Russian | English |
даже ближайшие друзья не узнали бы его в этом наряде | his disguise would impose upon even his closest friends |
даже бы | go as far as to (do something: They went so far as to threaten us with legal action if we didn't delete the video in question vogeler) |
даже бы | go so far as to (do something: They went so far as to threaten us with legal action if we didn't delete the video in question vogeler) |
даже если бы | butting in (несёт отрицательное значение Mirinare) |
даже если бы | even if |
даже если бы | though |
даже если бы он был здесь, он бы не помог нам | even though he were here he wouldn't help us |
даже если бы я знал | e'en if I knew |
даже если бы я знал | even if I knew |
даже если его зарплату увеличили бы вдвое, она всё равно была бы невелика | even if it were doubled his salary would not be large |
даже если это так, как бы то ни было | be this as it may (qwarty) |
даже ребёнок мог бы ответить на этот вопрос! | a child could answer that! |
Даже у самого спокойного человека терпение бы лопнуло! | That would be enough to drive anyone over the edge! (SirReal) |
если бы даже | altho |
если бы даже | even though (ssn) |
если бы даже | if |
если бы даже | although |
если бы даже и | though it were so |
если бы даже и | what though |
мне бы даже в голову не пришло | I would never as much as think of (I would never as much as think of accessing my bank account via a foreign system. Баян) |
ну что же, если бы даже | what if |
ну что же, если бы даже я сказал ему | what if I did speak to him |
он с такой силой ударил его об пол, что даже на самом крепком металле остались бы вмятины | he threw it with that force against the floor that the solidest metal would have received some damage or bruise thereby |
самый настоящий дон, так сказать, "живьём", я бы даже сказал, "живее всех живых" | an imposing-looking Don, as large as life, and quite as natural |
такие неприятности могли бы сломить даже более молодого человека | he had trouble enough to sink a younger man |
хоть бы даже и | even if (Баян) |
хотя бы даже и | even if (Баян) |
хотя бы даже исходя из того, что | if for no other reason than because (A good argument is where the conversation moves forward and each party can walk away with their head held high if for no other reason than because they ... Alexander Demidov) |
чего бы это ни стоило, даже ценой жизни | live or die |
я бы даже сказал, что | I will go so far as to say (Anglophile) |
я бы не мог сделать этого, если бы дело шло даже о жизни | I could not do it for my blood |
я даже вот столечко не дал бы за это | I wouldn't give that for it |