DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing дать слово | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
давши слово, держисьpromise is debt
дать сбить себя с толку лицемерными словамиlet oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev)
дать своё словоgive someone, one's word
дать себе словоswear ("I drank an extra cup of coffee, smoked an extra cigarette, ate an extra slice of Canadian bacon, and for the three hundredth time I swore I would never again use an electric razor." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
дать себе слово отдохнутьpromise oneself a holiday (a pleasant evening, a restful week-end, etc., и т.д.)
дать словоgive one's parole
дать словоgive one's parol
дать словоbe engaged
дать словоplight one's faith
дать словоpledge faith
дать словоopen the floor (Kinotaurus)
дать словоpledge one's honour
дать словоgive the floor to (кому-либо)
дать словоplight troth
дать словоplight faith
дать словоgive word
дать словоgive faith
дать словоplight one's troth (особ. при обручении)
дать словоpawn one's word
дать словоgive one's word
дать словоpass one's word
дать словоpledge one's word
дать словоengage one's self
дать слово женитьсяpre engage
дать слово женитьсяpre-engage
дать слово прийтиpromise to come (to tell the truth, not to tell anyone, to stay till we come, to help me, to speak in smb.'s favour, to send back the money advanced, etc., и т.д.)
дать честное словоpledge one's word
дать честное словоbe on honour
дать честное словоgive one's word of honor (He gave me his word of honor that he would bring the car back by noon today. VLZ_58)
дать честное словоbe upon honour
дать честное словоpawn one's word
дать честное словоgive one's word
дать честное словоpledge honour
за такие слова ему бы следовало дать пощёчинуhe deserves a slap in the face for such language
заставить кого-либо дать честное словоput on his honor
заставить кого-либо дать честное словоput on his honour
леди уже сделано предложение, она уже дала словоmy lady is bespoke
не дать добиться от себя ни словаnot to have a word to throw at a dog
не дать и слова вымолвитьsnap nose off (кому-либо)
не дать и слова вымолвитьsnap someone's head off (кому-либо)
не дать сказать словаouttalk (другому)
не дать сказать словаout-talk (другому)
не дать сказать слова другомуouttongue
не дать сказать слова другомуouttalk
он дал честное словоhe passed his word of honour
он не просто обещал, а дал честное словоhe reinforced his promise by his word of honour
подождите, пока председатель не даст вам словоwait till the chairman recognizes you