Russian | English |
бросаться в глаза | hot like fire (lavagirl) |
бросаться в глаза | run it out |
бросающаяся в глаза одежда | Christmas (с блестящими украшениями, позолотой и др.) |
бросающийся в глаза | spiny |
бросающийся в глаза | hoity-toity |
быть застреленным в глаз | Moe Green Special (mahavishnu) |
вещь, разваливающаяся на глазах | dead duck |
вытаращенные глаза | highbeams (Franka_LV) |
вытаращенные глаза | banjo eyes (Nrml Kss) |
вытаращенные глаза | high beams (Franka_LV) |
Гей, голубизна которого не бросается в глаза | bromo (ZeebaEata) |
глаз не оторвать | be able to stop a clock (Так говорят о привлекательной девушке Johnny Bravo) |
глаза боксёра-соперника на ринге | headlights |
глаза в глаза | eyeball to eyeball |
глаза завидущие, руки загребущие | itching palm (Be careful with these fucking bellboys in that hotel. They seem always to have itching palms. == Будь повнимательнее с прислугой в этом отеле. Эти жлобы, кажется, только и ждут, как бы урвать побольше чаевых.) |
глаза на мокром месте | full up |
глаза навыкате | googly |
глаза навыкате | goggles |
глазом не моргнув | without batting an eye |
двинуть в глаз | plug |
делать что-либо "не в бровь, а в глаз" | hit the nail on the head ("Your talk hit the nail on the head!" == "Ваша речь, комиссар, - это то, что доктор прописал!" - восхищенно хлопает по плечу комиссара сержант Майкл.) |
женщина, которая встречается с мужчиной исключительно ради секса, закрывая глаза на все его недостатки | dickmatized (sergeidorogan) |
женщина "с глазами на мокром месте" | sobsister |
женщина "с глазами на мокром месте" | sob-sister |
за глаза | behind someone's back |
за глаза | behind someone back |
за глаза | tops (Alexander Oshis) |
закрыть глаза на нарушение | fixed (после получения взятки или под влиянием вышестоящего лица) |
заплывшие от пьянки глаза | eyes like pissholes in the snow (Technical) |
и глазом не моргнул | like winking |
искать глазами | case the joint (The old lady entered slowly, casing the joint for the face of someone of her era, and finally took a seat. Медленно вошла старая женщина, рассматривая некоторые лица её эпохи, и наконец уселась. Interex) |
камень "кошачий глаз" | cat's eye |
круги под глазами | panda eyes (Alexey Lebedev) |
не в бровь, а в глаз | toss out a zinger |
невезение из-за дурного глаза | evil eye |
ненадёжный человек, который врёт "на голубом глазу" | snowshoe |
нечто бросающееся в глаза | hell of a scare |
нечто бросающееся в глаза | hell of a fight |
нечто бросающееся в глаза | hell of a time |
открыть глаза на что-то | lace one's boots |
подбитый глаз | shanty |
подбитый глаз | lamp in deep mourning (Anglophile) |
подбитый глаз | mouse |
подбить глаз | bung (в драке) |
положить глаз | scope on |
положить глаз | have eyes for |
положить глаз | scope out |
положить глаз | put the eye on (someone) |
попасться на глаза полицейскому | flap |
предстать перед глазами | come into view (rise to view) |
пробегать глазами | peruse (Lily Snape) |
прочитать в глазах | give with the eyes |
пускание пыли в глаза | hot air (key2russia) |
пускание пыли в глаза | hype |
разуй глаза! | Pull in your neck! |
"разуй глаза!" | open your peepers! (Aspect) |
разуй глаза! | Pull in your ears! |
с глазами по пять копеек | bug-eyed ("Jane stood bug-eyed when I told her we've won". == "Джейн стояла с глазами по пять копеек от удивления, когда я ей сказал, что мы выиграли", - рассказывает Мик Джону о реакции своей подруги на их первый выигрыш у очень сильных "бизонов" на выезде.) |
с глазами по пять копеек | pie-eyed (Anglophile) |
с "залитыми глазами" | pie-eyed |
с квадратными глазами | all eyes (от удивления, восхищения, любопытства: At their first presence at the Stanley Cup Mick and John were all eyes. == В первый раз попав на "Кубок Стэнли", Мик и Джон сидели пожирая все глазами.) |
с пьяных глаз | pie-eyed (I have no wish to appear pie-eyed at the altar for the family communion. Wakeful dormouse) |
с "удивлёнными" глазами | pie-eyed |
с широко раскрытыми от удивления глазами | pie-eyed |
сверкающие глаза | sparkler |
синяк под глазом | mouse |
синяк под одним глазом | half-mourning |
скрыться с глаз | lay low |
суженные от воздействия наркотика зрачки глаз | pinned (NOT pined! Yuri Geifman Юрий Гейфман) |
у этого парня глаз как алмаз. Он всё видит | that guy's your typical eagle eye. Nothing escapes him |
убираться с глаз | scram |
увидеть кого-то и неожиданно напасть на глазах у всех | catch someone up in traffic (сленг уличных банд Чикаго aka Chiraq chiefcanelo) |
улыбаться глазами | smise (см. smize: You need to smize more in your photo vogeler) |
улыбаться глазами | smize (smile with your eyes; Слово активно употреблялось ведущей популярного американского шоу ANTM Тайрой Бэнкс youtube.com gera_ly) |
человек с глазами навыкате | bug-eyed |
человек, умеющий пустить пыль в глаза | operator |