Russian | English |
баски говорят на малопонятном языке, сильно отличающемся от всех европейских языков | the Basques speak a lingo utterly different from all European languages |
в Библии описаны всего несколько не связанных друг с другом случаев, когда люди начинали говорить на неведомом языке после того, как на них снизошёл Святой Дух | the Biblical record has only a few isolated cases of people speaking in tongues upon receiving the Holy Spirit |
в мае, несмотря на то, что говорят многие, завала на работе не будет | May, against common conjectures, will be no very busy month |
волнуясь, она незаметно для себя переходила на то наречие, на котором говорила в молодости | only when she was strongly moved, did she lapse into the dialect of her youth |
всегда трудно общаться с человеком, который говорит на иностранном языке | it is always difficult to communicate with someone who speaks a foreign language |
выражение на его лице говорило о том, что он был рад моему визиту | his expression suggested some pleasure at the fact that I had come |
говорить дурно о ком-либо в расчёте на то, что он это услышит | talk at |
говорить на английском языке | speak English |
говорить на диалекте | speak in a dialect |
говорить на диалекте | talk dialect |
говорить на жаргоне | patter flash |
говорить на иврите | speak Hebrew |
говорить на идише | Yiddish |
говорить на ломаном русском языке | talk in broken Russian |
говорить на непонятном языке | talk Greek |
говорить на непонятном языке | talk Hebrew |
говорить на непонятном языке | talk gibberish |
говорить на непонятном языке | talk Double-Dutch |
говорить на обоих языках одинаково свободно | speak both languages with equal ease |
говорить на одном дыхании | pant out |
говорить на основании собственного опыта | speak from one's own knowledge |
говорить на основании собственных знаний | speak from one's own knowledge |
говорить на разных языках | be at cross-purposes with (someone) |
говорить на родном диалекте | speak one's native Doric |
говорить на русском языке | speak Russian |
говорить на серьёзные темы | talk on serious subjects |
говорить на скользкую тему | be on slippery ground |
говорить на сленге | talk slang |
говорить на тайном языке | patter flash |
говорить на тарабарщине | talk Hebrew |
говорить на тарабарщине | talk Greek |
говорить на тарабарщине | talk gibberish |
говорить на тарабарщине | talk Double-Dutch |
говорить на какую-либо тему | talk on a topic |
говорить на какую-либо тему | speak on something |
говорить на хорошем английском | express oneself in good English |
говорить на чистом английском языке | speak undefiled English |
говорить на языке страны, гражданство которой было принято | speak the language of one's adopted country |
говорить, не обращая внимания на собеседника | preach down |
говорить о чём-либо на основании точной информации | speak by the book |
говорить, основываясь на собственном опыте | speak from one's own knowledge |
говорить первое, что на ум | say the first thing that comes to someone's head |
говорить с кем-либо на равных | speak with someone as equals |
говорить с кем-либо на разных языках | speak different languages with (someone) |
говорить с пеной на устах | foam at the mouth |
говорят, она умерла после того, как колдунья наложила на неё проклятье | they say she died after a witch cast a spell on her |
двое друзей понимают, что говорят с чиновниками на разных языках | the two friends find themselves at cross-purposes with the officials |
дельфины говорили на своём дельфиньем языке | dolphins were talking their own dolphin talk |
Джо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать | Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myself |
доктор говорит, у тебя раковая опухоль на левой руке, это может означать конец | doctor says it is cancer in your left hand, which could mean devil and all |
долго говорить на какую-либо тему | be on (about) |
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything |
... и в это время вы можете прийти взглянуть на картину, она говорит, вы знаете, на какую | and then you may come and see the picture, she says, that you wot of (W'. Shakespeare; пер. С. Я. Маршака, М. М. Морозова) |
и теперь, говорят, ни одно привидение не может появиться на людях | and then, they say, no spirit can walk abroad (W. Shakespeare) |
к слову сказать он говорил, что поступил на новую работу? | apropos did he mention his new job? |
когда мой дядя стал мэром Шербрука, он говорил на очень плохом французском | when my uncle became mayor of Sherbrooke he spoke a pretty punk French |
когда он начинал говорить на свою любимую тему, он просто заражал слушателей своим вдохновением | as he warmed to his subject, he infected his listeners with his own excitement |
когда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиям | in my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians |
кстати он говорил, что поступил на новую работу? | apropos did he mention his new job? |
лесорубы говорят, что их специальность находится на грани исчезновения из-за уменьшения сбыта лесоматериалов | the loggers say their jobs are faced with extinction because of declining timber sales |
людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся | the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash |
монахи не должны говорить слишком громко под страхом заключения и содержания на хлебе и воде | monks must not speak too loud, under penalty of limbo, and bread and water |
мы говорили друг с другом ним на повышенных тонах | we made a great phrase with each other (Мы очень эмоционально говорили друг с другом.) |
мы не обращали никакого внимания на него и даже не говорили с ним | we did not take any notice of him, nor speak to him |
на его вилле все говорит о его жадности | his villa is filled with evidence of his acquisitiveness |
на самом деле он совсем не такой способный, как про него говорили | his abilities are not what they were cracked up to be |
не говори ничего, что могло бы бросить тень на твоих друзей | don't say anything that may incriminate your friends |
не обращать никакого внимания на то, что говорят | take no heed of what is said |
о ней говорили как о подходящей кандидатуре на эту должность | she was recommended as a suitable candidate for the job |
об этом говорили на публичных вечерах в Берлине | talked of in public companies at Berlin |
он говорил на ломаном английском языке | he spoke broken English |
он говорил на чистейшем английском языке | he spoke pure English |
он говорил о безответственности и ссылался на альтернативный бюджет либерал-демократов | he talked about irresponsibility and referred to the Liberal Democrat alternative budget |
он говорил о том, куда может отправиться на выходные | he was talking about where he would go on holiday |
он говорит на всех языках от французского до японского | he talks all kinds of gabs, from French down to Japanese |
он говорит на превосходном английском | he speaks perfect English |
он говорит на шести языках | he speaks six languages |
он говорит на языке, похожем на французский | he speaks a language akin to French |
он говорит первое, что взбредёт ему на ум | he says the first thing that comes into his head |
он говорит, что он невиновен, но несмотря на его слова, я знаю, что он виноват | he says he is innocent, but I am sure he is guilty, for all that |
он мог бы пространно говорить на эту тему | he could dilate upon this subject |
он может говорить на любую тему | he is at home on any topic |
он может говорить на любую тему | he is at home with any topic |
он может говорить на любую тему | he is at home in any topic |
он на минуту остановился и затем стал снова говорить | he stopped for a moment and then resumed speaking |
он не обращал внимания на то, что говорил этот болтун | he paid no attention to the talk of this rattle |
он помешался на моделях железных дорог, он только о них и говорит | he is heavily into model railways, that's all he ever talks about |
он с большим нежеланием говорил о том, что случилось на собрании | he was very cagey about what happened at the meeting |
он с лёгкостью говорит на любую тему | he is at home with any topic |
он с лёгкостью говорит на любую тему | he is at home on any topic |
он с лёгкостью говорит на любую тему | he is at home in any topic |
она говорила на своём родном венгерском языке | she had spoken in her native Hungarian |
она говорила не только на своём родном языке – шведском, но также на английском и французском | she spoke not only her native language, Swedish, but also English and French |
она говорила со мной, косясь на свою сестру | she was speaking to me squinting at her sister |
она говорит на совершенном английском языке | she speaks perfect English |
она почти идеально говорила на американском английском, но её родной валлийский акцент всё-таки иногда проскальзывал | she spoke near-perfect American, though occasionally her native Welsh accent showed through |
они перестали говорить на своём родном языке | they abandoned their native language |
перелёт уток на юг говорил о том, что зима на носу | the migration of the ducks southward showed that winter was close |
продолжать говорить всё на ту же самую тему | keep harping on the same old theme |
продолжать говорить на ту же самую тему | keep harping on the same old theme |
следующий докладчик будет говорить на тему, уже поднятую в начале нашего заседания | our next speaker will expatiate upon the question which was raised at the beginning of this meeting |
уроженцы Квебека говорят на канадском французском | natives of Quebec speak Canadian French |
я думал, что всем уже пришли приглашения на свадьбу, но сестра говорит, что до сих пор ничего не получила | I thought the wedding invitations had all gone out, but my sister says she hasn't received hers |
я могу говорить на эту тему со знанием дела | I can speak very learnedly on that subject |
я не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорах | I can't wrap up the peace talks in less than fifty pages |
я услышал, как отец снова начал говорить на свою любимую тему | I could hear Father sounding off on his favourite subject again |
язык, на котором больше не говорят, называют мёртвым языком | a language that is no longer spoken is called a dead language |