DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing где он | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
арестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщникиthe prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own account
возить товар туда, где его и без того многоcarry coals to Newcastle (букв.: возить уголь в Ньюкасл)
вот где он живётthat's where he lives
вот где он живётthis is where he lives
вот где он живётthat is the place where he lives
вчера было сообщено о банкротстве банка, где он хранил свои деньгиthe failure of the bank where he kept his money was announced yesterday
где бы он ни был, он везде хорошо проявляет себяwherever he is, he always does well
где бы он ни был, он во всех вселяет чувство уверенностиhe sheds confidence wherever he goes
где ваш брат? – он в школеwhere is your brother? – he is at school
где Джим? Думаю, он опять смылсяwhere's Jim? I suppose he has hived off again
где же он?wherever is he?
где он прячется?where is he hiding?
где черпает он силу?where does his strength lie?
горняки готовы броситься в любой район, который покажется им богаче, чем тот, где они работаютminers are prone to stampede to any district which has the appearance of greater richness than the one wherein they are at work
город, где он живётthe city wherein he lives
город, где он родилсяhis native town
да где ему там пальнуть. Так, знаете ли, одно ощущение. Пощекотать нервы, а толку чутьдж.джойс, "Улисс", эп. 15, "Цирцея"he couldn't get a connection. Only, you know, sensation. A dry rush.
да где же он наконец?where in the name of heaven is he?
двое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им заменуtwo of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacements
долг его был где-то 70-80 фунтовhe was between 70 and 80 pounds to the bad
должно быть, он вас где-то видел, ваше лицо ему очень знакомоhe must have seen you somewhere, your face is very familiar to him
его перчатки, должно быть, где-нибудь валяютсяhis gloves must be knocking about somewhere
его старые учебники валялись где-то на чердакеhis old schoolbooks were kicking about in the attic
как бы то ни было, пятьдесят долларов он где-то добылhe is doped out a fifty-dollar bill, anyway
ледник, язык которого спускается по горной долине до её выхода в следующую более широкую долину или на предгорную равнину, где он распространяется вширьglacier consisting of a broad lobe formed where the lower part of a valley glacier leaves its confining walls and expands onto the adjacent lowland at the foot of a mountain slope
лорд Рэндольф Черчилль, где бы он ни появился, всегда привлекает огромное количество людейLord Randolph Churchill is sure to "draw" enormously wherever he goes
мало ли где он мог её встретитьhe could have met her anywhere
место, где были первоначально захоронены его останкиthe spot where his bones were originally interred
место, где он хранил свои часыthe spot whereat he kept his watch
место, где он хранил свои часыspot whereat he kept his watch
может быть, мы его где-нибудь встретимmaybe we shall meet him somewhere
мы отыскали его именно там, где он обещал бытьwe found him just where he had said he would be
мысли его блуждали где-то очень далекоhis thoughts were rambling to distant places
надо немного припугнуть Джима, чтобы он нам сказал, где спрятаны драгоценностиwe might have to lean on Jim a little to make him tell us where the jewels are hidden
наша собака отыщет кролика по запаху, где бы он ни пряталсяour dog will nose out a rabbit anywhere it hides
не знаете ли вы, где он живёт?have you any idea where he lives?
не знаю даже, где искать егоdon't know even whereabouts to look for him
не представляю себе, где он может бытьI can't think where he is
нижняя часть ледника, где в течение балансового года его масса уменьшается вследствие таяния и испарения снега и льдаlower part of a glacier where its mass is annually diminished through melting and evaporation of snow and ice
он бы всё отдал, чтобы узнать, где онаhe would give anything to know where she is
он был уверен, что видел её где-тоhe was sure he had seen her somewhere
он быстро сочинил письмо, где объяснил причину своей отставкиhe knocked out a letter explaining the reason for his resignation
он возобновил беседу с того места, где остановилсяhe picked up the thread where he had left off
он всегда может где-либо перехватить деньгиhe is good at making a touch
он всё ещё ошивается где-то здесьhe is still farting around here
он где-то видел вас преждеhe has met you before
он где-то вычитал, чтоhe has read somewhere that
он где-то забыл свой зонтикhe left his umbrella somewhere
он действительно разволновался, когда услышал, где мы былиhe really created when he heard where we had been
он допытывается у меня, где выhe is trying to elicit your whereabouts from me (есть)
он допытывается у меня, где выhe keeps asking me where you are (есть)
он дотянул до того места в книге, гдеhe reached the point in the book where
он дотянул до того места в книге, гдеhe got to the point in the book where
он живёт где-то в двадцатых номерах в следующем кварталеhe lives in the twenties in the next block
он живёт где-то вблизиhe lives somewhere nearby
он знает, где можно взять хороший подержанный автомобиль по сходной ценеhe knows where you can pick up a good used car at a very reasonable price
он знает, где находится стадионhe knows the location of the stadium
он знал, где продать краденую книгуhe knew where to fence the book
он любит отдыхать там, где спокойноhe likes to have his holiday somewhere where it's quiet
он не знает, где приклонить головуhe does not know where to lay his head
он не из тех, кто не умеет продемонстрировать почтение там, где нужноhe is one that cannot make a good leg
он не ищет там, где мелкоhe is not looking for shallows
он не ищет там, где мелкоhe is not looking for shallow waters
он не мог определить, где он находитсяhe had not been able to fix his position
он неуловим, никогда не знаешь, где можно его пойматьhe is uncome-at-able, one never knows where to catch him
он обычно завтракает где-то в восемь часовhe usually takes breakfast at about eight o'clock
он оказывает помощь везде, где только нужноwherever there is need he is lending aid
он отправился где-то в начале шестогоhe left at five something
он понимал, что его будущее лежит где-то в другом местеhe realised his future lay elsewhere
он посещал университет, где изучал историю и экономикуhe went to university, where he studied History and Economics
он приближался к той точке, где дорожка сворачивала направоhe was nearing the point where the lane curved to the right
он путешествовал по местам, где случаются землетрясенияhe has travelled in earthquaking lands
он пытался жить по-новому там, где господствуют старые традицииhe superimposed a new way of life on old customs
он пытался разыскать свою сестру, но никто не знал, где она живётhe tried to chase up his sister but no one knew her address
он разделил свои силы, атаковал там, где в этом не было нуждыhe divided his forces, struck where there was no use in striking
он скажет нам, где мы встречаемсяhe will notify us where we are to meet
он спросил её, где ему её ждатьhe asked her where he should wait for her
он спросил её, где он должен её ждатьhe asked her where he should wait for her
он там, где должен бытьhe is where he should be
он точно указал место, где он выбросил свою жертвуhe pinpointed the exact spot where he dumped his victim
он у меня узнает, где раки зимуютhe will get something to remember me by
он узнает, где раки зимуютhe will get something to remember me by
он украдкой заглянул в конец книги, где давались ответы на вопросыhe took a peep at the back of the book to find out the answers to the questions
он часто посещает бары, где, как было известно, торгуют наркотикамиhe haunts the bars where drug dealers are known to operate
она вдруг поняла, где видела его раньшеit suddenly clicked where she had seen him before
она нашла место, где он мог бы временно остановитьсяshe procured a place for him where he might be tabled
они не знали, где его искатьthey could find no trace of him
официальная презентация этого авиалайнера состоялась в ангаре, где он получил имя "Освободителя Анд"the official presentation of this aircraft was carried out in the Hangar, where it was baptized with the name of "Andean Liberator"
повернуть его способности в том направлении, где он мог бы достичь наибольшего успехаturning his abilities into that channel in which he was most likely to excel
посланец, задыхаясь, выпалил свою историю – он бежал всю дорогу от того места, где была битваthe messenger gasped out his story after running all the way from the battle
разобрать дом для того, чтобы поставить его где-нибудь в другом местеtake a house to pieces to set up elsewhere
Shakespeare скажите, сэр, где он остановилсяSir, can you tell, where he bestows himself
специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другиеknowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else
старый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он рушитсяit is necessary to stay the old building with timber where it declines
студент того университета, где он предполагает получить степеньinternal student
Сэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно тамSir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buried
у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдётhe has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them
это мой молодой человек. – где ты его откопала?this is my young man. – where did you find it?
я не имею ни малейшего представления, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present
я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present