DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing дело идёт к | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.дела идут кthings are heading toward (sth., чему-л.)
Makarov.дело, должно быть, идёт к обеду, я ужасно хочу естьit must be getting towards dinner-time, I'm feeling pretty hollow
gen.дело, должно быть, идёт к обеду, я ужасно хочу естьit must be getting towards dinner-time, I'm feeling pretty
inf.дело идёт кsee it coming (to know that something bad is about to happen: I wasn't surprised when they divorced – you could see it coming. 4uzhoj)
proverbдело идёт кdraw to a close (чему: к концу, к вечеру, пр.)
gen.дело идёт кthings are heading toward (sth., чему-л.)
gen.дело идёт к вечеру, пора браться за дело по-настоящемуit is time to set to
gen.дело идёт к вечеру, пора браться за дело по-настоящемуit is getting late, it is time to set to
gen.дело идёт к вечеру, пора браться за дело по-настоящемуit is getting late
gen.дело идёт к ночиit's getting late
Makarov.дело идёт к похолоданиюit tends to become cold
gen.дело идёт к примирениюevents trend towards a reconciliation
Makarov.дело идёт к развязкеthe affair is coming to a head
gen.дело идёт к рождествуit nighs towards Christmas
gen.дело идёт к рождествуit nighs to Christmas
gen.дело к зиме идёт, а у него нет тёплого пальтоwinter is coming and he has no warm overcoat
dipl.идёт к развязке дело!things are coming to a head! (bigmaxus)
dipl.идёт к развязке дело!the fate is closing in on me! (bigmaxus)
obs.не идущая к делу вещьflummery
gen.не идущий к делуunbusinesslike
gen.не идущий к делуimpertinent
Makarov.подразумевалось, что у них дело идёт к разрывуthe implication was that they were splitting up