DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing дали | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус остановился, чтобы дать сойти ребёнкуthe bus stopped to set down a child
автор дал резюме своей книгиthe author gave a brief view of his book
бесконечная дальendless expanse
бобы дали хороший урожайthe beans cropped well
болезнь обязательно даст о себе знатьan illness will declare itself
брать, что дадутhave Hobson's choice
будет время, когда семена дадут росткиthere'll come a time when the seed'll sprout
будет время, когда семена дадут росткиthere will come a time when the seed will sprout
будьте добры, дайте ваш адресbe so kind as to give your address
будьте добры дать мне знатьkindly let me know
быстрый ум, всегда готовый дать ответa ready wit
быть понятым to, дать понятьget through (to)
в дали лесовfar away in the forests
в дальinto the distance (scherfas)
в духе ДалиDaliesque (фантасмагорический)
в общем болезни дали возможность идти своим естественным ходомanyway, the disease was allowed to run its natural course (bigmaxus)
в самом конце игры нашей команде не дали одержать победуour team were robbed of victory in the last minutes of the play
в такую дальsuch a great distance
в такую дальthe way out here (NumiTorum)
вам предложить дать что-нибудь?can I help you to something?
ввиду его возраста ему дали лёгкую работуbecause of his age he was given an easy job
вместо популярной передачи дали выпуск новостейa popular programme was pre-empted by a news show
вы дали крюку целую милюyou went a mile about
вы дали мне на два большеyou've give me two too many
вы дали мне на два большеyou've given me two too many
вы не дали мне закончитьyou didn't let me finish (договорить Супру)
вызваться дать показанияcome forward (volunteer oneself for a task or post or to give evidence about a crime: ‘two witnesses have come forward with information' Bullfinch)
выключите двигатель и дайте ему остытьstop the engine and let it cool off
выключите мотор и дайте ему остытьstop the engine and let it cool off
вытолкнуть за дверь, дать пинка под задboot out (The chairman was booted out after he misappropriated funds.; в прямом и переносном смысле divaluba)
газеты дали положительные отзывы о пьесеthe play got good notices
газеты дали положительные отзывы о пьесеthe play had favourable notices
Господ не дал ему векуGod didn't give him a long life
Дай Бог прожить вам долгую жизнь!May God grant you long life! (Alex_Odeychuk)
дай Бог, чтобы он пришёл вовремяpray God he comes in time
дай-ка намgissus (просторечное "give us" suburbian)
дай-ка подуматьlet me see (linton)
дай-ка сюдаHand it over (Рина Грант)
дайте отдохнуть глазамlet your eyes rest
дайте подумать, что я могу сделатьlet me see what I can do (what ought to do now, when we can come, etc., и т.д.)
дали вина, так и стал без умаwhen wine is in, wit is out
дали вина, так и стал без умаwhen wine is in, truth is out
дали ясно понятьmade it clear (Кунделев)
Дался вам этот автомобиль! Давайте поговорим о чём-нибудь другомwhy are you so obsessed with that automobile? let's talk about something else for a change
дать бойdo battle (+ dat., with)
дать бойsquare off against
дать бойput up some fight (Dude67)
дать бойdeliver battle
дать бойdeliver a battle
дать бойoffer battle
дать верные сведенияgive the straight griffin
дать взаймы миллион долларов под шесть процентов годовыхput out $1000000 at 6 per cent
дать кому-л. вздохнутьbreathe
дать возможностьinable
дать возможностьcapacitate (понять)
дать возможность выступить всем ораторам, указанным в спискеcomplete the list of speakers
дать возможность лучше ознакомиться сprovide more accessibility to (sankozh)
дать кому-л. возможность перевести духgive sb. time to turn round
дать возможность показать себяgive somebody a try
дать возможность почувствовать себя непринуждённоset somebody at ease (kee46)
дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширьgive full swing to
дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширьgive reins to
дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширьgive loose rein to
дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширьgive sb. his head
дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширьgive the reins to
дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширьgive full rein to
дать кому-либо возможность убедиться вlet know (чем-либо)
дать кому-либо возможность убедиться вlet see (чем-либо)
дать голове отдохнуть на спинке стулаrest your head against the back of the chair (z484z)
дать голову на отсечениеbet bottom dollar on
дать диплом на доктораlicense a physician
дать "добро"give a go ahead
дать "добро"give the nod
дать "добро"give a go
дать дочери приданоеportion a daughter
дать дубаряget bumped off
дать ей записку для передачиgive her a message to deliver
дать живое описание исторического лицаmake a historical character live
дать живое представлениеgive a lively idea of (о чём-либо)
дать загвоздкуclinch
дать загвоздкуclench
дать задатокbuy the refusal
дать зарок воздержания от спиртных напитковtake the pledge
дать зарок не питьbe on the water-wagon
дать зарок не питьbe on the water-waggon
дать кому-л. звание генералаadvance smb. to the rank of a general
дать звание пэраconfer the dignity of a peerage
дать "зелёную улицу"give the nod
дать "зелёную улицу"give a go ahead
дать "зелёную улицу"give a go
дать знакgive a signal
дать знакtip the wink
дать знакgive a beck to one (кому-л.)
дать знакsignal (Napoleon could not help but smile, he signaled the soldier to come to him. 4uzhoj)
дать инициативу кinitiate (чему-л.)
дать инструкцииgive instructions
дать книге странное заглавиеgive the book a strange title
дать книге странное названиеgive the book a strange title
дать краткое изложение докладаgive a brief summary of a report
дать краткое изложение докладаgive a brief abstract of a report
дать кредитыlend
дать крыльяwing
дать ленenfeoff
дать льготуcharter
дать мощный толчокgive a hefty boost
дать мощный толчокpropel
дать мощный толчокboost
дать нагоняйgive one a juniper lecture
дать нагоняйrogue
дать нагоняйtell sb. where to get off
дать нагоняйhaul over the coals (за что-либо)
дать направление делуtake action on a matter
дать направление на работуassign to a job
дать кому-либо обещаниеgive pledge
дать общее представление о книгеgive a general idea of a book
дать окончательный ответ на поставленный вопросanswer this question conclusively (Alex_Odeychuk)
дать ораторам по пять минут на выступлениеlimit the speakers' time to five minutes
дать осечкуsnap
дать осечкуflash in the pan
дать "от ворот поворот"give sb. his walking orders
дать "от ворот поворот"give sb. the bird
дать "от ворот поворот"give sb. the sack
дать от ворот поворотsend sb. packing
дать "от ворот поворот"give sb. the push
дать "от ворот поворот"give sb. the mitten
дать "от ворот поворот"give sb. the kick
дать "от ворот поворот"give sb. the hoof
дать "от ворот поворот"give sb. the chuck
дать "от ворот поворот"give sb. the bucket
дать "от ворот поворот"give sb. the boot
дать "от ворот поворот"give sb. the bag
дать "от ворот поворот"give sb. the airs
дать "от ворот поворот"give sb. his walking-ticket
дать "от ворот поворот"give sb. his walking-papers
дать "от ворот поворот"give sb. his walking-orders
дать "от ворот поворот"give sb. his walking ticket
дать "от ворот поворот"give sb. his walking papers
дать кому-либо от ворот поворотtell go whistle
дать кому-либо от ворот поворотlet go whistle
дать кому-либо от ворот поворотbid go whistle
дать отбойtouch off
дать ответmake an answer
дать ответ на вопросgive an answer to the question (Soulbringer)
дать отдохнутьrest
дать отдохнутьrepose
дать кому-л. отдохнутьbreathe
дать отдохнуть головеrelax one's mind
дать отдых глазамrefresh the eye
дать отдых людям и лошадямrest men and horses (one's men, one's horse, one's eyes, one's weary bones, one's legs, the mind, etc., и т.д.)
дать отказgive sb. the sack
дать отказgive sb. the push
дать отказgive sb. the mitten
дать отказgive sb. the kick
дать отказgive sb. the hoof
дать отказgive sb. the chuck
дать отказgive sb. his walking papers
дать отказgive sb. his walking ticket
дать отказgive sb. his walking-papers
дать отказgive sb. his walking-orders
дать отказgive sb. the boot
дать отказgive sb. the bird
дать отказgive sb. the bag
дать отказgive sb. the airs
дать отказgive sb. his walking-ticket
дать отказgive sb. the bucket
дать отказgive sb. his walking orders
дать отступныхbuy one up
дать поводgive ground
дать поводgive a handle to (к чему-либо)
дать повод для нападокgive a handle against oneself
дать повод кgive rise to
дать повод кleave handle to (чему-л.)
дать повод кgive handle to (чему-л.)
дать повод к подозрениюgive cause of suspicion
дать повод призадуматьсяgive pause
дать подробные объяснения по какому-то вопросуwalk someone through something (I know this subject well, I will work you through it. Dyatlova Natalia)
дать понятиеput in the picture (Andrey Truhachev)
дать понятьgive to understand
дать понятьlet somebody see
дать понятьindicate (q3mi4)
дать кому-либо понятьmake understand
дать понятьget through to
дать понятьserve notice (The surging Pittsburgh Penguins, however, did more than delay the inevitable on Sunday night. They served notice Washington's path through the Eastern Conference might not be as easy as it might have looked a month ago. VLZ_58)
дать кому-л. понятьgive smb. to understand
дать кому-л. понятьmake smb. understand
дать кому-л. понятьdrop smb. a hint (что-л.)
дать понятьunderstand
дать понятьdrop hints
дать понятьhint
дать понятьmake it plain (Alexander Demidov)
дать понятьmake out
дать понятьmake it clear (Notburga)
дать понятьsignal (V.O.K.)
дать понятьlet someone know (bookworm)
дать понятьget at
дать понятьshow (they are showing me they don’t care about me at all Pickman)
дать понять гостям, что пора уходитьdish up the spurs
дать понять, чтоmake it plain that (Alexander Demidov)
дать понять, что...make out that...
дать понять, чтоmake an innuendo to the effect that
дать кому-л. попить водыget smb. water to drink
дать правдивый отчёт о событияхgive a faithful account of the course of events
дать право выбирать что-либо первымhave the refusal of something
дать право выбирать что-либо первымgive the refusal of something
дать право наcapacitate (что-л.)
дать право наentitle (что-либо)
дать право на входadmit
дать право на устройство театраlicense a theatre
дать предпочтениеgive one the better of it
дать преимуществоgive the hand
дать пропуск ему и его женеmake out a pass to him and his wife
дать результатыproduce results (Andrey Truhachev)
дать результатыcome to fruition
дать рыбе и т.д. подгоретьburn the fish (the cake, the milk, etc.)
дать сбить себя с толку лицемерными словамиlet oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev)
дать себя запугатьget stampeded (Anglophile)
дать себя запугатьsurrender to intimidate
дать себя запугатьsurrender to intimidation
дать себя убедитьbe won over (в чём-л.)
дать серьёзную ответку в ответ на наездget serious back at (andreon)
дать скидкуdiscount
дать сливкиcream (о молоке)
дать солдату маршрутgive a soldier his rout
дать соседу почитать свои книгиlend one's neighbour some books
дать сражениеfight battle
дать сражениеoffer battle
дать сражениеpresent battle to
дать сражениеstrike battle
дать сражениеjoin battle
дать течьspring a leakage
дать течьstart a leak
дать течьstart a leakage
дать течьspring a leak
дать тычкаgive one a wipe
дать ходbreathe
дать ходbroche
дать ходset in motion (+ dat.)
дать ходstart up (+ dat.)
дать ходgive vent to
дать ходopen a gap to (чему-л.)
дать ходbroach
дать ходbreak (чему-л.)
дать ход суднуkeep way on the ship
дать чёрную меткуpresent someone with a "black spot" (wikipedia.org arturmoz)
дать ясную картинуbring into focus (положения и т. п.)
делу не дали ходаthe whole thing has been declared off
думаю, что они дадут мне знатьI expect they will let me know
его поведение дало повод разговорамhis behaviour gave rise to rumours
его подвели и не дали обещанного повышенияhe was done out of his promotion
его убедили дать своё согласиеhe was talked into giving his consent
его уговорили дать своё согласиеhe was talked into giving his consent
ей дали нагоняйshe got ticked off
ей дали очную ставку с людьми, её обвиняющимиshe was confronted with her accusers
ей дали переэкзаменовку по латыниshe was conditioned in Latin
ей дали по рукамshe received a rap on the knuckles
ей дали по шееshe got it in the neck
ей дали сигнал к началуshe was given the thumbs up sign to begin
ей дали стакан воды, и она пришла в себяwe brought her round with a glass of water
ей дали шутливое прозвищеthey gave her a funny nickname
ей не дали водительские праваshe was denied a driving licence
ей не дали возможности защищать свои интересыshe was not allowed to plead her cause
ей не дали говоритьthey didn't let her speak
ей уже сорок, но на вид ей столько не дашьshe is forty but she doesn't look it
ему дали имя в честь его дядиhe was named after his uncle
ему дали имя Генриhe was named Henry
ему дали имя Джонhe received the name of John
ему дали имя его дядиhe was named after his uncle
ему дали подарки, а её обделилиhe got a present but she was left out
ему дали работуhe was given a job (quarters, a rest, etc., и т.д.)
ему дали три годаhe was sentenced to three years
ему не дали стать председателемhe was prevented from taking the chair
ему только тридцать, а на вид можно дать все пятьдесятhe is only thirty but he looks fifty
если бы Бог хотел, чтобы мы летали, он бы дал нам крыльяif God had meant us to fly he'd have given us wings
если не дай богwere one to (Баян)
если бы не дай богif one were to (If he were to be my boss, I think I would quit the next day – (наст. вр.) Будь он, не дай бог, моим начальником, я бы уволился на следующий же день; (прош. вр.) If the dam were to have burst , the entire town would have been destroyed. – Если бы дамбу, не дай бог, прорвало, весь город был бы разрушен; (буд. вр.) If I were to fail the exam tomorrow, I would have to wait a whole year to try again – Если завтра я, не дай бог, провалю экзамен, второй попытки мне придётся ждать целый год. Баян)
если передумаете, дайте мне знатьlet me know if you change your mind
если с ним что-нибудь случится, дайте мне знатьif anything happens to him let me know
если с ним что-нибудь стрясётся, дайте мне знатьif anything happens to him let me know
её обманули и не дали ей денегshe was done out of her money (out of a considerable sum, out of her allowance, etc., и т.д.)
за такие слова ему бы следовало дать пощёчинуhe deserves a slap in the face for such language
заставить дать клятвуput on oath
заставить кого-либо дать честное словоput on his honor
заставить кого-либо дать честное словоput on his honour
заставить кого-л. от неожиданности дать своё согласиеsurprise smb. into consent (into a confession, into tears, into silence, etc., и т.д.)
зеленая даль полейthe green expanse of the fields
зелёная даль полейthe green expanse of the fields
им дали лишь небольшое вознаграждениеthey were but lightly rewarded
им дали оружие для наступленияthey were armed for the attack
исследование, ставящее целью дать некоторое представление о вкусах покупателейstudy to get some reading of the shoppers' preferences
их усилия не дали никаких результатовtheir efforts produced no results
Йохан Кристиан ДальJohann Christian Dahl (норвеж. живописец)
какая даль! как далеко!how far away!
какой доход дали ваши вложения?how much profit did your investment return?
какой доход даст это предприятие?how much will be made on the business?
когда Бог дастin God's time (AnnaRa)
когда я испытывал материальные затруднения, он дал мне порядочную сумму денегhe came down handsomely when I was hard up
Кола даль АматричеCola dall' Amatrice (ит. живописец и архитектор эпохи Высокого Возрождения)
кому вы это дали?who did you give it to?
кричать, чтобы дали водыshout for water
кто бы ни попросил дать денег взаймы, он никому не отказывалthose who came to him to borrow money were never turned away
легко датьсяnaturally
легко датьсяcome easily
лекция дала лишь поверхностное представление о предметеthe lecture hit only the high spots of the subject
лучший способ оповестить об этом всех - дать объявление в газетеthe best way to make it known is to advertise through the press
любезно дать согласиеgive consent graciously
маленькая остановка для того, чтобы дать передохнуть лошадямbrief stop to wind the horses
матч дал хорошие сборыthe match got a good gate
мне дали возможность увидеть егоI was let to see him
мне дали понятьI was given to understand
мне дали понять, чтоit has been put to me that (Анна Ф)
мне дали понять, что...I have been led to believe that...
мне дали понять, что...I was given to understand that...
мне дали почувствоватьI am given to understand
мне и слова вставить не далиI couldn't get a word in edgeways
мне нужно перо, то, которое вы мне дали, потеряноI want a pen, the one you gave me is lost
мои усилия не дали заметных результатовmy labours yielded but a poor result
морская дальoffing
мы дали ему наши деньги на хранениеwe trusted the money to his care
мы дали честное слово не списывать на экзаменеwe were on our honor not to cheat at the exam
мы дали честное слово не списывать на экзаменеwe were on our honour not to cheat at the exam
мы должны немедленно дать ему телеграммуwe ought to get a cable off to him immediately
мы им дали как следует!we licked them to some tune!
мы ляжем на полу, если вы дадите одно-два одеялаwe shall shake down on the floor with a blanket or two
мы сделали остановку, чтобы дать лошадям остытьwe stopped to let our horses cool down
мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денегwe were going to build a new school but it got the ax from the government
мы сумели дать отпор врагуwe succeeded in driving back the enemy
мы хотим недвусмысленно дать понять, чтоwe want to send out a very clear signal that (bigmaxus)
на флагманском корабле дали сигнал к сближению с противникомthe admiral ran up a signal ordering all ships to close with the enemy
на этот раз они согласились дать мальчику ещё один шанс исправитьсяthey agreed on giving the boy another chance
надо дать этому делу заглохнутьwe must let it blow over
надо дать этому делу затихнутьwe must let it blow over
надо думать, что они дадут мне знатьI expect they will let me know
намылить голову кому-либо дать кому-либо нагоняйcomb hair for him
написать брату с просьбой дать советwrite to one's brother for advice (for a fresh supply, for money, etc., и т.д.)
недвузначно дать понятьsend a strong message (напр., позицию Tanya Gesse)
непознанные далиthe deepest jungle (Olegus Semerikovus)
ни от кого не следует ожидать больше, чем он может датьnothing comes out of the sack but what was in it
ничего вам не дастgets you nowhere (Screaming gets you nowhere, ma'am. I want you to stop being so evasive and answer my questions directly. ART Vancouver)
ничего не дастit won't get you anywhere
ничего не датьrun aground
нищим ничего не дали, и они отцепилисьthe beggars got nothing and gave over
Джон Огастин ДалиJohn Augustin Daly (амер. театральный деятель и драматург)
ожидание и т.д. ничего не дастthere is nothing to be gained by waiting (by writing, by talking, etc.)
он будет думать, что унизит себя, если даст согласиеhe would think he was lowering himself if he accepted
он бы без малейших колебаний дал торпедный залп по уже тонущему кораблюhe wouldn't scruple to put a few torpedoes into an already sinking ship
он вмешался в спор двух членов комитета и не дал им перейти границы дозволенногоhe interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers
он выбрал себе виноград получше, а нам дал, что осталосьhe picked the best grapes for himself and left the culling for us
он грозился дать мне пинкаhe threatened to kick me
он дал благоприятный отзыв о планеhe reports well of the scheme
он дал в этом подпискуhe made a signed statement to the effect
он дал волю своему воображениюhis fancy ran riot
он дал два коротких и один длинный звонок в дверьhe ran two shorts and a long on the door bell
он дал ему целых десять тысячhe gave him no less than 10,000
он дал им по яблокуhe gave them an apple each
он дал махуhe dropped a clanger
он дал мне желудочное лекарствоhe gave me something to settle my stomach
он дал мне незапечатанный конвертhe gave me the envelope without glueing it up
он дал мне по носуhe biffed me on the nose
он дал мне совет, а также денегhe gave me advice as well as money
он дал мне стакан виски, чтобы подбодрить меняhe gave me a glass of whiskey to jazz me up
он дал мне форуhe gave me a head start
он дал мне хороший советhe gave me good advice
он дал мне хороший советhe gave me a piece of good advice
он дал мне щелчок в лобhe gave me a flip on my forehead
он дал нам неверную информациюhe fed erroneous information to us
он дал обещаниеhe passed his promise
он дал показание в пользу подсудимогоhe gave evidence for the accused
он дал понятьhe indicated that
он дал понять, что не согласенhe made it clear that he did not agree
он дал понять, что хочет остаться одинit was a dismission
он дал понять, что хочет остаться одинit was a dismissal
он дал принципиальное согласиеhe consented in principle
он дал себя понятьhe made himself understood
он дал согласие без всякого затрудненияhe gave a ready consent
он дал ясно понять, чтоhe made it clear that
он даст вам советhe will advise you
он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесьhe will let us know when the road is safe, we'll stay here until then
он дорого бы далhe would give anything
он дорого бы далhe would give a lot
он дорого бы дал, чтобы увидеть снова матьhe would dearly love to see his mother again
он каждому из нас дал по книгеhe gave each one of us a book
он каждому из нас дал по книгеhe gave each of us a book
он крикнул, чтобы дали ещё чаюhe cried for more tea (for more beer, for cigarettes, etc., и т.д.)
он лебезит перед своим дядей в надежде, что тот даст ему денегhe fawns on his rich uncle, hoping to gain some of his money
он не дал мне возможности ответитьhe gave me no chance to reply to this
он не дал мне работатьhe hindered me from working
он не дал нам знатьhe failed to let us know
он не просто обещал, а дал честное словоhe reinforced his promise by his word of honour
он остановился, чтобы дать отдых своим усталым солдатамhe halted to repose his wayworn soldiers
он остановился, чтобы дать отдых своим усталым солдатамhe halted to repose his way-worn soldiers
он отговорил меня от того, чтобы дать им ещё времяhe argued me out of giving them more time
он отказался дать подробностиhe refused to give any details
он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они дать ему работуhe went to several factories to see if they could give him a job
он подъехал к дому и дал гудокhe drove up in front of the house and honked
он попросил нас дать ему взаймы денегhe turned to us for a loan
он посторонился, чтобы дать мне дорогуhe stepped aside for me to pass
он пригрозил уйти, если ему не дадут прибавкиhe threatened to leave if he didn't get a raise
он решил дать бой по этому вопросуhe decided to fight that point
она отложила солидную сумму для того, чтобы дать сыну образованиеshe had laid aside a tidy sum to put her son through college
она отошла, чтобы дать нам пройтиshe moved aside to let us pass
они воспользовались его замешательством, чтобы дать мне возможность убежатьthey profited by his confusion to make my escape
они воспользовались его замешательством, чтобы дать мне возможность ускользнутьthey profited by his confusion to make my escape
они дали деревне подходящее названиеthey named the village suitably
они дали нам какую-то бурду вместо кофеthey gave us coffee of a kind
они дали по два яблока каждому ребёнкуthey gave two apples to each of the children
они забрали у неё кукол и дали играть игрушечными грузовикамиthey eschewed dolls and gave her toy trucks instead (bigmaxus)
они мне не дали разрешенияthey refused me permission
они сидели тихо, чтобы дать ему поспатьthey kept quiet so that he might sleep
они справедливо дали новичкам шанс на победу, установив гандикап опытным игрокамthey gave the less experienced players a sporting chance by handicapping the experts
от него потребовали дать клятву хранить тайнуhe was sworn to secrecy (to allegiance, to loyalty, etc., и т.д.)
отец дал согласие на её брак с Джономfather has agreed to her marrying John
отказаться дать в долгrefuse a loan (Пособие "" Tayafenix)
очки для далиglasses for far vision
переговоры не дали определённого результатаthe discussion were open-ended
подождите, пока председатель не даст вам словоwait till the chairman recognizes you
по-дружески дать понятьgive a friendly steer (кому-либо, что-либо)
по-дружески дать понятьgive a friendly steer (что-либо; кому-либо)
пожалуйста, дайте мне два бутербродаI want two sandwiches some sugar, a dozen eggs, etc., please (и т.д.)
пожалуйста, дайте мне два места в ложеlet me have two box seats, please
пожалуйста, дайте мне знатьkindly let me know
пожалуйста, дайте мне пройтиplease let me pass
положить дать кому-л. ещё кусочек угостить кого-л. ещё кусочком телятиныhelp smb. to a piece of veal to mutton (to some more meat, to some gravy, to some bread and butter, to some vegetables, etc., и т.д.)
постарайтесь дать глазам отдохнутьtry to rest your eyes
постарайтесь дать глазам отдыхtry to rest your eyes
посторонитесь и дайте ей пройтиstand aside to let her pass
потеснитесь немного и дайте другим сестьsqueeze up a little more and let the others sit down
почему вы дали ему возможность так легко отделаться?why did you let him get off so easily?
почему ему дали такое поручение?why did they give him such an assignment?
при крещении ребёнку дали имя Уильямthe baby was baptized by the name of William
при крещении ребёнку дали имя Уильямthe baby was baptized by the name of William
природа дала ему большие способностиnature has endowed him with great talents
приставать к нему с просьбами дать денегkeep at him with appeals for money (for payment, for help, etc., и т.д.)
приставать к кому-л. с просьбами дать ещё денегworry smb. for more money
приставать к кому-л. с требованиями дать ещё денегworry smb. for more money
прозвище, которое ему дали соседиthe nickname the neighbours stuck on him
просить дать определённую книгуinquire for a particular book (for the goods in a shop, for a room, etc., и т.д.)
проём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ходthe opening is too narrow to turn round, you'll have to back out
рабочим дали расчётthe workers were paid off
расступиться перед кем-либо дать дорогуmake a lane for (кому-либо)
ребёнку дали имя Ричардthe boy was named Richard
розга даст себя знатьa rod will make one smart
с трудом давшийсяhard-won (напр., результат theguardian.com Alex_Odeychuk)
с чего ты взял, что я могу дать тебе деньги взаймыdon't run away with the idea that I can lend you money
Сальвадор ДалиSalvador Dali (исп. художник, выдающийся представитель сюрреализма)
своим тоном он дал понять, что беседа законченаhis tone held a dismission (разговор окончен)
своим тоном он дал понять, что разговор оконченhis tone held a dismission
сколько бы вы дали ему лет?how old should you put him down at?
сколько вам дать этого?how much of it do you want?
сколько вы дадите ему лет?how old do you take him to be?
сколько вы дадите ему лет?how old should you put him down at?
сколько лет вы ему дадите?how old do you think he is? (VLZ_58)
сколько лет вы ему дадите?what age do you think he looks? (VLZ_58)
сколько лет вы ему дадите?how old do you take him to be?
следователи признают, что обычные методы дознания в отношении этих преступников не дали никаких результатовthe investigators have found the usual methods have failed to persuade any of them to talk (допрос не разговорил их bigmaxus)
снова дали электричествоthe power came back on (VLZ_58)
столь тяжело давшийсяhard-won (результат, завоевание, успех и проч.)
сторговаться и дать задатокbind a bargain with earnest
тактично дать понятьhint delicately ('I suppose, when I didn't turn up at the hotel, she took it that that was my way of hinting delicately that I had changed my mind and wanted to call the thing off.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
тебе правильно дали сдачу?did they give you the right change?
ты доведёшь себя до нервного расстройства, надо дать себе небольшую передышкуyou are heading for a nervous breakdown, you must lay off for a while
у вас есть огонёк?, не дадите ли прикурить?have you got a match?
у вас есть спички не дадите ли прикурить?have you got a match?
убедить кого-л. дать согласиеtalk smb. into agreement
учитель дал каждому мальчику по две книгиthe teacher gave two books to each boy
хоть бы чаю дали, что ли!the least they could do is give us some tea
что мне это даст?what good is it going to do me?
чётко дать понятьmake clear (cognachennessy)
чётко дать понятьgive a clear stand (Lemuel Gulliver)
шика датьdo something flashy
школа, которой дали громкое название колледжаa school dignified with the name of a college (LingvoUniversal (En-Ru) ssn)
эти вести дали новую пищу толкамthe news gave fresh food for gossip
эти разговоры ничего не далиnothing came out of all this talk
эти три должности дали ему возможность перестроить государствоthese three offices gave him a title to remodel the state
я бы дал пошёл на что угодно радиI would give my ears for something, to do something (чего-либо, чтобы сделать что-либо)
я бы многое дал, чтобы узнатьI would give anything to know (об этом)
я бы не дал медного гроша за этоI wouldn't give a doitkin for it
я бы не дал медного гроша за этоI wouldn't give a doit for it
я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня дал заместитель Генерального Секретаряit is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary
я готов дать за это десять долларовI am willing to offer 10 dollars for it
я готов дать что угодно за глоток водыI would sell my soul for a drink of water (for a glimpse of his face, etc., и т.д.)
я даже вот столечко не дал бы за этоI wouldn't give that for it
я дал в душе обет небуI had breathed a secret vow to Heaven
я дал вамI gave you
я дал ему два очка форыI spotted him 2 points
я дал ему строгий приказ сделать этоI gave him strict charge to do it
я дал махуI put my foot in it
я дал приказI left word
я могу дать вам немного денегI can spare you some money (a gallon of petrol, a cigarette, a dollar, one of those books, etc., и т.д.)
я могу дать ему пятнадцать лет, он выглядит на пятнадцатьI can give him 15
я могу дать ему пятнадцать лет, он выглядит на пятнадцатьI can give hiom 15
я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не клюнул на этоI hinted that I would lend him money but he wouldn't bite
я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не польстился на этоI hinted that I would lend him money but he wouldn't bite
я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не попался на эту удочкуI hinted that I would lend him money but he wouldn't bite
я не дал бы за это медного грошаI would not give a pin's head for it
я не могу дать взаймы свою лошадьI cannot spare my horse (my bicycle, my motor car, etc., и т.д.)
я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгулI have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me
я пририсовал несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном видеI roughed in one or two figures to give some idea of a finished drawing
я ясно дал понять, что:I made it quite plain that
явно дали понятьwas clearly a message (For Falcone, the break-in was clearly a message, he knew the Mob was following his every step. Nothing was taken, but the clue was unmistakable: a pile of burned matches on his pillow. ART Vancouver)
ячмень дал отличные всходыthe barley had come remarkably well
Showing first 500 phrases