Russian | English |
белолобый американский гусь | white-fronted goose (Anser albifrons frontalis) |
белолобый гусь | white-fronted goose (Anser albifrons; Anseranas semupalmata) |
белолобый гусь | claik |
бру-га-га | buahaha (смех Alex_Odeychuk) |
гоготанье диких гусей | cronk |
греческая мера веса, равная 0.1 г. | obolus |
ГУ Банка России | Main Branch of the Bank of Russia (VictorMashkovtsev) |
ГУ-ВШЭ | State University Higher School of Economics (Государственный университет – Высшая школа экономики rechnik) |
ГУ-ВШЭ | State University — Higher School of Economics (Государственный университет – Высшая школа экономики rechnik) |
ГУ ИС | State Institution "Engineering Services" (Государственное учреждение "Инженерные службы" Polymath) |
Гу Кайчжи | Gu K'aichih (кит. живописец 4-5 вв.) |
ГУ МВД | Main Directorate of the Ministry of Internal Affairs (VictorMashkovtsev) |
гусь и гагара | in bed with |
гусь лапчатый | sly fox (Сomandor) |
гусь лапчатый | cunning fellow (Anglophile) |
гусь свинье не товарищ | geese with geese, and women with women |
гусь-сухонос | guinea goose |
денежная единица в Сиаме до 1928 г. | tical |
дес гу-грек | gout (стиль, появившийся во Франции во второй пол. 18 в.) |
дикий гусь | graylag |
дикий гусь | wild goose |
дикий гусь | grey goose |
домашний китайский гусь | guinea goose |
домашний китайский гусь | guinea-goose |
дразнить гусей | rub someone the wrong way (Alexander Demidov) |
жирная кожа в желудке у гуся | apron |
заставить лису гусей стеречь | set a thief to catch a thief |
Игра-ходилка "Игра в гуся" | Game of the Goose (kreees massimo67) |
как с гуся вода | like water off a duck’s back |
как с гуся вода | run as water off a duck's back |
как с гуся вода | none the worse for it (Anglophile) |
как с гуся вода | roll off your back (sever_korrespondent) |
как с гуся вода | run like water off a duck's back |
как с гуся вода | Roll off one's back (The insult rolled off his back. APN) |
колонна в Лондоне в память о пожаре 1666 г. | monument (the Monument) |
красный гусь | flamingo |
крик диких гусей | honk |
"летящие гуси" | flying geese paradigm (wikipedia.org Andrew052) |
маховое перо гуся | goose quill |
маховое перо гуся | goose-quill |
место, где держать гусей | goosery |
мне как с гуся вода | water off a duck's back for me (Taras) |
мне это как с гуся вода | water off a duck's back for me (Taras) |
на жаркое подали гуся с яблоками | they served goose with apples as the entree |
накалывать гусей | kill a number of geese |
наколоть гусей | kill a number of geese |
нас угостили жареным гусём | they treated us to roast goose |
ни гу-гу | down low (Deska) |
ни гу-гу | dummy up |
ничуть не тронуло, никак не отразилось, ни капли не тронуло, как с гуся вода | roll off your back (sever_korrespondent) |
ножка гуся | drumstick (и т.п.) |
ну ты и гусь | you sly dog (Alexander Demidov) |
общипывать гуся | pick a goose (a hen, a chicken, a fowl, etc., и т.д.) |
он ни гу-гу | he never said a world (т. е. промолчал) |
охота на диких гусей | wild goose-chase |
ощипанный гусь | unfeathered goose |
ощипывать гуся | pluck a goose |
Пань-гу | Pan-Ku (в древнекит. миф. пер-вопредок, гигантская космическая фигура) |
Пань-гу | P'an-ku (в древнекит. миф. пер-вопредок, гигантская космическая фигура) |
полулапчатый гусь | magpie goose (Anser albifrons; Anseranas semupalmata) |
СПб ГУ | Saint Petersburg Public Office (nooblik) |
стадо гусей | goosery |
стадо гусей | gaggle of geese (Vitalique) |
стадо гусей | flock of geese |
стадо гусей | gaggle |
старый жёсткий гусь | cag mag |
стая диких гусей | skein (в полете) |
стая летящих клином гусей | a wedge of geese |
суйбоку-га | the Suiboku Chinese monochrome landscape school (школа япон. живописи тушью; сложилась в кон. 14 в.) |
шотландский гусь | solan-goose |
шпорцевый гусь | spur-winged goose (Plectopterus gambensis) |