Russian | English |
верный гол | for-sure goal (Penguins captain Sidney Crosby said it was the turning point of the game. "It looks like it's a for-sure goal with the play they made, and he's kind of down and out and finds a way to get his [blocker] on it," Crosby said. VLZ_58) |
верный гол | sitter (He missed a sitter. – Он не забил верный гол. (Промахнулся из выгоднейшей ситуации.) VLZ_58) |
гол был засчитан | the goal was upheld, the goal stood (HARagLiAMov) |
гол в ближний угол | short-side goal (ворот) (Corey Perry beat goalie Evgeni Nabokov with a short-side goal on the rush to give Anaheim a 2-0 lead. VLZ_58) |
гол в большинстве | power play marker (maystay) |
гол в большинстве | powerplay goal (Алекша) |
гол в дальний угол | longside goal (ворот) (This being the season of disaster, the lead lasted all of 34 seconds. Juraj Kolnik tied it with a longside goal that Niittymaki should have had. VLZ_58) |
гол в меньшинстве | shorthanded goal (Алекша) |
гол в меньшинстве | shorthanded marker (maystay) |
гол в меньшинстве | short-handed goal (felog) |
гол в падении | diving goal (VLZ_58) |
гол в пустые ворота | empty netter (Alexey Lebedev) |
гол в пустые ворота | Empty net goal (Ivanov) |
гол в раздевалку | goal to gloom over in the locker room (Носители языка, знающие хоккей, не смогли ответить на вопрос, есть ли в Северной Америке аналог "гол в раздевалку". На мой взгляд, предлагаемый мой вариант передаёт необходимый эффект с помощью рифмы (a goal to gloom / over in the locker room). Both teams are more concerned not to give up a goal to gloom over in the locker room. VLZ_58) |
гол, забитый броском из-за ворот | wraparound (Just 22 seconds later, Patrice Bergeron capitalized with a backhanded wraparound that slipped through Niittymaki’s legs to give Canada a 1-0 lead. VLZ_58) |
гол, забитый броском под перекладину | bottle popper (Vitale pounced on the loose puck and chipped a water-bottle popper under the crossbar while diving forward to the ice.) (объяснение по ссылке http://www.youtube.com/watch?v=-z0zOeJem3Y; Синоним – "bottle knocker" (A minute later Danny Briere creates a silky smooth play which leaves Meszarous with a water bottle knocker to go up 5-4.) VLZ_58) |
гол, забитый в одно касание после сделанной передачи | tap-in (Elias outskated Florida’s Sean Hill to the puck and fed Gionta at the near post for the tap-in. – Элиаш опередил защитника Шона Хилла и сделал пас на ближнюю штангу Джонте, который подправил шайбу в ворота. VLZ_58) |
гол, забитый в численном меньшинстве | shorthander (The celebration was short-lived, though, because Hossa got his second short-hander only 19 seconds later. VLZ_58) |
гол, забитый в численном меньшинстве | shortie (In the first period, the Bruins allowed their first shortie of the season when Pettinger slipped behind the point men and raced toward the goal. VLZ_58) |
гол, забитый командой в численном большинстве | power-play goal (VLZ_58) |
гол, забитый командой в численном меньшинстве | SHG (short-handed goal VLZ_58) |
гол, забитый командой при игре в меньшинстве | shorty (VLZ_58) |
гол, забитый ногой | kicked goal (коньком Такой гол рефери не засчитывает, если он убеждён, что шайба попала в ворота не в результате рикоше-та, а что игрок сделал умышленное движение ногой, чтобы направить шайбу в ворота. VLZ_58) |
гол, забитый при снятом вратаре | extra-attacker goal (VLZ_58) |
гол из-за ворот | wraparound goal (HARagLiAMov) |
гол из-за ворот, "по-бобровски" | wraparound goal (HARagLiAMov) |
гол-красавец | dandy (Jakub Voracek splits the D to score a dandy VLZ_58) |
гол на добивании | rebound goal (Bailey's rebound goal snapped his 14-game goalless streak and opened the scoring 10:04 in. VLZ_58) |
гол не был засчитан | the goal was waived off, disallowed (HARagLiAMov) |
голы от звеньев второго эшелона | secondary scoring (не от главного, забивного, а от второго-третьего-четвертого HARagLiAMov) |
гол "по-бобровски" | wraparound goal (HARagLiAMov) |
гол "по-бобровски" | wraparound (Такие голы в России назвали в честь Всеволода Боброва, который нередко заставлял вратарей вынимать шайбу из своих ворот после бросков из-за ворот. VLZ_58) |
гол под перекладину | top-shelfer (VLZ_58) |
гол-подарок | gimme (VLZ_58) |
гол-подарок | freebie (VLZ_58) |
гол при равных составах команд | even-strength goal (jagr6880) |
гол с отскоком от перекладины | bar down (A great shot that beats the goalie, hits the bottom part of the cross-bar, makes a ‘ting', and goes in the net: "PJ went bar down with an absolute bomb from the blueline." VLZ_58) |
забить гол | find the twine (VLZ_58) |
забить гол | stuff (VLZ_58) |
забить гол | notch a goal (maystay) |
забить гол | snipe (VLZ_58) |
забить гол | pocket a goal (VLZ_58) |
забить гол | pot (Earlier he opened the scoring in the 6th minute to pot his first goal in World Championship play with a ripper that beat Volden through traffic. VLZ_58) |
забить гол | dent the twine (VLZ_58) |
забить гол | put the biscuit in the basket (VLZ_58) |
забить гол | wire one past the goalie (Brandon Zimmermann came down on a short-handed breakaway and wired one past Jacks' goalie 37 seconds into the middle frame. Также могут употребляться глаголы "fire", "get", "slip". VLZ_58) |
забить гол | dent the hemp (Ed Van Impe went 142 matches without denting the hemp. Один из многочисленных примеров хоккейного сленга VLZ_58) |
забить гол | get on the board (The Maple Leafs got on the board 40 seconds later when Roberts’ wraparound sneaked between Snow’s pads. VLZ_58) |
забить гол | net a goal (maystay) |
забить гол | slip one past the goalie (The strategy worked. For out of eight tries, we each slipped one past the goalie to win the game 2-1. VLZ_58) |
забить гол | find the back of the net (VLZ_58) |
забить гол | light the lamp (VLZ_58) |
забить гол | bury (Franzen buries sweet feed from Zetterberg – Франзен забивает гол после изумительной передачи Зеттерберга. VLZ_58) |
забить гол в одно касание | one-time (VLZ_58) |
забить гол в пустые ворота | hit the empty net (Andrew Desjardins hit the empty net with 47.9 seconds left in the third period to complete the scoring. VLZ_58) |
забить гол верховым броском | airmail (Ricky Alfonso airmailed the puck past the Wildcats goalie off a nice pass from Jay Gervens. VLZ_58) |
забить гол из-за ворот | wrap the puck around the post (Sullivan tried wrapping around the post only to be stopped by Michal Neuvirth. – Салливэн попытался забить гол из-за ворот, но Михал Нойвирт защитил свои ворота. VLZ_58) |
забить последний гол в игре | close out the scoring (Schaefer, unguarded in front of the Atlanta net, scored with 4:39 left to close out the scoring. VLZ_58) |
забросивший гол | goal shooter |
засчитать гол | allow a goal (Алекша) |
засчитать гол после видеопросмотра | uphold the goal by video review (Blue Jackets coach John Tortorella challenged for goalie interference, but the goal was upheld by video review. VLZ_58) |
лёгкий гол | gift goal (Hunter had made it 2-0 midway through the first period with a gift goal that deflected off defenseman Dan Focht’s skate. – В середине первого периода Хантер сделал счёт 2:0. Это был гол-подарок, так как шайба влетела в ворота от конька защитника Дэна Фохта. VLZ_58) |
лёгкий гол | easy goal ("халявный" гол, как говорится, "только клюшку подставляй". After a faceoff, Bombardir controlled the puck in the corner and tried to clear it past his defender, but it glanced off him and slid in front of the net setting up an easy goal for Sturm. – Получив шайбу в углу после вбрасывания, Бомбардир попытался выбросить её из зоны мимо своего защитника, но та отскочила от него и оказалась перед воротами – Штурму оставалось только подставить клюшку. VLZ_58) |
лёгкий гол | gimme (The Maple Leafs even had fish in a barrel, but missed a couple of gimmes early against the Flyers, as well as the first post-season penalty shot in club history. – В матче против "Филадельфии" игроки "Торонто" владели даже преимуществом, но они не использовали несколько верных моментов, в том числе не реализовали первый в своей истории участия в плей-офф штрафной бросок. VLZ_58) |
лёгкий халявный гол | freebie (VLZ_58) |
мусорный гол | garbage goal (некрасивый, корявый. но гол HARagLiAMov) |
не дать сопернику забить гол | shut the door (Ben Bishop shut the door in Games 5 and 7 at MSG in the 2015 Eastern Conference Final. VLZ_58) |
не засчитать гол | call back the goal (Russia had two goals called back, but still managed to squeeze out a win to stay on top of Group E. VLZ_58) |
не засчитать гол | call off the goal (Iginla nearly had a third goal in the third period but it was called off after video review determined it was gloved into the net. VLZ_58) |
не засчитать гол | wipe off the goal (Еbut Carl Hagelin's drive that beat Rask was wiped off because Mike Rupp had been called for roughing before the shot. VLZ_58) |
не засчитать гол | wave off the goal (часто даже носители языка делают ошибку в статьях, используя омоним "waive" VLZ_58) |
не позволить забить гол | keep off the scoreboard ("Darling was the reason we kept them off the scoreboard." – Blackhawks coach Joel Quenneville said. VLZ_58) |
не пропустить гол в меньшинстве | kill a penalty (Unarmed) |
необязательный гол | soft goal (гол, который вратарь вполне мог бы не пропустить HARagLiAMov) |
ничейный гол | game tying goal (гол в хоккее с шайбой, которым команда сравнивает счет, и в этом матче ни одна из команд больше голов не забивает jagr6880) |
обменяться голами | trade goals (maystay) |
оспорить гол | challenge a goal (VLZ_58) |
отменить гол | wave off the goal (VLZ_58) |
победный гол | tiebreaker (Killorn scores tiebreaker and Lightning beat Red Wings 3-1. Т.е. Киллорн при счёте 1:1 забил так называемый go-ahead goal, и "Тампа" вышла вперёд. Поскольку окончательный счёт в матче был 3:1, go-ahead goal Киллорна автоматически стал GWG, или победным. VLZ_58) |
победный гол | game-winner (VLZ_58) |
победный гол | go-ahead goal (Гол, забитый одной из команд, который имеет порядковый номер на единицу больше, чем порядковый номер последнего гола, забитого другой командой. Например, если игра заканчивается со счётом 6:3, победным голом является четвёртый. VLZ_58) |
победный гол | GWG (fragilistic) |
победный гол в овертайме | overtime winner (maystay) |
победный гол в серии | series-clinching goal (Ryan O'Reilly scored the series-clinching goal for the @StLouisBlues . aldrignedigen) |
Победный гол, забитый в меньшинстве | GWSHG (matvey_p) |
Победный гол, забитый в меньшинстве | GWGSH (matvey_p) |
Победный гол, забитый в меньшинстве | Game-winning goal, shorthanded (matvey_p) |
празднование забитого гола | celly (Did you see Ovechkin’s celly on his 2nd goal last night? VLZ_58) |
специалист по лёгким голам | garbage man (collector Часто такие голы забиваются, когда шайба выскакивает из свалки игроков перед воротами и попадает к свободно стоящему игроку. VadZ) |
страховочный гол | insurance marker (maystay) |
требовать отмены гола | challenge a goal (Hartley challenged Boucher's goal, claiming Hiller was interfered. After a quick review, the goal was upheld. VLZ_58) |
трудовой гол | greasy goal ("засаленный", неэстетичный, забитый огромными усилиями, но гол HARagLiAMov) |
трудовой гол | blue-collar goal (VLZ_58) |
трудовой гол | workmanlike goal (VLZ_58) |
уравнивающий гол | game tying goal (jagr6880) |
халявный гол | freebie (VLZ_58) |
четыре гола в одном матче | Texas hat trick (VLZ_58) |