Subject | Russian | English |
gen. | да ладно! | you can't be serious! (alexghost) |
Игорь Миг | да ладно! | you're kidding, right? |
gen. | да ладно! | get away! (Andrey Truhachev) |
gen. | да ладно | come now (NumiTorum) |
gen. | да ладно! | you are telling me! (VLZ_58) |
inf. | да ладно! | no shit Sherlock! (Shakermaker) |
inf. | да ладно! | do tell (восклицание, выражающее удивление и поощряющее собеседника продолжать supercreator) |
inf. | да ладно! | don't worry about it! (godsmack1980) |
inf. | да ладно! | the devil you say! (grafleonov) |
inf. | да ладно | no (Юрий Гомон) |
inf. | да ладно? | get out of here! (Andreyka) |
inf. | да ладно! | oh, please (Побеdа) |
slang | да ладно | get out of town (Юрий Гомон) |
inf. | да ладно? | shut up! (шутливое выражение недоверия, удивления Esperantia) |
inf. | да ладно! | come on! (Юрий Гомон) |
inf. | да ладно | forget it (AlexandraM) |
inf. | да ладно | now, now (выражает попытку успокоить кого-либо Now, now, don't cry VLZ_58) |
inf., mean.1 | да ладно | give me a break! |
inf. | да ладно | not a problem (Побеdа) |
inf. | да ладно! | hardly! (восклицание удивления, недоверия CCK) |
inf. | да ладно | c'mon (April May) |
inf. | да ладно | there, there (‘I telephoned the hospital and found out that my brother was worse and I went up there and – I was with him – when -' ‘There, there,' he said. ‘It's going to be all right.' (E. S. Gardner, ‘The Clue of the Forgotten Murder', ch. 16) VLZ_58) |
ironic. | да ладно! | shocker! (SirReal) |
inf. | да ладно | get out! (выражает удивление, неверие говорящего сказанному его собеседником VLZ_58) |
slang | да ладно! | bitch please (a response used when someone says something stupid or when somebody tries you – urbandictionary.com Tiny Tony) |
gen. | да ладно! | no way (в смесле не верю leonid21061975) |
gen. | да ладно, брось! | come on, come on! (Alex_Odeychuk) |
inf. | да ладно прикалываться! | get out of here! (Yanick) |
Игорь Миг | да ладно тебе! | you're kidding, right? |
Makarov., idiom., inf. | да ладно тебе! | go on with you! (to go on!) |
gen. | да ладно тебе | get away with you (Рина Грант) |
idiom. | да ладно тебе и т.д. | I mean, come on! (used to express incredulity, disbelief, etc. 42admirer) |
inf. | да ладно тебе! | oh c'mon! (т.е. не говори глупостей: "Vancouver is clean? Since when? I honestly think it's just about as bad as New York for garbage everywhere. No matter where I go I see garbage everywhere." "Oh c'mon, it's nothing like NYC. They pile mountains of trash bags on the street every day." (Reddit) ART Vancouver) |
inf. | да ладно тебе | don't be like this (в ответ на ворчание или возмущение 4uzhoj) |
inf., mean.1 | да ладно тебе | give me a break! (used to tell someone to stop bothering you or treating you unfairly: "Aren't you finished yet?" "Give me a break! I only started 10 minutes ago!" 4uzhoj) |
inf. | да ладно тебе! | come on! (e.g. I'm not talking to you anymore! – Oh, come on!) |
amer. | да ладно тебе | shucks (в ответ на комплимент IreneBlack) |
gen. | да ладно тебе! | come on |
cliche. | да ладно тебе, будет врать | come on! (Come on! -- Да ладно тебе, будет врать! ART Vancouver) |
gen. | да ладно, тебе это не впервой | come on, you know this part (Technical) |
inf. | да ладно, чего там | it's okay, what does it matter anyway? (Technical) |
slang | да ну ладно | shut up (выражение удивления, граничащего с недоверием vogeler) |
inf. | ну да ладно | but hey (Abysslooker) |
inf. | ну да ладно | anyway (Stas-Soleil) |
idiom. | ну да ладно | oh well (в знач. "ничего не попишешь": Well that's a shame, but oh well. 4uzhoj) |
gen. | ну да ладно | no matter (в том смысле, что уже без разницы Golos.Bezdoka) |
gen. | ну да ладно | but all right (I was just being polite, but all right. 4uzhoj) |
inf., mean.1 | ой, да ладно | give me a break! (Баян) |
inf. | ой, да ладно | oh come on (Баян) |
rhetor. | ой, да ладно, мне-то можешь сказать | oh come on you can tell me (Alex_Odeychuk) |