DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms for subject General containing в этой книге | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в его последней книге этот вопрос плохо освещёнthis subject is not very well dealt with in his latest book
в книге даётся хороший анализ этих событийthe book gives a good analysis of these events
в книге есть небольшая глава, посвящённая этому вопросуthis book contains a short chapter on the subject (a bibliography, forty maps, a good deal of useful information, etc., и т.д.)
в книге имеется небольшая глава, посвящённая этому вопросуthis book contains a short chapter on the subject (a bibliography, forty maps, a good deal of useful information, etc., и т.д.)
в книге этот вопрос рассматривается исключительно в практическом планеthe book treats of the question entirely from the practical side
в переводе и т.д. эта книга проигрываетthis book loses in translation (in rendering, in the telling, etc.)
в следующих разделах книги каждый из этих факторов будет рассмотрен более подробноEach of these factors is emphasized in the other chapters of the book (ssn)
в этой библиотеке почти нет английских книгthere are few English books, if any, in that library
в этой книге говорится о многих вещахthis book treats of many subjects
в этой книге говорится о поэзииthe book treats of poetry
в этой книге есть кое-что полезноеthere's some good stuff in this book
в этой книге есть кое-что хорошееthere's some good stuff in this book
в этой книге много таблицthis book carries many tables
в этой книге можно найти точные сведенияthis book may be turned to for accurate information (for answers, for clues, etc., и т.д.)
в этой книге недостаёт нескольких страницsome pages are missing in this book
в этой книге нет рисунковthere are no figures in the book
в этой книге описываетсяin this book there is described (e.g. At the end of the book there is described a sixth rite which the monks practiced.)
в этой книге почти нет сюжетаthe plot of the book is rather thin
в этой книге собраны все его стихиthis book includes all his poems
в этой книге собраны все его стихотворенияthis book includes all his poems
в этой книге собраны самые последние достижения вthis book assembles the most recent advances in
в этой книге 300 страницthe book has 300 pages
в этой книге трактуются современные социальные проблемыthis book treats current social problems
в этом году пришлось списать около трёхсот книгthis year about three hundred volumes have been written off
в этом переводе книга переиздавалась шесть разof this translation there were six impressions
в эту книгу вошли все его стихотворенияthis book includes all his poems
внесите эту сумму в книгу домашних расходовput down this sum in the housekeeping book
вы получите эту книгу в полную собственностьyou shall have this book for your very own
выискать в книге место для этого эпизодаwork in this incident into a novel (some funny stories into your lecture, etc., и т.д.)
если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень малоthere are few English books in that library, if any
если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень малоthere are few English books, if any, in that library
книга или фильм с участием уже знакомых зрителю персонажей, при этом действие разворачивается до момента, описанного в предыдущих произведенияхbackstory (син. см. prequel Taras)
название этой книги вводит в заблуждениеthe title of this book is misleading
найти в книге место для этого эпизодаwork in this incident into a novel (some funny stories into your lecture, etc., и т.д.)
некоторые абзацы в этой книге вполне можно пропуститьsome passages in this book will bear skipping
некоторые места в этой книге вполне можно пропуститьsome passages in this book will bear skipping
ни в какой книге он не мог найти этогоhe could not find that in any book
ни в какой книге он не мог найти этогоhe could find that in no book
о чем трактуется в этой книге?what is being discussed in this book?
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в модуhe had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue
он прочитал эту книгу в один деньhe read this book in one day
он свободно может достать эту книгу в любом магазинеhe can easily get this book in any shop
она заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалосьshe wrote away for the book, because the shop didn't have it
они наметили внести эту книгу в список лучших книг годаthey marked out this book for the best-book-of-the-year list
от плохого шрифта в этих книгах у школьников резко ухудшилось зрениеschoolboys' eyes have suffered much from the bad type of those books
ответы вы найдёте в этой книгеthis book gives you the answers
сообщают, что эта книга выйдет в будущем годуit is written that the book will come out next year
считать, что эта книга была написана в середине векаplace the book in the middle of the century
упоминать об этой книге и т.д. в разговореnotice the book her article, the man, etc. to (smb., с кем-л.)
эта книга в печатиthis book is now in press
эта книга, как и две последующие, была запрещена в СШАthe book was banned in the US, as were two subsequent books
эта книга напечатана в два столбцаthe pages of this book have been printed in two columns
эта книга находится в постоянном пользованииthis book is in constant use
эта книга не разрезана, я разрезал только несколько листов в началеthis book is not cut, I have cut a few leaves at the beginning
эта книга показывает его в невыгодном светеthis book shows him in a bad light
эта книга поместится в уголке вашей сумкиthe book will tuck into the corner of your bag
эта новая книга не идёт ни в какое сравнение с вашей последней книгойthis new book does not come up to your last
этой книги нет в наличииthis book is not available
эту книгу вряд ли можно считать последним словом в этой областиthe book is hardly the last word on the subject
эту книгу он взял в библиотекеhe got this book in the library
я получил эту книгу в подарокI got this book as a present