Subject | Russian | English |
gen. | делать заключение | perorate |
gen. | делать заключение | gather (на основании чего-либо) |
gen. | делать заключение | make a deduction |
gen. | делать заключение | argument |
gen. | делать заключение | argue |
Makarov. | делать заключение | draw an inference (from; из) |
Makarov. | делать заключение | develop |
obs. | делать заключение | argumentize |
obs. | делать заключение | collect |
psychother. | делать заключение | conclude |
nonstand., amer. | делать заключение | allow |
IT | делать заключение | draw a conclusion |
psychol. | делать заключение | infer (вывод) |
navig. | делать заключение | deduce |
Makarov. | делать заключение | gather |
gen. | делать заключение | pass judgment on (VLZ_58) |
gen. | делать заключение | infer |
gen. | делать заключение в речи | perorate |
math., Makarov. | делать заключение о | conclude about |
Makarov., math. | делать заключение о | conclude about |
mil. | делать заключение об обоснованности заявки | validate a request |
gen. | делать заключение относительно | conclude about (I. Havkin) |
logist. | делать заключение по претензиям | adjudicate claims |
Makarov. | делать заключения на основе рентгеновского снимка | read an X-ray |
Makarov. | делать заключения на основе рентгеновского снимка | interpret an X-ray |
psychiat. | делать заключения, не подкрепляемые предпосылками | paralogize |
gen. | делать общее заключение | generalise (Svetozar) |
Makarov. | делать общее заключение на основании данных | generalize a conclusion from facts |
gen. | делать общее заключение на основании данных | generalize from facts |
Makarov. | делать общее заключение на основании фактов | generalize a conclusion from facts |
gen. | делать общее заключение на основании фактов | generalize from facts |
gen. | делать официальное заключение | report |
gen. | делать поспешные заключения | jump at conclusions |
book. | делать сравнительное заключение | make comparison (igisheva) |
law | делать юридическое заключение | counsel |
gen. | настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки | this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal. |
gen. | о чём можно делать заключения | inferible |
gen. | о чём можно делать заключения | inferrible |
gen. | о чём можно делать заключения | inferable |
gen. | появляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключения | it becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues arise (J. Bacon) |
amer. | предприятие, где профсоюз представляет всех рабочих при заключении коллективного договора и где все рабочие обязаны делать отчисления в профсоюз | agency shop (в том числе и не члены союза) |
gen. | склонный делать поспешные заключения | prone to jump to hasty conclusions |