DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing действительная | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аппроксимация действительна дляthe approximation is valid for
аппроксимация действительна дляapproximation is valid for
аппроксимация действительна дляapproximation is valid for
аренда действительна на пять летthe lease runs for five years
билет действителен в течение двух месяцевticket is good for two months
билет действителен в течение двух месяцевthe ticket is good for two months
билет действителен на всю поездкуthe ticket is good for the entire journey
билет, действительный на три месяцаticket valid for three months
быть на действительной военной службеbe on active duty
быть на действительной военной службеdo one's military service
в конце концов, меня действительно удручает, что я потерял эти деньгиafter all, it does grind me to have lost that money
виза действительна в течение короткого времениthe visa is valid for a short period of time
возможность создать действительно хороший офисan opportunity of doing a real good office
вопреки всем сплетням и слухам, его новый спектакль действительно имел успехdespite all the rumours his new performance proved to have a success
действительная амплитудаreal amplitude
действительная борьбаactual fighting
действительная военная службаactive service (в США)
действительная военная службаservice with the colours
действительная высота напораposition head
действительная высота напораelevation head
действительная и мнимая части индекса рефракцииreal and imaginary parts of refractive index
действительная мощностьuseful efficiency
действительная осьreal-number axis
действительная осьaxis of reals
действительная ось гиперболыtransverse axis of hyperbola
действительная причинаthe real cause
действительная причинаthe actual reason
действительная прочность на разрывactual breaking strength
действительная ситуацияthe actual situation
действительная службаactive service (в вооруженных силах в полиции)
действительная стоимостьnet cost
действительная стоимость драгоценностейthe actual value of the jewelry
действительная стоимость зданияthe actual value of the building
действительная стоимость землиthe actual value of the land
действительная стоимость имуществаthe actual value of the property
действительная стоимость коммунальных услугthe actual value of the public utility
действительная стоимость монетыthe real value of the coin
действительная форма решенияreal form of solution (уравнения)
действительная цена намного вышеthe true price is much higher
действительная часть восприимчивостиreal part of susceptibility
действительная часть динамической гиперполяризуемостиreal part of a dynamic hyperpolarizability
действительная часть динамической поляризуемостиreal part of a dynamic polarizability
действительная часть комплексной частотыreal part of die complex frequency
действительная часть корня дисперсионного равненияreal part of the dispersion relation root
действительная эвапотранспирацияreal evapotranspiration
действительная эвапотранспирацияactual evapotranspiration
действительно-значная функцияreal-valued function
действительно знающийactually cognizant (обстоятельства дела)
действительно не стоитit jolly well isn't worth it
действительное знаниеactual knowledge (обстоятельств дела)
действительное интегрированиеreal integration
действительное плодородиеactual fertility
действительное положение вещейthe actual situation
действительное собственное значениеreal eigenvalue
действительное содержание экстрактивных веществreal extract
действительное состояние делthe actual state of things
действительные бюллетениvalid ballot papers
действительные координатыreal coordinates
действительные праваunimpaired rights
действительные условия защемления концаreal conditions of end restraint (стержня)
действительный векторreal vector
действительный впускeffective admission (напр., пара в турбину)
действительный денудационный уровеньbase level of a stream
действительный залогthe active voice
действительный интегралreal integral
действительный коэффициентreal coefficient
действительный потенциал электродаactual electrode potential
действительный результатactual result
действительный рельефavailable relief
договор о найме действителен ещё семь летthe lease has seven years to run
документ действителен в течениеdocument is valid for a period of
документ действителен в течениеa document is valid for a period of
его привилегии действительно раздражаютhis exclusivity is really annoying
его признали негодным к действительной службеhe was pronounced unfit for active service
ей было действительно трудно приходить на работу вовремяit was a real hardship for her to get to work on time
ей действительно больноher pain is no sham
ей действительно было весело на вечеринкеshe really enjoyed himself at the party
ей действительно не хватало твёрдости характераshe really lacked "solids"
если он не вводил премьер-министра в заблуждение, его резкая смена курса действительно приводила в замешательствоif he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting
знать действительную жизньsee life
избиратели должны посмотреть, кто из различных политиков действительно будет представлять их интересыvoters should shop around among the different politicians to see who will truly represent their interests
интерферометрические эксперименты с поверхностными электромагнитными волнами дают возможность прямого определения действительной и мнимой частей диэлектрических константinterferometric SEW experiments provide the possibility for the direct determination of the real and imaginary parts of the dielectric constants
к стыду своему, я им действительно никогда не помогалto my shame, I never did help them
картотека лиц, состоящих на действительной службеactive file (в армии в полиции)
лицензия ещё действительнаthe licence is still in force
любое чудо, приписываемое Господу нашему, было действительно реальнымany miracle ascribed to our Lord was objectively real
меня признали негодным для действительной службыI was pipped for active service
мне действительно хотелось бы знать, придут ли ониI really wonder if they'll come
на это у меня действительно не было веских причинI really had no operative motives for doing it
наука действительно всесторонняя и многограннаscience is truly catholic
никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованноan actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease
новый супермаркет действительно намерен прижать мелкие местные магазиныthe new supermarket is really going to clobber the small local shops
он был одет действительно со вкусом, в серый костюм, а не какую-нибудь спортивную одеждуhe was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothes
он был похож на генерала в отставке, каковым он действительно и былhe looked like a retired general, which indeed he was
он был похож на генерала в отставке, кем он действительно и былhe looked like a retired general, which indeed he was
он действительно был очень тупым и глупымhe has really been very obtuse and stupid
он действительно влиятельный человекhe is really something
он действительно закрепился в компанииhe is really dug himself in at company
он действительно заслуживал наградыhe well deserved the honor
он действительно иногда несёт чепухуhe really does talk a lot of piffle sometimes
он действительно испытывает симпатию к дельфинам и хочет им помочьhe really feels an affinity for dolphins and wants to help them
он действительно напал на вас или только угрожал?he actually attacked you, or just threatened you?
он действительно однажды очень резко высказался против этогоhe did speak out very strongly one evening against it
он действительно разволновался, когда услышал, где мы былиhe really created when he heard where we had been
он обещал не вмешиваться и, действительно, вмешиваться не сталhe promised not to interfere, nor did he
он сообщил мне о действительном положении вещейhe informed me about the true state of affairs
отношение действительного размера к изображаемомуreduction
отношение действительной производительности машины к теоретическойfield efficiency
отношение действительных и случайных отсчётовreal-to-random-count ratio
переходить из запаса на действительную службуrejoin the colours
после того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положенииafter accepting two invitations for the same evening he was really in a fix
правило действительноthe rule holds good
правило действительноrule holds good
правительство, действительно представляющее народgovernment truly representative of the people
правительство, действительно представляющее народa government truly representative of the people
превращать возможное в действительноеtranslate possibility into reality
признание действительнымadmission (чего-либо)
приобретать действительное значениеgain real interest
приобретать действительное значениеacquire real interest
приобретать действительный интересgain real interest
приобретать действительный интересacquire real interest
результаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела местоthe results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take place
Смиты действительно прекрасная семьяthe Smiths are a really nice family
солдат, находящихся на действительной службе, редко отпускают в увольнение на праздникиthere would be little holiday leave for troops on active duty
Стрэффорд действительно предпринял некоторые шаги, чтобы его план был принятStrafford really went some way towards bringing his scheme to pass
судя по дошедшим до нас портретам, это действительно была женщина редкой красотыif the paintings portray her accurately, she was indeed a most beautiful woman
теория действительного сферического тензораreal spherical tensor theory
теория действительного сферического тензораthe real spherical tensor theory
тому солдату действительно не хватало твёрдости характераthat soldier really lacked "solids"
ты действительно думаешь, что ты сумеешь это сделатьyou really think you have it made
ты действительно думаешь, что ты сумеешь это сделатьyou really think you got it made
у вас усталый вид. Да, я действительно усталyou look tired. So I am
у него действительно не было веских оснований для того, чтобы так поступитьhe really had no operative motives for doing it
увольнение с действительной службыrelease from active duty
Уилфред побледнел, действительно решив, что его хозяин хочет застрелить егоWilfred went pasty, indeed, thinking his host was going to gun him
установить, действительно ли наши опасения имеют под собой почвуdetermine whether our fears are well-grounded
это выглядит действительно хорошоit looks real nice
это действительно произвело на меня впечатлениеI was indeed impressed
это известие его действительно расстроилоthe news really upset him very much
это люди, которые действительно важныthese are the people who really count
это около половины действительной цены на мировом нефтяном рынкеthat's about half the going price on world oil market
этот закон действителен до будущего годаthis law remains in force till next year
этот сертификат действителен в течение шести месяцевthe certificate is good for six months
я действительно люблю своих студентовI really care about the students in my class
я действительно пытался думать над этой проблемой, но пока так и не пришёл к окончательному решениюI have really tried to think over this problem but have not come to a final conclusion
я действительно так сказал и ещё раз это повторяюI did say so and I do say so now