DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing гиблый | all forms
SubjectRussianEnglish
gen.браться за гиблое делоpump ship
inf.бросать гиблое делоdesert a sinking ship (dkozyr)
gen.гиблое делоdicky concern
gen.гиблое делоone-horse show
gen.гиблое делоlost cause (disk_d)
gen.гиблое делоrecipe for disaster (Enrica)
gen.гиблое делоdickey concern
gen.гиблое делоpurulent matter
gen.гиблое делоlosing proposition (Перевод зависит от контекста VLZ_58)
Игорь Миггиблое делоblemish job
gen.гиблое делоhopeless case
Makarov.гиблое делоdying cause
Makarov.гиблое делоforlorn hope
inf.гиблое делоdead frost
inf.гиблое делоa poor affair
amer.гиблое делоit's a lost cause or hopeless case (Maggie)
idiom.гиблое делоdead-end job (4uzhoj)
slangгиблое делоbad job
slangгиблое делоgone goose (VLZ_58)
slangгиблое делоa dead frost
fig.гиблое делоdeath spiral (I quickly realized that it would be a death spiral to emulate him like I saw so many other guitarists do – Я быстро понял, что гиблым делом будет подражать ему, как это делают многие другие гитаристы americansongwriter.com Lily Snape)
amer.smb. гиблое делоall day with
inf.гиблое делоfated thing (Abysslooker)
inf.гиблое делоa bad job (Aly19)
gen.гиблое делоbad work
Игорь Миггиблое делоlosing battle
gen.гиблое делоnot a chance in hell (Рина Грант)
gen.гиблое делоclunker
gen.гиблое местоdeathtrap (Anglophile)
slangгиблое местоhurt locker (американский военный сленг описывающий опасное, чрезвычайно неприятное место или очень плохую ситуацию Major Tom)
inf.гиблое местоhell's kitchen (Wiana)
Gruzovik, inf.гиблое местоgodforsaken place
Makarov.гиблое местоquicksandy spot
gen.гиблое местоwretched hole (Anglophile)
gen.гиблое местоdeath trap (bigmaxus)
gen.гиблое местоgod-forsaken spot (Anglophile)
gen.гиблое местоsinister place
gen.гиблое, опасное местоdeath-trap