DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing глушь | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.в глушиup-country
gen.в глушиin the middle of nowhere (в какой-то глуши denghu)
gen.в глушиout in the scrub
gen.в глушиup country
idiom.в глушиout in the boonies (traduiser)
idiom.в глушиoff the beaten track (Andrey Truhachev)
archit.в глушиin the depths of the country
gen.в глушиat the end of nowhere (Anglophile)
gen.в глушиout in the sticks (Anglophile)
gen.в глушиmiles from nowhere
gen.в самой глушиin the middle of nowhere (Ivan Pisarev)
Игорь Мигв самой дремучей глушиin the most remote hinterland
gen.в сельской глушиdeep in the countryside (Situated deep in the Suffolk countryside, the forest – which has become synonymous with the UFO phenomenon in the UK – will soon be hosting guided tours headed up by veteran UFO researcher Gary Heseltine unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
mil., arm.veh.глуши мотор!stop engine! (команда)
mil., arm.veh.глуши мотор1stop engine! (команда)
fish.farm.глуши мотор!cut the engine! (dimock)
mil."Глуши мотор!"Switch off!
mil."Глуши мотор!"Stop engine!
ironic.гость из глушиbackwoodsman (о члене палаты лордов, редко бывающем на заседаниях)
lit.дикая глушьwilderness ("The Wilderness Hunter" by Theodore Roosevelt (1893) = Книга Теодора Рузвельта "Охотник Дикой Глуши". Источник: Игнатов И. В поисках хозяина леса // Вокруг света. – 1992. – №3. С. 58 CHichhan)
Игорь Мигдремучая глушьremote hinterland
gen.живущий в лесной глушиbackwoodsman
gen.живущий в лесной глушиbackwoods
gen.житель лесной глушиbushwhacker
jarg.Житель Северной Каролины, обитатель лесной глуши, дикарьgoober digger (Serge Memor)
amer.жить в глушиlive in the boondocks (Anglophile)
inf.жить в глушиlive out in hicksville (Andrey Truhachev)
Gruzovikжить в глушиlive miles from anywhere
gen.жить в глушиlive in a quiet backwater (Olga Okuneva)
lit.из глушиfrom the wilderness (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, forestr.лесная глушьremote woodlands
forestr.лесная глушьback wood
gen.лесная глушьremote woodlands
gen.лесная глушьbackwoods
Makarov.мы свернули не там и оказались в небольшой деревеньке в абсолютной глушиwe took the wrong turning and landed at a small village in the middle of nowhere
Makarov.находиться в глушиbe off the map
gen.не глуши двигательKeep it running (Taras)
gen.обитатель лесной глушиbackwoodsman
Makarov.он не там свернул и оказался в небольшой деревеньке в абсолютной глушиhe took the wrong turning and landed at a small village in the middle of nowhere
gen.похоронить себя в глушиbury oneself in the country
gen.самая глушь лесаmidwood
Makarov.сельская глушьthe depths of the countryside
gen.сельская глушьrural backwater (He grew up in a rural backwater. cambridge.org tatikoma)
gen.строить современные дома в глушиbuild modern houses in no-man's land
amer.фермер южного штата или сельской глушиwoolhat (CHichhan)