DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing гарантировать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
bank.аккредитив, с помощью которого гарантируется выполнение контрактаperformance letter of credit
media.акустическая система в телевизоре с улучшенными характеристиками в области речевых и нижних частот и двумя дополнительными динамиками ВЧ, гарантирует высококачественное стереозвучаниеSuper Spectrum (Sound, фирма Sony)
econ.акции, уплата дивиденда по которым гарантируется другой корпорациейguaranteed stock
econ.банковский депозит, возврат которого гарантирован властямиguaranteed bank deposit
real.est.банковский чек, сумма которого гарантирована банкомmanager's cheque (Johnny Bravo)
scient.более того, численная устойчивость гарантируетсяfurthermore, numerical stability is guaranteed
progr.в ещё одном аспекте для программного компонента системы UM, такого как внешний метод, функция, переменная или действие, среда программирования использует инструментальное средство XML функции-обёртки для проверки существования такого внешнего программного компонента системы UM во время компоновки и получает информацию о версии, которая служит для проверки доступности этой же версии при выполнении. Таким образом, гарантируется целостность системыin yet another aspect, for a UM software component such as an external method, function, variable or action, the programming environment utilizes a function wrapping XML tool to validate the existence of such external UM software components at build-time and captures version information that serves to verify the availability of the same version upon execution. Thereby, system integrity is assured
commer.вес гарантированweight guaranteed
lawвы заявляете, гарантируете и согласны обеспечитьyou represent, warrant and agree to ensure
gen.гарантирован отsafe against (поломок и т.д.)
econ.гарантировано автомобилемautomobile backed (Пахно Е.А.)
math.гарантировано возможностьюthe separation condition is ensured by the possibility of satisfying the strict inequalities (2.3)
gen.гарантировать кому-либо безопасностьsecure from (от чего-либо)
Makarov.гарантировать безопасностьensure safety
Makarov.гарантировать безопасностьassure safety
Makarov.гарантировать безопасностьensure security
dipl.гарантировать безопасностьguarantee security
el.гарантировать безопасностьsecure
Makarov.гарантировать кому-либо безопасностьsecure someone from something (от чего-либо)
Makarov.гарантировать кому-либо безопасностьsecure someone against something (от чего-либо)
busin.гарантировать безопасностьensure the safety
mil.гарантировать безопасностьguarantee the security
Makarov.гарантировать безопасностьinsure
gen.гарантировать кому-либо безопасностьsecure against (от чего-либо)
Makarov.гарантировать кому-либо безопасность отsecure someone from something (чего-либо)
Makarov.гарантировать кому-либо безопасность отsecure someone against something (чего-либо)
construct.гарантировать бесперебойную работуguarantee uninterrupted operation
construct.гарантировать бесперебойную работуguarantee trouble-free operation
Makarov.гарантировать бесплатный ремонтguarantee free repairs
Makarov.гарантировать блестящую победуensure landslide
Makarov.гарантировать большинствоsecure majority
lawгарантировать будущее исполнение обязательствcommit to future performance (A.Rezvov)
Makarov.гарантировать быструю поставкуguarantee prompt delivery
avia.гарантировать в письменной форме, чтоwarrant in writing that
econ.гарантировать вексельguarantee a bill
patents.гарантировать взаимностьguarantee reciprocity
Makarov.гарантировать взаимную выгодуensure the benefit
Makarov.гарантировать взаимную выгодуensure benefit
O&G, sakh.гарантировать возмещениеindemnify for something
O&G, sakh.гарантировать возмещениеindemnify for
econ.гарантировать возмещениеguarantee repayment
lawгарантировать возмещение вредаindemnify
econ.гарантировать возмещение убыткаguarantee against loss
dipl.гарантировать возмещение убытковguarantee against loss (напр. страховой случай при аварии автомобиля)
gen.гарантировать возмещение убытковindemnify
lawгарантировать возмещение ущербаindemnify
lawгарантировать возмещение ущерба и ограждать от наступления вредаagree to indemnify, defend and hold harmless (Assteria)
lawгарантировать возмещение ущерба, освобождение от ответственности и обеспечение правовой защитыindemnify, defend and hold harmless (Serge1985)
gen.гарантировать возможностьenable (Alexander Demidov)
Makarov.гарантировать выборыensure elections
Makarov.гарантировать выборыassure election
Makarov.гарантировать выдвижение кандидатаensure nomination
dipl.гарантировать выполнениеassure compliance
econ.гарантировать выполнениеguarantee execution
construct.гарантировать выполнение графикаensure the fulfilment of a schedule
busin.гарантировать выполнение графикаensure the fulfillment of a schedule
busin.гарантировать выполнение контрактаsecure the fulfillment of the contract
Makarov.гарантировать выполнение обещанияsecure the pledge
busin.гарантировать выполнение обязательств третьей сторонойunderwrite the obligations of third party
busin.гарантировать выполнение обязательств третьей сторонойunderwrite the obligations of a third party
EBRDгарантировать выпускunderwrite an issue (облигаций, акций raf)
bank.гарантировать выпуск акцийguarantee an issue of stock
Makarov.гарантировать выпуск продукцииguarantee the output
econ.гарантировать высокий уровень обслуживанияprovide high level of service
econ.гарантировать высокое качествоguarantee high quality
Makarov.гарантировать высокое качество изготовленияguarantee good workmanship
ling.гарантировать высокое качество услуг письменного переводаguarantee high quality translation services (Alex_Odeychuk)
Makarov.гарантировать голосаsecure votes
Makarov.гарантировать демократиюguarantee democracy
Makarov.гарантировать демократиюassure democracy
Makarov.гарантировать довериеsafeguard confidence
Makarov.гарантировать должностьguarantee a seat
Makarov.гарантировать доставкуguarantee delivery
bank.гарантировать доходensure income
Makarov.гарантировать доходensure an income
gen.гарантировать друг другуguarantee to each other (WiseSnake)
gen.гарантировать жизнь заложниковguarantee the lives of the hostages (Olga Okuneva)
Makarov.гарантировать за успех экспериментаensure the success of the experiment
Makarov.гарантировать заключение соглашенияsecure the agreement
metrol.гарантировать замену в случае поврежденияwarrant against damage
Makarov.гарантировать запасыensure supplies
Makarov.гарантировать зарплатуguarantee wages
el.гарантировать защитуsecure (напр. от несанкционированного вторжения)
dipl.гарантировать заёмaxe a loan
econ.гарантировать заёмsecure a loan
econ.гарантировать заёмwarrant a loan
econ.гарантировать заёмguarantee a loan
gen.гарантировать заёмback a loan
law, contr.гарантировать и защитить от ущерба и претензийindemnify and hold harmless (amatsyuk)
econ.гарантировать и повышать уровень жизни благодаря экономическому развитиюensure and improve living standards through development (Alex_Odeychuk)
fin.гарантировать инвестиции в ценные бумаги и денежные требования в размере до 500 тыс. долл. США на одного инвестора, в том числе до 100 тыс. долл. США наличнымиcover securities and cash claims of as much as $500,000 per customer, including as much as $100,000 in cash (контекстуальный перевод; в тексте речь идёт о покрытии государственными гарантиями инвестиций частных инвесторов; Bloomberg Alex_Odeychuk)
econ.гарантировать индоссаментguarantee an endorsement
Makarov.гарантировать интересыsecure interests
Makarov.гарантировать исполнение договораavouch for execution of a contract
environ.гарантировать исполнение природоохранных стандартовensure environmental compliance (MichaelBurov)
Makarov.гарантировать капиталовложенияsecure investments
construct.гарантировать качествоguarantee the quality
gen.гарантировать качествоaccredit
econ.гарантировать качество изделийguarantee a product
law, ADRгарантировать конфиденциальностьensure confidentiality (Andrey Truhachev)
econ.гарантировать кредитguarantee a credit
construct.гарантировать кредитguarantee credit
mil.гарантировать личную безопасностьsecure oneself
dipl.гарантировать личную независимостьsafeguard personal independence
dipl.гарантировать личную независимостьguarantee personal independence
Makarov.гарантировать местоguarantee a seat
econ.гарантировать минимальную закупочную цену на зерноguarantee a minimum purchase price for grain (Associated Press Alex_Odeychuk)
media.гарантировать мирsecure peace (bigmaxus)
polit.гарантировать мирto guarantee peace (ssn)
mil.гарантировать мирsafeguard peace
busin.гарантировать монопольное правоguarantee a sole right
busin.гарантировать надлежащую работуguarantee proper work
gen.гарантировать независимостьensure the independence
dipl.гарантировать независимостьsafeguard independence (государства)
dipl.гарантировать независимостьensure independence
gen.гарантировать независимостьsafeguard independence
Makarov.гарантировать незамедлительность платежаensure prompt payment
dipl.гарантировать нейтралитетguarantee the neutrality
busin.гарантировать необходимые выплаты и обеспечить правовую защиту, с тем чтобы оградитьindemnify, defend and hold harmless (Vera Fluhr)
Makarov.гарантировать неприкосновенностьguarantee immunity
Makarov.гарантировать оборонуprovide for defence
Makarov.гарантировать обоюдную выгодуensure the benefit
Makarov.гарантировать обоюдную выгодуensure benefit
ITгарантировать обратную совместимостьensure backward-compatibility (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
Makarov.гарантировать обстановкуensure atmosphere
econ.гарантировать объём выпускаемой продукцииguarantee the output
Makarov.гарантировать оплатуguarantee payment
railw.гарантировать оплатуback a bill
bank.гарантировать оплату векселей, переданных на инкассоundertake the collection of bills remitted
econ.гарантировать оплату векселяguarantee a bill
gen.гарантировать оплату векселяback a bill
avia.гарантировать опознаваниеsecure identification
busin.гарантировать определённый уровень качестваguarantee a certain quality level
EBRDгарантировать освобождение от ответственностиhold harmless against (raf)
Makarov., lawгарантировать освобождение от ответственностиhold harmless against
law, ADRгарантировать осуществление платежаprovide a guarantee for the payment (of Andrey Truhachev)
Makarov.гарантировать что-либо отguarantee something against something (чего-либо)
Makarov.гарантировать от поломкиguarantee something against breakage
Makarov.гарантировать от поломкиbe guaranteed against breakage
econ.гарантировать от убытковguarantee against losses
Makarov.гарантировать от убытковguarantee against loss
med.гарантировать от ущербаindemnify (amatsyuk)
econ.гарантировать отказ от возмещения безвозвратных издержек частным инвесторамcommit to leaving private investors to sink costs (A.Rezvov)
Makarov.гарантировать отношенияensure relationship
Makarov.гарантировать отношенияensure regulations
progr.гарантировать отсутствие пустого значенияguarantee a non-null value (Alex_Odeychuk)
Makarov.гарантировать охрануguarantee security
chess.term.гарантировать первое местоguarantee first place
Makarov.гарантировать перегруппировкуmake for realignment
busin.гарантировать платежsecure payment
econ.гарантировать платёжguarantee a payment
busin.гарантировать платёжguarantee payment
Makarov.гарантировать победуensure the victory
econ.гарантировать погашение долгаguarantee a debt
econ.гарантировать поддержкуpledge one's support
Makarov.гарантировать поддержкуensure support
Makarov.гарантировать поддержкуsecure support
law, ADRгарантировать подлинность товараguarantee the genuineness of goods (Andrey Truhachev)
law, ADRгарантировать подлинность товаровguarantee the genuineness of goods (Andrey Truhachev)
media.гарантировать позициюassure a profile (bigmaxus)
construct.гарантировать показателиguarantee performance (работы оборудования)
busin.гарантировать показателиguarantee performance
data.prot.гарантировать полную защиту от угрозguarantee complete immunity against threats (malwarebytes.com Alex_Odeychuk)
elect.гарантировать полную победуsecure an outright to win (naliria)
Makarov.гарантировать помощьsecure aid
Makarov.гарантировать помощьassure aid
gen.гарантировать порукуcounter secure
lawгарантировать поручительствоcounter-secure
gen.гарантировать поручительствоcounter secure
econ.гарантировать поставкиguarantee deliveries
law, ADRгарантировать поставкуaffirm delivery (Andrey Truhachev)
law, ADRгарантировать поступление денежной суммыstand surety for payment of a sum (Andrey Truhachev)
dipl.гарантировать чьи-либо праваsafeguard rights
dipl.гарантировать права и преимуществаensure the rights and benefits
gen.гарантировать права меньшинствsafeguard the rights of minorities (Vitalique)
construct.гарантировать правильность изготовленияguarantee proper manufacture (оборудования)
construct.гарантировать правильность конструкцииguarantee proper design
Makarov.гарантировать правоensure the right
Makarov.гарантировать правоguarantee the right
lawгарантировать право на последнее словоsecure the last word
media.гарантировать преимуществоsecure the edge (bigmaxus)
Makarov.гарантировать признаниеsecure recognition
market.гарантировать приток клиентовguarantee an increase in customers (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.гарантировать прогрессguarantee progress
Makarov.гарантировать продажуensure sales
busin.гарантировать проектные показателиguarantee the design performance
Makarov.гарантировать протестinsure a protest
Makarov.гарантировать кому-либо работуguarantee someone a job
Makarov.гарантировать рабочие местаguarantee jobs
Makarov.гарантировать развитиеundertake development
dipl.гарантировать размещениеunderwrite (ценных бумаг, акций, облигаций)
gen.гарантировать размещениеunderwrite
account.гарантировать размещениеunderwrite (ценных бумаг)
lawгарантировать размещениеunderwrite (займа, ценных бумаг)
econ.гарантировать размещение выпуска ценных бумагunderwrite an issue
busin.гарантировать размещение выпуска ценных бумагunderwrite the issue
econ.гарантировать размещение выпуска ценных бумаг на рынкеunderwrite an issue
busin.гарантировать размещение выпуска ценных бумага на рынкеunderwrite an issue
busin.гарантировать размещение займаunderwrite the issue
bank.гарантировать размещение займаunderwrite an issue
Makarov.гарантировать размещение займаunderwrite a loan
econ.гарантировать размещение кредитаunderwrite a loan
econ.гарантировать размещение новой эмиссии акцийunderwrite a new issue of shares
bank.гарантировать размещение ценных бумагunderwrite
EBRDгарантировать размещение ценных бумагunderwrite an issue
lawгарантировать размещение ценных бумагunderwrite securities (Leonid Dzhepko)
invest.гарантировать размещения ценных бумагunderwrite securities offerings (A.Rezvov)
Makarov.гарантировать расходыback expenditures
Makarov.гарантировать расходыback expenditure
Makarov.гарантировать результатensure the result
metrol.гарантировать ремонт в случае поврежденияwarrant against damage
el.гарантировать ремонт, замену или компенсациюguarantees for repair, replacement or compensation
Makarov.гарантировать рольassure the role
media.гарантировать свободуsafeguard liberties (bigmaxus)
Makarov.гарантировать кому-либо свободуsecure the liberty of (someone)
Makarov.гарантировать свободуsafeguard liberty
Makarov.гарантировать свободуguarantee freedom
gen.гарантировать кому-либо свободуsecure the liberty of
gen.гарантировать свободуsecure the liberty
busin.гарантировать своевременную доставкуguarantee delivery on time
sport.гарантировать себеlock down (VLZ_58)
sport.гарантировать себеlock up (VLZ_58)
chess.term.гарантировать себе первое местоassure one's self of first place
unions.гарантировать себе победуsecure a win (Кунделев)
el.гарантировать секретностьsecure (напр. при передаче информации)
Makarov.гарантировать системуguarantee system
el.гарантировать скрытностьsecure (напр. при передаче информации)
market.гарантировать соблюдение обязательствsafeguard commitments (translator911)
lawгарантировать соответствиеguarantee compliance (with Andrey Truhachev)
busin.гарантировать соответствие графикуensure compliance with a schedule
Makarov.гарантировать сотрудничествоensure cooperation
Makarov.гарантировать сохранность грузаguarantee safety of the cargo
media.гарантировать сохранность информацииsafeguard information (bigmaxus)
gen.гарантировать спросassure market
Makarov.гарантировать ссудуguarantee a loan
Makarov.гарантировать стабильностьassure stability
Makarov.гарантировать стабильностьensure stability
oilгарантировать стабильность экспорта СПГsecure stability of lng exports
econ.гарантировать стабильность экспорта СПГsecure stability of LNG export
econ.гарантировать существованиеensure existence (напр., равновесия A.Rezvov)
gen.гарантировать территориальную целостность страныguarantee the territorial integrity of a country
progr.гарантировать типобезопасность во время выполненияguarantee run-time safety (Alex_Odeychuk)
gen.гарантировать уплату чьих-либо долговguarantee debts
gen.гарантировать успехfuture-proof (в будущем sankozh)
slangгарантировать успехin the bag
Makarov.гарантировать успехguarantee success
Makarov.гарантировать успехensure success
gen.гарантировать успехguaranty success
Makarov.гарантировать хорошие отношенияensure relationship
Makarov.гарантировать хорошие отношенияensure good regulations (good relations/relationship, surely? Liv Bliss)
Makarov.гарантировать хорошую работуassure good work
bank.гарантировать ценность денежных средствsafeguard the value of money
econ.гарантировать ценуguarantee a price
Makarov.гарантировать ценуguarantee the price
busin.гарантировать, чтобы люди напряженно не работалиensure that people do not work too hard
idiom.гарантировать что-тоbet your bottom dollar (chrismonroe)
econ.гарантировать экономиюensure economy
Makarov.гарантировать экспортunderwrite exports
Makarov.гарантировать явкуassure a turnout (избирателей)
gen.гарантируйте, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
Игорь Миггарантирую, чтоI'll bet anything
gen.гражданские свободы гарантируют каждому гражданину соблюдение его конституционных свободcivil liberties guarantee a private sphere of autonomy
Makarov.давать гарантию, обеспечивать, гарантировать, ручатьсяguarantee
progr.Действий при входе и выходе невозможно избежать, даже при выбрасывании исключений. Эти действия представляют собой механизм инкапсуляции, служащий для спецификации поведения конечного автомата, и гарантируют выполнение неких обязательных действий при любых условияхEntry and exit actions may not be evaded by any means, including the occurrence of exceptions. They provide an encapsulation mechanism for the specification of state machine behavior, with a guarantee that necessary actions will be performed under all circumstances (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn)
gen.делать что-либо такое легкое, что успех гарантированshoot fish in a barrel (Artem Fedorov)
gen.делать что-либо такое легкое, что успех гарантированlike shooting fish in a barrel (Artem Fedorov)
Makarov.деньги, благоразумно распределённые среди ведущих политиков, гарантировали согласие сенатаmoney judiciously distributed among the leading politicians had secured the Senate's connivance
bank.депозит, возврат которого гарантированguarantee deposit
progr.диспетчируемость не гарантируетсяschedulability is not guaranteed (ssn)
econ.долговое обязательство, по которому гарантируются выплаты процентовguaranteed debenture
lawзаверяет, гарантирует и обязуется, чтоrepresents, warrants and covenants (XYZ represents, warrants and covenants to and with ABC that ...- перед ABC ART Vancouver)
O&G, sakh.заверяет и гарантирует, чтоrepresents and warrants that
formalзаверять и гарантироватьrepresent and warrant (ART Vancouver)
lawЗаказчик гарантирует Исполнителю, чтоthe Customer ensures to the Contractor that
lawзаявлять, гарантировать и принимать на себя обязательстваrepresent, warrant and covenant (Viacheslav Volkov)
lawзаявлять и гарантироватьrepresent and warrant (Viacheslav Volkov)
inf.Интенсивное до уровня оргазма удовольствие от осознавания того, что сочинил новое слово. НЕОЛОГАЗМ!! В русском такого нет. Гарантировано.neologasm (Комбинация из neologism – новое слово и orgasm – оргазм. mazurov)
lawисполнение которого юридически гарантируетсяenforceable (amatsyuk)
lawкаждая сторона подтверждает и гарантируетeach party warrants and guarantees (Technical)
gen.качество гарантируетсяSatisfaction Guaranteed
lawкомпенсировать и гарантировать возмещение убытковindemnify and keep indemnified (yo)
Makarov.конвоям с гуманитарной помощью был гарантирован безопасный проход через области, контролируемые повстанцамиthe aid convoys were guaranteed safe passage through rebel-held areas
lawконфиденциальность гарантируетсяprivacy is guaranteed (irina-balerina)
notar.Конфиденциальность информации, предоставляемой заполнителем этой формы, гарантируетсяprotected when completed (В анкетах/формах Mixish)
math.которые будут гарантироватьit is of interest to find conditions that will guarantee that K has the only fixed point
chess.term."Лидировать – не значит гарантировать"no lead is safe
lawЛизингодатель заверяет и гарантирует Лизингополучателю следующееrepresent and warrant to (ПАДЕЖ! Andrew052)
gen.людям, принимающим эти пилюли, гарантируется надёжная защита от действия бактерийthose who take these pills are effectively protected from the attacks of bacteria
gen.людям, принимающим эти пилюли, гарантируется надёжная защита от действия бактерийthose who take these pills are effectively protected against the attacks of bacteria
Игорь Мигмагазин не гарантирует качество товараbuyer-beware
gen.материалы, прочность которых в стирке гарантируетсяfabrics guaranteed to wash
progr.Меры качества и механизмы управления производственного процесса устройства гарантируют непрерывное управление процессомQuality measures and control mechanisms during the device production process ensure a continuous process control (см. IEC 61508-7:2010 ssn)
meteorol.местоположение не гарантированоposition not guaranteed
gen.можете ли вы гарантировать, что эти проблемы не возникнут вновь?can you give a categorical assurance that these problems will not be repeated?
USAМы, народ Соединённых Штатов, с целью образовать более совершенный Союз, установить правосудие, гарантировать внутреннее спокойствие, обеспечить совместную оборону, содействовать всеобщему благоденствию и закрепить блага свободы за нами и потомством нашим провозглашаем и устанавливаем настоящую Конституцию для Соединённых Штатов Америкиwe the people of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the blessings of Liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America. (пер. О. А. Жидкова, изд. МГУ Lyubov_ko)
rhetor.мы ничего не можем гарантировать на все 100%nothing we can guarantee is at a 100% level (CNN Alex_Odeychuk)
scient.мы следуем строгим указаниям, чтобы гарантироватьstrict guidelines are followed in order to ensure that
avia.настоящим гарантирует и разъясняетhereby warrants and represents to (Your_Angel)
lawне гарантироватьdisclaim responsibility for (Alexander Demidov)
gen.не гарантироватьprovide no undertaking (Johnny Bravo)
rhetor.не гарантируется, чтоthere is no guarantee that (Alex_Odeychuk)
lawне утверждает и не гарантируетdoes not represent or warrant (поставщик translator911)
gen.нельзя гарантироватьthere are no guarantees (Lavrov)
gen.нельзя гарантировать чтоno assurance can be given that
Makarov.нельзя гарантировать, что предшествующий текст в точности сохраняет авторские слова и авторское написаниеthe preceding text cannot be guaranteed as to the accuracy of speakers' words or spelling
Makarov.нельзя гарантировать, что предшествующий текст сохраняет точно сохраняет авторские слова и авторское написаниеthe preceding text cannot be guaranteed as to the accuracy of speakers' words or spelling
comp., net.Обеспечивает сквозную end-to-end адресацию передачи данных с помощью Transport selector и контроль ошибок с помощью контрольной суммы, но не может гарантировать доставку или обеспечивать управление потокомCLTP: Connectionless Transport Protocol. (В OSI является эквивалентом UDP)
econ.обеспечивать, гарантироватьcollaterize (кредит, заем)
lawобеспечить или гарантировать право на последнее словоsecure the last word
lawобеспечить судебную защиту в случае предъявления иска и гарантировать возмещение взысканных суммdefend, indemnify and hold harmless (Leonid Dzhepko)
Makarov.обладание учёной степенью ещё не гарантирует вам трудоустройствоthe possession of degree does not guarantee you a job
busin.облигация, погашение которой гарантировано доходамиrevenue bond
Makarov.общность интересов – любое соглашение, как например, соглашение между лицами, имеющими общие интересы и владеющими контрольными пакетами акций разных предприятий, которое гарантирует постоянную согласованность политики и менеджмента между этими предприятиями без фактической передачи в аренду или объединения указанных пакетов акцийcommunity of interest, any arrangement, as ownership of controlling amounts of stock by friendly interests, which insures permanent harmony of policy and management between different enterprises, without actual lease or consolidation
lawобязательство гарантировать возмещение вредаindemnity commitment
lawобязательство гарантировать возмещение убытковindemnity commitment
lawобязательство гарантировать возмещение ущербаindemnity commitment
scient.однако чрезвычайно важно гарантироватьhowever, it is vital to ensure
Makarov.он должен смотреть правде в глаза и признать, что не гарантирован от неудачиhe must square up to the possibility of failure
gen.они гарантированы от неприятных последствийthey are assured against any unpleasant consequences
EBRDорганизовывать и гарантировать выпуск облигацийlead manage an issue
notar.освобождать от всякой ответственности и гарантировать возмещение в отношенииfully indemnify and hold harmless against (нихтшиссен)
gen.освобождать от ответственности и гарантировать полное освобождение от ответственностиindemnify and keep fully indemnified (The Recipient shall indemnify and keep fully indemnified the Disclosing Party and/or its. Affiliates at all times against all liabilities, costs (including legal costs on ... Alexander Demidov)
gen.от несчастных случаев от таких вещей мы не гарантированыaccidents these things will happen
chess.term.Первое место ему гарантированоhe is a sure first
progr.планируемость не гарантируетсяschedulability is not guaranteed (ssn)
manag.подписывать, гарантироватьunderwrite (Dashout)
O&G, tengiz.подрядчик заверяет, гарантирует и обязуется, чтоcontractor represents, warrants and covenants that (Aiduza)
media.построенные с использованием компонентной объектной модели СОМ+, это серверное программное обеспечение гарантирует непрерывное функционирование критически важных Web-приложений, в первую очередь — приложений электронной коммерции, в состав AppCenter входит набор инструментальных средств управления мониторингом и тиражированием, а также упомянутая служба CLB, последняя распределяет объекты СОМ+ между серверами, механизм контроля времени ответа CLB гарантирует, что запросы к объектам СОМ+ будут выполняться максимально быстро, обеспечивая приемлемую производительность приложений в целомCluster Service
softw.правильная работа этой функции приложения не гарантируетсяthe feature isn't guaranteed to work (financial-engineer)
Makarov.правительство гарантировало, что здания не будут перестраиватьсяthe government undertook that the buildings would not be redeveloped
econ.предельная минимальная цена, которую правительство гарантирует фермерамprice support
econ.предельная цена, которую правительство гарантирует фермерамprice support
gen.провал гарантированhave not got a prayer (Bartek2001)
Игорь Мигпродавец не гарантирует качество и дефектность товараbuyer-beware (конт.)
progr.протокол двухфазной фиксации: алгоритм, используемый в распределённых приложениях для синхронизации обновлений. Гарантирует, что атомарная транзакция будет либо зафиксирована, либо отмененаtwo-phase commit protocol: An algorithm used in distributed applications to synchronize updates to ensure that an atomic transaction is either committed or aborted (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn)
media.протокол, защищающий данные, которые пересылаются между Web-браузерами и Web-серверами, SSL также гарантирует, что данные, получаемые с узла Web, приходят именно с предполагаемого узла и во время передачи они не были искажены, любой Web-узел, чей адрес начинается с https, поддерживает SSLsecure sockets layer
media.протокол транспортного уровня для сетей NetWare, разработанный фирмой Novell, гарантирует доставку сообщений и поддерживает порядок следования пакетов в потоке сообщенийsequenced packet exchange
media.протокол транспортного уровня, не требующий подтверждения соединения, входит в набор протоколов TCP/IP, не гарантирует доставку дейтаграммuser datagram protocol
gen.прочность красок гарантируетсяcolours are guaranteed not to run
gen.прочность окраски всех тканей гарантируетсяthe colours of all stuffs warranted fast
Makarov.прочность окраски ткани гарантируетсяthis material is warranted to be colour-fast
Makarov.прочность окраски ткани гарантируетсяthis material is warranted colour-fast
gen.прочность окраски ткани гарантируетсяthis material is warranted to be colour-fast
scient.различия в свойствах материалов гарантируют то, чтоdifferences in material properties ensure that
progr.разработка на различных системах гарантирует независимость кодаdevelopment on different systems assures independence of code (ssn)
Makarov.с таким поведением вам гарантированы неприятностиbehaviour like this will lead you into trouble
progr.сильная типизация: свойство языка программирования, в соответствии с которым во всех выражениях гарантируется согласованность типовstrongly typed: A characteristic of a programming language, according to which all expressions are guaranteed to be type-consistent (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch ssn)
invest.синдицированный кредит или облигационный заём, в котором банкиры-менеджеры заранее не гарантируют получение средствbest efforts syndication
lawсовместно и каждый в отдельности представляют, гарантируют и договариваются с A о следующемjointly and severally represent, warrant and covenant to A as follows (gennier)
busin.Соглашение о том, что арендатор гарантирует выполнение обязательств тем лицом, которому он переуступает свои права по договору арендыAuthorised Guarantee Agreement (Moonranger)
invest.соглашение, по которому банк гарантирует клиенту стоимость заимствований в определённых пределахceiling/floor agreement
bank.соглашение, по которому банк гарантирует клиенту стоимость заимствований в определённых пределахceiling-floor agreement
econ.соглашение, по которому банк гарантирует клиенту стоимость заимствований в определённых пределахswap into band
invest.соглашение, по которому банк гарантирует клиенту фиксированную стоимость заёмных средств за уплату премииcap
bank.соглашение, по которому банк гарантирует клиенту фиксированную стоимость заёмных средств за уплату премииceiling agreement
bank.стоимость гарантированаvalue in security
gen.стойкость краски гарантированаthe colours are guarantied not to come out
gen.стойкость цвета гарантируетсяguaranteed not to fade
lawсторона, которой гарантировано возмещение вредаindemnified party (A1_Almaty)
lawСтороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах.the Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities.
busin.Стороны заявляют, гарантируют и ручаются, чтоParties declare and guarantee that (Johnny Bravo)
media.сумма, выплачиваемая вещательной ТВ станции за коммерческое время, которое не гарантировано, это время может быть продано другому рекламодателю за полную стоимостьpreemptible rate
progr.существование расписания не гарантируетсяschedulability is not guaranteed (ssn)
scient.таким образом, численная устойчивость гарантируется ...thus numerical stability is assured
econ.твёрдо гарантироватьcommit to (A.Rezvov)
Makarov.твёрдо гарантироватьgive a categorical assurance
gen.ткани, прочность которых в стирке гарантируетсяfabrics guaranteed to wash
math.условие разделения гарантируется возможностью удовлетворения строгого неравенстваthe separation condition is ensured by the possibility of satisfying the strict inequality
Makarov.условия соглашения гарантируют немедленную доставкуthe terms guarantee prompt delivery
math.чтобы гарантировать, что работа пластических деформаций всегда положительнаin order to ensure that plastic work is always positive (, the function F must have the same sign as the shear stress t)
EBRDэмиссия ценных бумаг, размещение которых гарантируется кредитным учреждениемenhanced issue (raf)
el.эти правила представляют собой лишь рекомендации и не могут гарантировать получение схемы с минимальным количеством вентилейthese rules are only suggestions and cannot guarantee a design with minimum logic (см. The Essence of Digital Design Essence of Engineering by Barry Wilkinson 1998)
gen.эти трубы гарантированы от ржавчиныthese pipes are guaranteed against rust
gen.это больше, чем я могу гарантироватьthat is more than I can engage for
Makarov.это письмо гарантирует, что тебя выслушаютthis letter will ensure you a hearing
scient.этот процесс гарантирует, что все версии соответствуют требованиям ...the process helps to ensure that all the versions conform to the requirements
gen.я вам гарантируюI guarantee you (услышал от американца на ютубе arturmoz)