Subject | Russian | English |
slang | вести себя грубо | put one's foot in it |
gen. | вести себя грубо | play the bear |
inf. | грубо вести себя | get tough ("Look, don't get tough." • "We didn't come here to get tough, Marlowe." "That's fine," I said. "So you prowl my apartment and handle my property without asking my permission. What do you do when you get tough – knock me down and kick me in the face?" (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
gen. | грубо вести себя в отношении | smb. behave rudely to (smb., unkindly towards one's wife and children, respectfully towards one's superiors, etc., кого́-л.) |
gen. | грубо и т.д. вести себя в отношении кого-л | towards smb. behave rudely to (smb., unkindly towards one's wife and children, respectfully towards one's superiors, etc.) |
gen. | грубо себя вести | act out toward others (по отношению к окружающим: Expressions of anger and people acting out toward others are on the increase, he stated. Further, many people energize themselves with caffeine products during the day, and then wind down with marijuana or alcohol in the evenings. "That cycle just repeats...taking the nervous system up and down. It's a prescription for anxiety," he remarked. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | его манера вести себя была такой грубой, что иногда её можно было назвать даже шутовской | his demeanour was so blunt as sometimes might be termed clownish |
Makarov. | она вела себя элементарно грубо | she was simply rude |
Makarov. | она вела себя элементарно грубо | she was outright rude |