам о наследствах и завещанияхprobate proceedings
производство по делам о наследствах и завещанияхprobate proceeding
производство по делу о признанииaffirmative proceeding
производство по делу о столкновении патентных притязанийinterference proceeding
производство по делу о столкновении патентных притязанийinterference proceedings
протокол заседания по очередному рассмотрению дела о защите детейreview child protection minutes in respect of children (Alex_Odeychuk)
протокол повторного рассмотрения дела о защите ребёнкаreview child protection minutes (Alex_Odeychuk)
процедуры, применяемые в деле о банкротствеbankruptcy proceedings (Закон "О несостоятельности", новая редакция Lavrov)
процентный доход, возникший после возбуждения дела о банкротствеpost-petition interest (Andy)
процесс по делу о депортацииdeportation proceedings (New York Times Alex_Odeychuk)
пункт о праве президента предоставлять отсрочку исполнения приговоров и помилование по делам о преступлениях против Соединённых Штатовreprieves and pardons clause (раздела 2 статьи; конституции США)
расследование по делу о наркотикахdrug investigation
расследование по делу о посягательстве на внутреннюю безопасностьinternal security investigation
расследование уголовных дел о преступной неуплате налоговinvestigation of criminal cases on criminal tax evasion (vleonilh)
расследовать дела о коррупции в высших эшелонах властиbring prosecutions of elites' corruption (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
расследовать дело о преступленииinvestigate a crime
расследовать преступления, связанные с уклонением от уплаты налогов, и осуществлять уголовное преследование по делам о таких преступленияхinvestigate and prosecute crimes involving tax evasion (Stas-Soleil)
рассмотрение дел о депортацииdeportation hearings (Alex_Odeychuk)
решение палаты представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с постаimpeachment (импичмент)
рядовое дело о мелком хулиганствеa common case of disorderly conduct (Soulbringer)
сборник австралийских решений по делам о банкротствеAustralian Bankruptcy Cases
сборник американских и английских решений по делам о корпорацияхAmerican and English Corporation Cases
сборник американских решений по делам о банкротствеAmerican Bankruptcy Reports
сборник американских судебных решений по делам о банкротствеA.B.R. (сокр от American Bankruptcy Reports Углов)
сборник американских судебных решений по делам о банкротствеAmerican Bankruptcy Reports
сборник канадских решений по делам о выборахPatrick's Election Cases (составитель Патрик, 1824-1849)
сборник канадских решений по делам о выборах, составитель ПатрикPatrick's Election Cases, Upper Canada (1824-1849)
сборник решений no делам о выборах, составители Вулферстен и ДьюWolferstan and Dew's Election Cases
сборник решений по американским делам о корпорацияхAmerican Corporation Cases
сборник решений по делам о банкротствеMorrell's Bankruptcy Cases (составитель Морел, 1884-1893)
сборник решений по делам о банкротствеFonblanque's Bankruptcy Reports (составитель Фонбланк)
сборник решений по делам о банкротствеGlyn and Jameson's Cases in Bankruptcy (составители Глин и Джеймсон)
сборник решений по делам о банкротствеHansell's Bankruptcy Reports (составитель Хэнсел, 1915-1917)
сборник решений по делам о банкротствеMontagu's Bankruptcy Cases (составитель Монтэгю)
сборник решений по делам о банкротствеMontagu and Chitty's Cases in Bankruptcy (составители Монтэпо и Читти)
сборник решений по делам о банкротствеMontagu and Bligh's Cases in Bankruptcy (составители Монтэгю и Блай)
сборник решений по делам о банкротствеDeacon's Bankruptcy Reports (составитель Дикон)
сборник решений по делам о банкротстве и ликвидации компанийBankruptcy and Company Winding-up Reports (с 1918 г.)
сборник решений по делам о банкротстве, Новый Южный УэльсNew South Wales Bankruptcy Cases (1890-1899)
сборник решений по делам о банкротстве, составители Глин и ДжеймсонGlyn and Jameson's Case in Bankruptcy
сборник решений по делам о банкротстве, составители Монтэгю и БлайMontagu and Bligh's Cases in Bankruptcy
сборник решений по делам о банкротстве, составители Монтэгю и ЧиттиMontagu and Chitty's Cases in Bankruptcy
сборник решений по делам о банкротстве, составитель ДиконDeacon's Bankruptcy Reports
сборник решений по делам о банкротстве, составитель МонтэгюMontagu's Bankruptcy Cases
сборник решений по делам о банкротстве, составитель МорелMorrell's Bankruptcy Cases (1884-1893)
сборник решений по делам о банкротстве, составитель ФонбланкFonblanque's Bankruptcy Reports
сборник решений по делам о банкротстве, составитель ХэнселHansell's Bankruptcy Reports (1915-1917)
сборник решений по делам о выборахLuders' Election Cases (составитель Лудерс)
сборник решений по делам о выборахPerry and Knapp's Election Cases (составители Перри и Нэпп)
сборник решений по делам о выборахWolferstan and Dew's Election Cases (составители Вулферстен и Дью)
сборник решений по делам о выборахKnapp and Ombler's Election Cases (составители Нэпп и Омблер)
сборник решений по делам о выборахWolferslan and Brisiowe's Election Cases (составители Вулферстен и Бристоу)
сборник решений по делам о выборахPeckwell's Election Cases (составитель Пеквелл, 1802-1806)
сборник решений по делам о выборахFalconer and Fitzherbert's Election Cases (составители Фальконер и Фитцгерберт)
сборник решений по делам о выборахCockburn and Rowe's Election Cases (составители Кокберн и Роу)
сборник решений по делам о выборах, составители Вулферстен и БристоуWolferstan and Bristowe's Election Cases
сборник решений по делам о выборах, составители Кокберн и РоуCockburn and Rowe's Election Cases
сборник решений по делам о выборах, составители Нэпп и ОмблерKnapp and Ombler's Election Cases
сборник решений по делам о выборах, составители Перри и НэппPerry and Knapp's Election Cases
сборник решений по делам о выборах, составители Фальконер и ФитцгербертFalconer and Fitzherbert's Election Cases
сборник решений по делам о выборах, составитель ЛудерсLuders' Election Cases
сборник решений по делам о выборах, составитель ПеквеллPeckwell's Election Cases (1802-1806)
сборник решений по делам о завещаниях и разводахSwaby and Tristram's Probate Reports (составители Суэйби и Тристрам, 1858-1865)
сборник решений по делам о завещаниях и разводахSwabey and Tristram's Probale and Divorce Reports (составители Суэйби и Тристрам, 1858-1865)
сборник решений по делам о завещаниях и разводах, составители Сирл и СмитSearle and Smith's Probate and Divorce Reports (1859-1860)
сборник решений по делам о завещаниях и разводах, составители Суэйби и ТристрамSwaby and Tristram's Probate and Divorce Reports (1858-1865)
сборник решений по делам о завещаниях и разводах, составители Суэйби и ТристрамSwabey and Tristram's Probate and Divorce Reports (1858-1865)
сборник решений по делам о недвижимостиReal Property and Conveyancing Cases
сборник решений по делам о патентах, промышленных образцах и товарных знакахReports of Patent, Design and Trade Mark Cases (Великобритания)
сборник решений по делам о патентах, составитель КарпмелCarpmael's Patent Cases (1602-1842)
сборник решений по делам о регистрацииHopwood and Coltman's Registration Cases (составители Хопвуд и Колтмен)
сборник решений по делам о регистрацииHopwood and Philbrick's Registration Cases (составители Хопвуд и Филбрик)
сборник решений по делам о регистрацииPigott and Rodwell's Registration Cases (составители Пиготт и Родуэлл)
сборник решений по делам о регистрацииColtman's Registration Cases (составитель Колтмен)
сборник решений по делам о регистрацииFox and Smith's Registration Cases (составители Фокс и Смит)
сборник решений по делам о регистрации, составители Фокс и СмитFox and Smith's Registration Cases
сборник решений по делам о регистрации, составители Хопвуд и КолтменHopwood and Coltman's Registration Cases
сборник решений по делам о регистрации, составители Хопвуд и ФилбрикHopwood and Philbrick's Registration Cases
сборник решений по делам о регистрации, составитель Колтмен Со Ltd Company Limited акционерное обществоColtman's Registration Cases
сборник решений по делам о товарных знакахthe Trademark Reporter
сборник судебных решений по делам о банкротствеBuck's Reports in Bankruptcy (составитель Бак, 1816-1820)
сборник судебных решений по делам о банкротстве и ликвидацииManson's Bankruptcy and Winding-Up Cases (составитель Мэнсон, 1894-1914)
сборник судебных решений по делам о банкротстве и ликвидации, составитель МэнсонManson's Bankruptcy and Winding-Up Cases (1894-1914)
сборник судебных решений по делам о банкротстве, составитель БакBuck's Reports in Bankruptcy (1816-1820)
сборник судебных решений по делам о налогообложенииTax Cases (с 1875 г.)
Сборник судебных решений по делам о производственных травмахICR (Industrial Cases Reports Ying)
свидетель по делу о преступлении, наказуемом смертной казньюwitness in a capital case (Alex_Odeychuk)
секретарь отделения по делам о завещаниях Высокого суда правосудияclerk of seats
Секретарь судебной палаты по делам о наследстве и опеке Суда общегражданских исковClerk of Orphan's Court Division of Court of Common Pleas (proz.com love_me)
следователь по делу о готовящемся преступленииproactive investigator
следователь по делу о наркотикахdrug investigator
следователь по делу о несчастном случаеaccident investigator
следователь по делу о посягательстве на внутреннюю безопасностьinternal security investigator
следователь по делу о преступлении, совершённом в странеdomestic investigator
следователь по делу о преступлении, совершённом в странеinternal investigator
следователь по делу о рэкетеracketeering investigator
следователь по делу о совершённом преступленииreactive investigator
слушание дела о мелком правонарушенииminor trial
соответчик в делах о расторжении бракаco-respondent
специальный суд по делам о рабствеspecial slavery court (CNN Alex_Odeychuk)
Суд для юридических лиц и по делам о банкротстве ?Insolvency and Companies List (The Insolvency and Companies List was formerly known as the Bankruptcy Court. [...] We are a specialist court within the Business and Property Courts of the High Court of Justice. gov.uk LadaP)
суд пo делам о наследствахCourt of Probate
суд по делам о банкротствеbankruptcy court (Право международной торговли On-Line)
Суд по делам о банкротстве и компанияхInsolvency and Companies Court (a specialist court within the Business and Property Courts of the High Court of Justice)
суд по делам о государственных закупкахpublic procurement tribunal (Германия twinkie)
суд по делам о деликтах, предусмотренных статутным правомstatutory court
суд по делам о завещаниях и наследствахprobate court
суд по делам о завещаниях, наследствах и опекеProbate Court
суд по делам о землях сельскохозяйственного назначенияagricultural land tribunal (Право международной торговли On-Line)
суд по делам о менее тяжких преступленияхmisdemeanour court (Alex_Odeychuk)
суд по делам о мисдиминорахmisdemeanor court
суд по делам о нарушении безопасности движенияtraffic court
суд по делам о нарушении свободы конкуренцииRestrictive Practices Court
суд по делам о нарушении свободы конкуренцииRestrictive Trade Practices court
суд по делам о нарушениях безопасности движенияtraffic court
суд по делам о нарушениях порядка парламентских выборовelection court
суд по делам о наследствахCourt of Probate (в Великобритании до 1873 г. и в ряде штатов США)
суд по делам о наследствахprobate court
суд по делам о наследствах и опекеSurrogate's Court (в некоторых шпатах США)
суд по делам о наследствах и опекеSurrogate's Court (в некоторых штатах CШA)
суд по делам о наследствах и опекеOrphans' Court (в ряде штатов США)
суд по делам о наследствах и опекеCourt of Ordinary (в некоторых штатах США)
суд по делам о наследстве и опекеorphan's court (в некоторых штатах США)
суд по делам о наследстве и опекеOrphans' Court (в некоторых штатах)
суд по делам о недвижимостиland court
суд по делам о несостоятельностиcourt of bankruptcy
суд по делам о разводах и семейным деламcourt tor Divorce and Matrimonial Causes (в Великобритании до 1873 г.)
суд по делам о разводах и семейным деламCourt for Divorce and Matrimonial Causes (в Великобритании до 1873 г.)
суд по делам о расследуемых полицией мелких преступленияхpolice court
суд США по делам о банкротствеUS bankruptcy court (Lavrov)
суд США по делам о банкротствеU.S. bankruptcy court (Leonid Dzhepko)
Суд США по делам о надзоре за иностранными разведкамиFISC ("United States Foreign Intelligence Surveillance Court" Alex_Odeychuk)
Судебное дело о защите чести и достоинстваa lawsuit on the honour and dignity protection (tavost)
судебное дело, о котором не было публикации в сборниках судебных решенийunreported case
судебное разбирательство гражданского дела о защите общественных интересовpublic interest litigation (Alex_Odeychuk)
судебное разбирательство дел о преступлениях небольшой тяжестиtrial of misdemeanors (the ~ Alex_Odeychuk)
судебное разбирательство дел о тяжких преступлениях, не наказуемых смертной казньюtrial of non-capital felonies (the ~ Alex_Odeychuk)
судебное разбирательство дела о депортацииdeportation proceedings (New York Times Alex_Odeychuk)
судебное решение по делу о банкротствеjudgment of insolvency (Alexander Matytsin)
Судебные отчёты по делам о трудовых отношенияхIRLR (Industrial Relations Law Reports Ying)
судебный процесс по делу о защите чести, достоинства и деловой репутацииslander suit (частного лица или организации Rust71)
судебный процесс по делу о серьёзном правонарушенииmajor trial
судопроизводство по делу о неплатёжеспособности или банкротствеinsolvency or bankruptcy proceeding ("any transfers made as part of an insolvency or bankruptcy proceeding" ART Vancouver)
судья по делам о банкротствахbankruptcy judge
судья по делам о банкротствеbankruptcy judge (Bloomberg Alex_Odeychuk)
судья по делам о банкротствеregistrar in bankruptcy (Andrey Truhachev)
судья по делам о наследованииprobate judge (MarshaUmansky)
судья по делам о наследствах и опекеregister (в некоторых штатах США)
судья по делам о наследствах и опекеsurrogate
судья по делам о наследствах и опекеjudge of probate
судья по делам о наследстве и опекеregister (в некоторых штатах США)
судья по делам о разводах и семейным деламjudge ordinary
судья Суда по делам о банкротстве и компанияхInsolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
судья суда по делам о наследствах, завещаниях и опекеprobate judge
судья суда по делам о разводах и семейным деламjudge ordinary
требование промежуточного периода в деле о недобровольном признании банкротстваinvoluntary case gap claim (алешаBG)
уголовное дело о малозначительном преступленииminor criminal case
уголовное дело о серьёзном преступленииmajor criminal case
уголовное преследование по делам о преступлениях против государственной безопасностиnational security prosecution (CNN, 2020: Though the draft did make reference to upholding the rule of law and various civil liberties, it also subordinates existing law to the national security bill, so that where there is a conflict, the national security law prevails. In practice, this could mean that when a national security prosecution contravenes human rights protected under law, those rights are suspended. Alex_Odeychuk)
Уполномоченный орган в делах о несостоятельностиBankruptcy Office (банкротстве eugeene1979)
управление имуществом умершего без соответствующего правомочия в завещании или в решении суда по делам о наследствахadministration without probate
управлять производством по делу о несостоятельностиadminister the insolvency proceedings (документ ООН A/CN.9/WG.V/WP.70 (Рart II) Leonid Dzhepko)
управляющий по делу о несостоятельностиinsolvency administrator (Leonid Dzhepko)
устанавливать эффективные механизмы урегулирования дел о трансграничной несостоятельностиprovide effective mechanisms for dealing with cases of cross-border insolvency (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год) Leonid Dzhepko)
Федеральный апелляционный суд по делам о таможенных пошлинах и патентахUnited States court of Customs and Patent Appeals
федеральный суд по делам о несостоятельностиUnited States bankruptcy court
ходатайство о прекращении дела о столкновении патентных притязанийmotion to dissolve
часть судебной речи по делу о пасквиле, в которой разъясняется, на что намекает пасквилянтinnuendo
эксперт по делам о патентных столкновенияхexaminer of interferences
юридическая практика по делам о банкротствеbankruptcy practice (Washington Post Alex_Odeychuk)
юридическая фирма с экспертным потенциалом по делам о банкротствеlaw firm with bankruptcy expertise (Bloomberg Alex_Odeychuk)
юридическое лицо, дело о банкротстве которого производством прекращено в связи с завершением процедуры санации должникаlegal entity that emerged from bankruptcy (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
юрисдикция по делам о банкротствеinsolvency jurisdiction (Alexander Matytsin)
юрисдикция по делам о завещанияхprobate jurisdiction
юрисдикция по делам о завещаниях, наследствах и опекеprobate jurisdiction
юрисдикция по делам о наследствахprobate jurisdiction
юрисдикция по делам о несостоятельностиinsolvency jurisdiction (Alexander Matytsin)