Subject | Russian | English |
media. | автоматическая постановка абонента в очередь типа «first-in, first-out» при снятой трубке в условиях занятости линии, при освобождении линии коммутатор подключается к следующему вызову по этой линии | off-hook queuing |
Makarov. | в случае близости врага или если этого требуют погодные условия, мы совершаем погружение | in the vicinity of the enemy or when weather conditions make it necessary we submerge |
econ. | в этих условиях | in this context (A.Rezvov) |
cliche. | в этих условиях | under the current conditions (“We’re hearing more concerns around the well-being of staff,” Talbot said. “It’s becoming increasingly difficult to operate under the current conditions.” vancouversun.com ART Vancouver) |
meas.inst. | в этих условиях | in this setting (Speleo) |
Makarov. | в этих условиях | in the circumstances |
busin. | в этих условиях | in these circumstances |
gen. | в этих условиях | in or under the circumstances |
scient. | в этих условиях могут возникнуть трудности во время ... | under these circumstances difficulties may arise during |
Makarov. | в этих условиях раскрылся его талант | this situation drew out his latent talent |
Makarov. | в этом договоре слишком много условий и оговорок | there are too many ifs in this agreement |
gen. | в этом договоре слишком много условий и оговорок | there are too many ifs in his agreement |
gen. | в этом письме изложены условия и требования найма | this letter outlines the terms and conditions of employment |
mech. | если график функции fx не удовлетворяет этому условию в некоторой точке, то производная не существует | if the graph of fx fails to satisfy this condition at a point, then the derivative fails to exist |
Makarov. | мы остановились под большим деревом и провели эту ночь в непростых условиях | we stayed under a great tree and spent this night inconveniently |
progr. | нормальное направление развития: последовательность действий, заданная по умолчанию в варианте использования, которая ведёт к удовлетворению выходных условий этого варианта использования или достижению целей пользователей | normal course: The default sequence of steps in a use case, which leads to satisfying the use case's postconditions and letting the user achieve his goal (см. Software Requirements by Karl E. Wiegers 2003 ssn) |
media. | отношение мощности в распределённой цепи к наведённой мощности в этой цепи в определённых точках при определённых условиях терминала | crosstalk coupling (loss) |
econ. | право владельца акций на участие в новых выпусках акций этой компании на льготных условиях | right |
law | при этом данное условие не применяется в случае единогласного согласия акционеров на | foregoing shall not apply when all shareholders consent thereon (Andy) |
law | при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается | such agreement not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina) |
law | при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается | such consent not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina) |
law | при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается | which consent will not be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Ying) |
law | при этом предоставление согласия нельзя необоснованно задерживать, увязывать его с выполнением каких-либо условий и отказывать в нем | which consent shall not be unreasonably delayed, conditioned or withheld (в тексте договора. Leonid Dzhepko) |
progr. | Простое имя, стоящее в объявлении типа, обозначает описываемый тип при условии, что это объявление не описывает одновременно базовый тип и подтип этого базового типа | the simple name declared by a type declaration denotes the declared type, unless the type declaration declares both a base type and a subtype of the base type (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
media. | радиосистема данных, внедрённая в УКВ-радиовещание с конца 80-х годов, она облегчает поиск интересующей пользователя программы в условиях, когда в УКВ ЧМ диапазоне работают одновременно десятки различных радиостанций, оснащённый этой системой радиоприёмник анализирует информацию, которая незаметно для слушателя передаётся в излучаемом радиостанцией сигнале, затем эта информация представляется на специальном дисплее, существует несколько разновидностей такой информации, им соответствуют различные функции RDS: альтернативные частоты AF, функции сетей EON, сообщения об обстановке на дорогах ТА, тип программы РТУ, точное время СТ, также прогноз погоды, курс доллара и др. | Radio Data System |
law | Согласно условиям прекращения всех обязательств данного соглашения в этой части | as its sole liability upon termination under this section |
gen. | эта птица слишком привыкла к человеку, чтобы выжить в естественных условиях | the bird is too tame now to survive in the wild |
progr. | это схема организации кэш-памяти, при которой в неё заносятся как данные операций чтения из ОЗУ, так и данные операций записи в него. При этом запись в ОЗУ откладывается до выполнения определённых условий | WBWA = write back, write allocate = (ср. WT Николай Романович) |
Makarov. | этот фильм рассказывает всю правду об условиях содержания в тюрьмах южных штатов | the movie is an expose of prison conditions in the South |
gen. | – этот фильм рассказывает всю правду об условиях содержания в тюрьмах южных штатов | the movie is an exposé of prison conditions in the South (Taras) |
gen. | эту пластинку можно проявлять в домашних условиях | this plate may be developed at home |