Subject | Russian | English |
gen. | в громадном большинстве случаев | nine times out of ten |
Makarov. | в дверном проходе внезапно появился громадный человек | huge man suddenly hulked up in the doorway |
Makarov. | в дверном проходе внезапно появился громадный человек | a huge man suddenly hulked up in the doorway |
Makarov. | владычествовать над громадными территориями | maintain the imperial domain |
gen. | вырасти до громадных размеров | loom large (напр, such risks loomed large in recent months Olga Okuneva) |
obs. | громадная вещь | whapper |
gen. | громадная гора | great mountain |
astr. | Громадная группа квазаров | Huge-LQG (крупнейшая из известных больших групп квазаров, состоящая из 73 квазаров. При размере 4 млрд световых лет она является одной из крупнейших структур в наблюдаемой Вселенной. Громадная группа квазаров расположена в созвездии Льва. Она имеет размеры 1240×640×370 Мпк и массу 6,1·1018 солнечных масс. Alex_Odeychuk) |
astr. | Громадная группа квазаров | U1.27 (крупнейшая из известных больших групп квазаров, состоящая из 73 квазаров. При размере 4 млрд световых лет она является одной из крупнейших структур в наблюдаемой Вселенной. Громадная группа квазаров расположена в созвездии Льва. Она имеет размеры 1240×640×370 Мпк и массу 6,1·1018 солнечных масс. Alex_Odeychuk) |
gen. | громадная известность | great fame (This performance earned him great fame Maeldune) |
geol. | громадная океанская волна | tsunami |
gen. | громадная разница | tremendous difference (Andrey Truhachev) |
hydrobiol. | громадная рыба-фонарь | giant lanternfish (Myctophum affine) |
gen. | громадная сумма | enormous sum |
scient. | громадное большинство таких фактов ... | the vast majority of these facts |
rhetor. | громадное влияние | prodigious influence (Alex_Odeychuk) |
gen. | громадное здание | prodigious building |
gen. | громадное здание | pile |
gen. | громадное здание | megastructure |
gen. | громадное здание | great building |
fig.of.sp. | громадное значение | immeasurable value (Sergei Aprelikov) |
inf. | громадное количество | lots and lots of |
gen. | громадное количество | great many |
gen. | громадное количество | tun |
gen. | громадное количество | a great many |
Makarov. | громадное количество людей проявили безразличие, согласились с неизбежностью жертв или даже нашли оправдание этим убийствам | the reaction of a great many people towards the victims is characterized by indifference, conformism and even opportunism |
rhetor. | громадное множество людей | great many people (Alex_Odeychuk) |
gen. | громадное пространство | spaciousness |
gen. | громадное состояние | vast fortune (Sergei Aprelikov) |
inf. | громадное удовольствие | tremendous fun (Andrey Truhachev) |
inf. | громадное удовольствие | huge fun (Andrey Truhachev) |
gen. | громадное число | myriad |
Makarov. | громадные бронзовые лопасти с бешеной скоростью закрутились в обратную сторону | big bronze propellers thrashed madly in reverse |
Makarov. | громадные бронзовые лопасти с бешеной скоростью закрутились в обратную сторону | the big bronze propellers thrashed madly in reverse |
gen. | громадные бронзовые лопасти с бешеной скоростью закрутились в обратную сторону | the big bronze propellers threshed madly in reverse |
Игорь Миг | громадные деньги | exorbitant prices |
Makarov. | громадные ледники медленно сползают в воды океана | huge glaciers creep slowly into the waters of the ocean |
gen. | громадные размеры кита | the enormously of a whale |
gen. | громадные размеры кита | the enormousness of a whale |
Игорь Миг | громадные средства | hefty bills |
gen. | громадные убытки | swingeing damages |
Makarov. | громадные усилия | atomic effort |
scient. | громадные усилия были сделаны, чтобы ... | the tremendous effort was done to.. |
gen. | громадный избыток | oversupply |
Makarov. | громадный конь | huge beast of a horse |
Makarov. | громадный конь | a huge beast of a horse |
Makarov. | громадный корабль | monster ship |
Makarov. | громадный кочан капусты | monster cabbage |
gen. | громадный, крупный представитель | lunker (особ. о рыбе) |
Gruzovik | громадный ломоть хлеба | huge slice of bread |
Игорь Миг | громадный по размеру | behemoth |
econ. | громадный размер | vast size |
econ. | громадный размер | huge size |
Gruzovik | громадный район | vast region |
Makarov. | громадный снаряд попал в дом и разорвался | enormous shell tore into the house |
gen. | громадный снаряд попал в дом и разорвался | an enormous shell tore into the house |
gen. | громадный стимул деловой активности | an atomical stimulus to business |
Makarov. | громадный стимул деловой активности | atomic stimulus to business |
gen. | громадный стимул деловой активности | an atomic stimulus to business |
econ. | громадный ущерб | immense damage (Andrey Truhachev) |
biol. | ежевика громадная | mammoth blackberry (Rubus titanus) |
Makarov. | мне хотелось оглянуться. Стоило громадных усилий не сделать этого | I wanted to turn round and look. It was an effort not to. |
gen. | несмотря на свою громадную физическую силу, он не сопротивлялся | despite his tremendous physique he offered no resistance |
Makarov. | он ошеломлён тем, какую громадную работу она может выполнить | he is appalled at the amount of work she can turn off |
gen. | период занимавших громадные залы мэйнфреймов | Iron Age |
gen. | приобретать громадное значение | take on enormous significance (irinavolis) |
gen. | приобретать громадное значение | took on enormous significance (irinavolis) |
gen. | с громадными глазами | cow-eyed (Супру) |
gen. | с громадными глазами | large-eyed (Супру) |
gen. | с громадными глазами | big-eyed (Супру) |
Makarov. | Толпа была громадной. Мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой | the crowd was prodigious. Men, women, and even children were wedged in one dense mass |
Makarov. | толпа была громадной, мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой | the crowd was prodigious, men, women, and even children were wedged in one dense mass |
Makarov. | я ошеломлён тем, какую громадную работу он может выполнить | I am appalled at the amount of work he can turn off |
scient. | я питаю громадное уважение к тому, что они сделали | I have a huge respect for what they have done |