Russian | English |
агент с правом введения полисов в действие | policywriting agent |
анализ опасностей, сопряжённых с риском, в целом | gross hazard analysis (GHA) |
аннуитет с оплатой в рассрочку | deferred annuity |
в соответствии с прилагаемой ведомостью | as per schedule attached (Julietteka) |
возмещение убытков в соответствии с торговыми обычаями | customary averages |
данная выплата осуществляется в течение 10 рабочих дней с даты получения страховщиком всех документов | the given benefit shall be paid out within 10 working days from the date of receipt by the insurer of all the documents (Пазенко Георгий) |
договор накопительного страхования с инвестициями в обыкновенные акции | equity-linked policy |
договор страхования с правом участия страхователя в прибылях страховщика | with-profits policy |
договор страхования с правом участия страхователя в прибылях страховщика | participating contract |
дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компании | copay (MichaelBurov) |
дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компании | co-payment (MichaelBurov) |
дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компании | co-pay (MichaelBurov) |
дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компании | copayment (MichaelBurov) |
доход от операций страхования, рассчитанный в соответствии с нормативными требованиями | statutory underwriting profit |
надбавка к пенсии в связи с ростом стоимости жизни | increased cost of living benefit |
надбавка в связи с ростом цен | increased cost of living benefit |
оговорка об индексировании в связи с ростом цен | cost of living adjustment |
Оговорка об ограничении страхового покрытия и исключении ответственности в связи с санкциями | sanction limitation and exclusion clause (No (re)insurer shall be deemed to provide cover and no (re)insurer shall be liable to pay any claim or provide any benefit hereunder to the extent that the provision of such cover, payment of such claim or provision of such benefit would expose that (re)insurer to any sanction, prohibition or restriction under United Nations resolutions or the trade or economic sanctions, laws or regulations of the European Union, United Kingdom or United States of America. Ying) |
организация поставщика услуг в сфере здравоохранения с особыми полномочиями | exclusive provider organization |
пожизненное страхование на случай смерти с внесением взносов в течение всего срока страхования | straight life insurance |
полис автострахования с вычитаемой безусловной франшизой в размере 100 долларов США по страхованию на случай столкновения | motor car insurance policy with a $100 deductible on collision coverage (Example: Let us assume that a person has a motor car insurance policy with a $100 deductible on collision coverage. If this person were in an accident that did $300 worth of damage to the car, then the insurer would pay him $200. The insured is responsible for the first $100 of damage (the deductible), and the insurer pays only the balance. (Перевод: Предположим, что у некого лица есть полис автострахования с вычитаемой (безусловной) франшизой в размере 100 долларов США по страхованию на случай столкновения. Если бы это лицо попало в дорожно-транспортное происшествие, в результате которого автомобиль получил повреждение на сумму 300 долларов США, в этом случае страховщик выплатил бы ему 200 долларов США. Первые 100 долларов США суммы ущерба – вычитаемая (безусловная) франшиза – на ответственности страхователя, а страховщик выплачивает лишь разницу. Пазенко Георгий) |
полис автострахования с вычитаемой безусловной франшизой в размере 100 долларов США по страхованию на случай столкновения | motor car insurance policy with a $100 deductible on collision coverage |
полис с нагрузкой в конце | back-loaded policy |
полис с нагрузкой в начале | front-loaded policy |
полис с участием в прибыли | profit policy |
полис с участием в прибылях | with-profits policy |
пособие в связи с производственной травмой | industrial injury benefit (key2russia) |
пособие в связи с увечьем | dismemberment benefit |
представляет собой гибрид классического накопительного страхования жизни с инвестиционной составляющей в виде активов инвестиционных инструментов | unit-linked (Педивикия alexdvinyatin) |
претензия с обвинением в сговоре при проведении IPO | laddering claim (hieronymus) |
Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения | Statement of the Contributions Charged and Paid to the Statutory Short-Term Disability and Maternity Benefit Insurance and Compulsory Social Insurance Funds Against Work Injuries and Occupational Diseases, as well as Insurance Payment Coverage (Alex_UmABC) |
Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения | Statement of statutory short-term disability, maternity benefit and compulsory contributions charged and paid to social insurance fund against work injuries and occupational diseases, as well as insurance payment coverage (Alex_UmABC) |
"с возвратом премии только в случае аннулирования страхования" | canceling return only |
"с возвратом премии только в случае аннулирования страхования" | canceling return only, cancelling return only |
"с возвратом премии только в случае аннулирования страхования" | cancelling return only |
с возвратом премии только в случае аннулирования страхования | cancelling returns only (условие в страховом полисе key2russia) |
"с возвратом премии только в случае расторжения страхования" | cancelling return only |
"с возвратом премии только в случае расторжения страхования" | canceling return only |
с перерасчётом в случае аварии | subject to average |
Сертификат страхования в соответствии с требованиями Бункерной конвенции | CLC certificate (Civil Liability Convention – Международная конвенция о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения бункерным топливом 2001 года Ying) |
социальное страхование в связи с временной утратой трудоспособности | Temporary disability insurance (Алвико) |
страхование в связи с материнством | maternity cover (из налоговой декларации ОРТатьяна) |
страхование, гарантирующее исполнение обязательств инвестором в товарищество с ограниченной ответственностью | limited partnership investor bond insurance |
страхование на случай перерыва в деятельности и дополнительных, связанных с этим расходов комбинированное | combination business interruption extra expense insurance |
страхование на случай перерыва в деятельности с оценкой | valued business interruption insurance |
страхование от исков в связи с услугами специалистов | professional negligence insurance |
страхование от исков в связи с услугами специалистов | malpractice insurance |
страхование от юридических расходов по искам в связи с неправомерным увольнением или дискриминацией | wrongful discharge or discrimination legal expense insurance |
страхование работодателя от исков работников в связи с нарушением трудового законодательства | employment practices liability insurance (EPLI (с) Insuror) |
страхование расходов в связи с аннулированием поездки | insurance of travelling expenses incurred for a cancelling trip |
страховая сумма, уменьшенная в связи с досрочным прекращением уплаты страховых взносов | reduced insured amount |
убыток от операций страхования, рассчитанный в соответствии с нормативными требованиями | statutory underwriting loss |
условия в соответствии с оригинальным полисом | conditions as per original policy |