Russian | English |
в каких случаях действует это правило? | when does the rule apply? |
время, в течение которого действует страхование | duration of the insurance cover (Alexander Demidov) |
всё действует в этом духе | all things work that way |
действует бессрочно | remain in force indefinitely (rechnik) |
действует в части, не противоречащей | shall only be applicable to the extent that it does not contradict (triumfov) |
действует во благо | is a boon to |
действует военное положение | martial law is in effect |
действует до | official until (Asora) |
действует до | effective through (не "действует с" millatce) |
действует ограничение / условие, наступившее первым | whichever comes first |
новый закон действует в нашу пользу | the new law operates to our advantage |
новый закон действует не в нашу пользу | the new law operates to our disadvantage |
квота действует до | quota in effects until |
когда действует это правило? | when does the rule apply? |
это лекарство и т.д. действует на меня | the medicine the drug, the cure, etc. acts upon me (on the heart, on the bowels, etc., и т.д.) |
моя дочь иногда сильно действует на нервы | my daughter is quite annoying at times (Andrey Truhachev) |
на меня мало действует эта газетная трескотня | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike |
на меня мало действует эта газетная шумиха | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike |
на меня мало действует эта трескотня | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike |
на меня мало действует эта шумиха | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike |
на объекте действует пропускная система | valid authorization must be shown at all times (4uzhoj) |
он всегда действует по шаблону | he does everything by rule |
он действует в одиночку | he ploughs a lonely furrow |
он действует мне на нервы | he gets me down |
он действует мне на нервы | he gets on my nerves |
он действует на авось | he cares not which end goes forward |
он действует наверняка | he doesn't take any chances |
он действует наобум | he cares not which end goes forward |
он действует наудачу | he cares not which end goes forward |
он действует не по правилам | his actions are contrary to the rules |
он действует не по правилам | his actions are contrary the rules |
он действует неосмотрительно | he acts without reflection |
он действует открыто | he is above board |
он действует только наверняка | he acts only when he is sure (of success) |
он действует только наверняка | he acts only on a dead certainly |
он заявлял, что действует бескорыстно, но я знал, что у него были свои интересы в этом деле | he claimed to be disinterested, but I knew he had an axe to grind |
он ловко действует своей пятернёй | he handles his fives very well |
она всегда действует в соответствии со своими убеждениями | her beliefs and practice chime well together |
отсутствие в парке рекламных щитов благотворно действует на нервы | the absence of advertisements in the pard is very soothing |
Патент действует на всей территории Российской Федерации | the patent is valid throughout the Russian Federation |
покупатель действует на свой риск | buyer-beware |
понять, почему ваш супруг действует, поступает определённым образом, как он устроен, как он живёт =) | understand what makes your spouse tick (happyhope) |
предприятие действует на кооперативных началах | the business is run on co-operative lines |
противник действует не по правилам игры, и нет никого, кто заставил бы его соблюдать их | the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him |
срок соглашения и т.д. действует ещё два года | the agreement the contract, the lease of the house, etc. has two more years to run |
страны в отношении которых действует эмбарго | embargo countries (sankozh) |
там, где действует британское правосудие | so far as British justice runs |
тот, кто действует насосом | pumper |
тот, кто действует помпой | pumper |
у него не действует правая рука | he has lost the use of his right arm |
у неё не действует левая рука | she has lost the use of her left arm |
у ребёнка уже два дня не действует желудок | the child hasn't moved its bowels for two days |
уменьши, пожалуйста, звук в телевизоре, эта музыка действует мне на нервы | can you turn the TV down, this music gets on my nerves |
умный человек не только говорит умные вещи, но и действует умно | the wise man not only speaks, but practises wisely |
шпиль действует хорошо | the capstan purchases |
эта кислота не действует на серебро | this acid will not touch silver |
эта погода и т.д. действует мне на нервы | this weather the man, etc. acts on my nerves |
эта погода действует на меня удручающе | this weather gets me down |
это лекарство действует особенно быстро | this medicine works especially fast |
это лекарство не действует на сердце | this medicine doesn't have effect on the heart |
это лекарство хорошо действует при простудах | this medicine is effective for colds |
это лекарство хорошо действует при простудах | this medicine is effective against colds |
это мне действует на нервы | it gets on my nerves |
это правило действует в данной ситуации | the rule the law, this principle, the argument, etc. applies here |
этот закон действует в нашу пользу | this law operates to our advantage |
этот климат плохо действует на неё | this climate doesn't agree with her |
этот шум действует мне на нервы | that noise gets on my nerves |
этот яд действует мгновенно | this poison acts instantaneously |
юг и т.д. благотворно действует на меня | the south southern climate, mountain air, etc. acts on me favourably |
явно действует с одобрения | clearly doing it with sb.'s blessing (I agree, he's clearly doing it with the boss's blessing. ART Vancouver) |