Subject | Russian | English |
econ. | адекватность представления информации в финансовой отчётности | adequacy of presentation of information in financial statements |
bank. | активная распродажа финансовых инструментов в связи с угрозой дальнейшего снижения цен | sell-off |
bank. | активная распродажа финансовых инструментов в связи с угрозой дальнейшего снижения цен | selling off |
invest. | активная распродажа финансовых инструментов в связи с угрозой дальнейшего снижения цен | selloff |
AI. | анализ скрытых закономерностей в финансовых данных | financial data mining (Alex_Odeychuk) |
audit. | аудированная финансовая отчётность, составленная в соответствии со стандартами МСФО | audited IFRS financial statements (Mag A) |
gen. | бакалавр наук в области финансов | Bachelor of Science in Finance (ставится после фамилии) |
econ. | банк, чья ставка по кредитам используется для определения процентной ставки в других финансовых документах с плавающей процентной ставкой | reference bank |
invest. | банк-корреспондент в финансовом центре | money market correspondent |
econ. | банк-корреспондент в финансовом центре | money-market correspondent |
gen. | безупречная репутация в правовом и финансовом отношениях | good legal standing (Johnny Bravo) |
sec.sys. | борьба с преступлениями в кредитно-финансовой сфере | financial crimes enforcement (USA Today Alex_Odeychuk) |
gen. | быть в затруднительном финансовом положении | financially challenged (американизм Karirinkate) |
Makarov. | быть в очень трудном финансовом положении | be in great dire straits |
gen. | быть в очень финансовом положении | be in great dire straits (в стеснённых обстоятельствах, в большой нужде) |
gen. | быть в трудном финансовом положении | be in financial straits |
gen. | быть в трудном финансовом положении | be in financial straits |
account. | быть включённым в финансовый отчёт | be included in the accounts |
busin. | быть включённым в финансовый отчёт | be included in accounts |
fin. | быть целесообразным в финансовом отношении | make financial sense (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | быть экспертом в финансовых вопросах | be an expert in matters of finance |
gen. | быть экспертом в финансовых вопросах | be an expert in matters of finance |
fin. | Бюро по защите прав потребителей в финансовой сфере | Consumer Financial Protection Bureau (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | в журнале есть страничка, посвящённая новостям в финансовых сферах | the journal carries a financial page |
gen. | в журнале имеется страничка, посвящённая новостям в финансовых сферах | the journal carries a financial page |
gen. | в затруднительном финансовом положении | cash-strapped (aguardiente) |
gen. | в затруднительном финансовом положении | hard up |
gen. | в затруднённом финансовом положении | embarrassed (Having or showing financial difficulties.‘he had to sort out the embarrassed financial affairs of his brother' Bullfinch) |
formal | в министерстве финансов | at Treasury (США Alex_Odeychuk) |
gen. | в отношении финансов | financially |
gen. | в отношении финансов | fiscally |
econ. | в период подготовки мирового финансового кризиса | during the buildup to the global financial crisis (A.Rezvov) |
Makarov. | в последний раз стремительный рост доллара по отношению к другим валютам наблюдался в 1997 году во время азиатского финансового кризиса | the last time the dollar soared versus other currencies was in 1997 during the Asian financial crisis |
fin. | в преддверии финансового кризиса | in the run-up to the financial crisis (New York Times Alex_Odeychuk) |
bank. | в процессе осуществления расчёта на условиях "поставки против платежа" интервал времени, который проходит с момента заключения сделки до окончательного исполнения сделки путём обмена финансового актива на денежные средства | settlement lag |
fin. | в разгар финансового кризиса | in the midst of a financial crisis (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в результате мы имеем взрослого человека, который тратится без удержу, снимает все деньги со своей кредитки и прибегает к всевозможным финансовым ухищрениям, чтобы вносить минимальные ежемесячные платежи | the result is an adult who can't stop spending', who maxes-out credit cards and goes through all sorts of financial acrobatics to make minimum monthly payments |
bank. | в соответствии с данными за 2008 финансовый год | according to figures for the 2008 financial year (англ. оборот речи взят из новостного сообщения Bloomberg Alex_Odeychuk) |
bank. | в соответствии с показателями за 2008 финансовый год | according to figures for the 2008 financial year (англ. оборот речи взят из новостного сообщения Bloomberg Alex_Odeychuk) |
busin. | в сфере финансов и права | in the fields of law and finance (Alex_Odeychuk) |
fin. | в условиях мирового финансового кризиса | against the backdrop of a global financial crisis (контекстуальный перевод; агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
econ. | в условиях мирового финансового кризиса | amid the global financial crisis (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
fin. | в условиях повышенной волатильности финансовых рынков | in a context of heightened financial volatility (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
fin. | в условиях углубляющегося финансового кризиса | amid the growing global financial crisis (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
econ. | в финансовой области | on the finance side (A.Rezvov) |
fin. | в финансовой отчётности | in the financial statements (англ. оборот взят из IAS 21. The Effects of Changes in Foreign Exchange Rates Alex_Odeychuk) |
fin. | в финансовой системе | in the financial services industry (Alex_Odeychuk) |
fin. | в финансовой системе | in the financial world (Alex_Odeychuk) |
fin. | в финансовой сфере | in the financial world (Alex_Odeychuk) |
fin. | в финансовой сфере | across the financial landscape (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
fin. | в финансовой сфере | in the financial sector (Alex_Odeychuk) |
gen. | в финансовом отношении | dollarwise |
gen. | в финансовом отношении | fiscally |
gen. | в финансовом отношении | financially |
fin. | в финансовом плане | money-wise (financial-engineer) |
busin. | в финансовом плане | in financial terms (vatnik) |
fin. | в финансовом секторе | in the financial sector (Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | в финансовом учёте | account detail code |
O&G, sakh. | в финансовом учёте | cost center |
O&G, sahk.r. | в финансовом учёте | contract labor |
O&G, sakh. | в финансовом учёте | account cost center |
gen. | в финансовый комитет вместо Смита был назначен Браун | on the finance committee Smith was replaced by Brown |
busin. | в финансовых затруднениях | in financial difficulties |
fin. | в хорошем финансовом положении | well-capitalized |
gen. | в чисто финансовом выражении | in purely finance terms |
fin. | в эпоху финансовых инноваций | in the era of financial innovation (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
econ. | валовой показатель в отчёте о финансовом положении | gross in the statement of financial position (Konstantin 1966) |
fin. | валюта, в которой выпущен финансовый инструмент | DENO (Currency of Denomination; SWIFT Moonranger) |
econ. | введение в экономику и математику финансовых рынков | Introduction to the Economics and Mathematics of Financial Markets (McCoy) |
busin. | вливание в форме финансовых займов | inflow in the form of financial loans |
invest. | вложение в долевые финансовые инструменты | equity investment (Vadim Rouminsky) |
law | внесение финансовых средств в виде "Гарантии поддержки" | Assurance of Support (Австралия immi-to-australia.com Elina Semykina) |
law | вносить изменения в финансовые законы и законопроекты | amend financial measure (Yeldar Azanbayev) |
EBRD | внутренняя ставка доходности в финансовом выражении | financial internal rate of return (FIRR; проекта) |
mil., avia. | внутренняя ставка доходности проекта в финансовом выражении | financial internal rate of return |
EBRD | внутренняя ставка доходности проекта в финансовом выражении | financial internal rate of return (raf) |
EBRD, ecol. | возмещение компенсация экологического ущерба, нанесённого в результате неэкологичной или экологически неприемлемой деятельности физическим или юридическим лицом, несущим экологическую финансовую ответственность | indemnation (см. liability raf) |
gen. | войти в финансовый штопор | go into a financial spin (брать кредиты, чтобы с их помощью погашать долги – процесс, который обычно заканчивается финансовым крахом ABelonogov) |
inf. | вундеркинд в области финансов | numerati (financial whizzkid dzenkor) |
account. | Выплата больших бонусов руководству компании при низкой эффективности компании. В большем случае, этот термин приемлем к руководителям финансовых компаний. | bonus culture (Interex) |
bank. | выявление цены финансового инструмента в ходе свободного биржевого торга | price discovery |
fin. | гласность в отношении финансовой отчётности | financial disclosure (компании) |
fin. | гласность в отношении финансовой отчётности компании | disclosure of company accounts |
gen. | гласность в отношении финансовой отчётности компании | financial disclosure (kee46) |
account. | годовая финансовая отчётность financial statements, представленная в годовом отчёте | annual accounts (корпорации; annual report) |
econ. | Гранты Пелла-безвозмездная помощь, предоставляемая студентам в зависимости от их финансового положения | Pell Grants (названа в честь сенатора Клейборна Пелла, предложившего такие гранты ambassador) |
fin. | Группа, объединяющая организации, разрабатывающие стандарты финансовой отчетности в Азии и Океании | Asian-Oceanian Standard-Setters Group (Alex_Odeychuk) |
org.name. | Группа по вопросам управления, маркетинга и финансов в сельском хозяйстве | Agricultural Management, Marketing and Finance Service |
sec.sys. | Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег на Ближнем Востоке и в Северной Африке | Middle East and North Africa Financial Action Task Force (МЕНАФАТФ. eurasiangroup.org aldrignedigen) |
audit. | Данная финансовая отчётность не содержит корректировок, которые были бы необходимы в том случае, если бы Компания не смогла продолжить свою деятельность на основе принципа непрерывности | these financial statements do not include any adjustments should the Company be unable to continue as a going concern. |
d.b.. | данные о финансовых операциях, хранящиеся в крупной базе данных | large-scale transaction data (Alex_Odeychuk) |
trd.class. | деятельность вспомогательная в сфере финансовых услуг и страхования | activities auxiliary to financial services and insurance activities (ОКВЭД код 66 europa.eu 'More) |
trd.class. | деятельность вспомогательная в сфере финансовых услуг и страхования | services auxiliary to financial services and insurance services (ОКВЭД 66 europa.eu 'More) |
trd.class. | деятельность вспомогательная в сфере финансовых услуг, кроме страхования и пенсионного обеспечения | activities auxiliary to financial services, except insurance and pension funding (ОКВЭД код 66.1 europa.eu 'More) |
trd.class. | деятельность вспомогательная в сфере финансовых услуг, кроме страхования и пенсионного обеспечения | services auxiliary to financial services, except insurance and pension funding (ОКВЭД – 66.1 europa.eu 'More) |
trd.class. | деятельность вспомогательная прочая в сфере финансовых услуг, кроме страхования и пенсионного обеспечения | other activities auxiliary to financial services, except insurance and pension funding (ОКВЭД код 66.19 europa.eu 'More) |
trd.class. | деятельность по оказанию услуг в области бухгалтерского учёта, по проведению финансового аудита, по налоговому консультированию | accounting, bookkeeping and auditing activities, tax consultancy (ОКВЭД 69.2 – Деятельность по оказанию услуг в области бухгалтерского учета, по проведению финансового аудита, по налоговому консультированию – Accounting, bookkeeping and auditing activities; tax consultancy europa.eu) |
trd.class. | деятельность по оказанию услуг в области бухгалтерского учёта, по проведению финансового аудита, по налоговому консультированию | accounting, bookkeeping and auditing services, tax consulting services (В англ. пишется с точкой с запятой. ОКВЭД 69.20: accounting, bookkeeping and auditing services; tax consulting services europa.eu 'More) |
EBRD | дивиденд, выплачиваемый в конце финансового года | final dividend |
busin. | дивиденд выплачиваемый компанией в конце её финансового года | final dividend |
Makarov. | дисбаланс в мировой финансовой системе | the imbalance in the world's financial system |
amer., fin. | документ о финансовом состоянии, представляемый в регулирующие органы | statement of condition |
audit. | Доли участия в кооперативах и подобные финансовые инструменты | Members' Shares in Co-operative Entities and Similar Instruments (Andy) |
audit. | доля в финансовом результате прибыли или убытке ассоциированных зависимых компаний | share of result of associate (academic.ru Anchovies) |
fin. | доля в финансовом результате прибыли или убытке ассоциированных зависимых компаний | share of result in associate (Yeldar Azanbayev) |
media. | доля участия в вещательной компании банков, страховых компаний и других финансовых организаций | institutional ownership |
st.exch. | доходность инвестиции в иностранный финансовый актив с учётом изменений обменного курса | foreign return (dimock) |
EBRD | жизнеспособность проекта в финансовом отношении | financial viability (of a project raf) |
fin. | жизнеспособный в финансовом отношении | financially viable (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | задержки в выделении финансовых средств | delays in financing |
account. | заключение аудитора в результате проверки финансовой отчётности на соответствие общепринятым бухгалтерским принципам | opinion letter (teterevaann) |
econ. | Закон Додда-Франка о защите прав потребителей, который регулирует отношения в финансовой индустрии и осуществляет защиту прав потребителей касательно финансовых продуктов и сервисов, 2010 год | Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act (Snowflake2008) |
dipl. | Закон о налоговом контроле счетов в иностранных финансовых учреждениях | Foreign Account Tax Compliance Act (формулировка из соглашения США–Беларусь bellb1rd) |
comp., MS | Запустите установщик бухгалтерской программы, чтобы установить файлы, позволяющие обращаться к финансовым данным в бухгалтерской системе | please run the accounting installer package to install the files that enable you to access financial data in your accounting system. (Outlook with Business Contact Manager 2007) |
oil | зарезервированы средства в финансовом отчёте | reserved against in the statement (andrushin) |
O&G, sahk.r. | зарезервированы средства в финансовом отчёте | are reserved against in the statement |
O&G, sakh. | зарезервированы в финансовом отчёте | are reserved against in the statement |
dipl. | застой вследствие дефектов в функционировании финансового и денежного механизма | stagnation due to defects in financial and monetary mechanism |
account. | застой вследствие дефектов в функционировании финансового и денежного механизмов | stagnation due to defects in financial and monetary mechanism |
fin. | защитить мировую финансовую систему от использования её услуг в целях отмывания денег и финансирования терроризма | protect the global financial system against money laundering and terrorist financing (англ. цитата – из документа FATF: Vulnerabilities of Casinos and Gaming Sector. March 2009 Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | Идентификационный список юридических и физических лиц, в отношении которых введены секторальные санкции, утверждённый Управлением по контролю за иностранными активами Министерства финансов США | OFAC's Sectoral Sanctions Identifications List (Department of the Treasury Alex_Odeychuk) |
bank. | изменение коэффициента дельта на единицу изменения наличной цены финансового инструмента, лежащего в основе опционного контракта | gamma |
econ. | изменения в финансовом положении | changes in financial standing |
econ. | изменения в финансовом положении | changes in financial position |
econ. | иметь финансовый интерес в | hold financial interests in something (чём-либо) |
Makarov. | иметь финансовый интерес в | hold financial interests in something (чем-либо) |
invest. | инвестирование средств в долевые финансовые инструменты | equity investment (Vadim Rouminsky) |
invest. | инвестиции в долевые финансовые инструменты | equity investment (Vadim Rouminsky) |
fin. | инвестиционный финансовый инструмент в документарной форме | certificated investment instrument (Alexander Matytsin) |
IMF. | Инициатива в отношении реформы и укрепления финансового сектора | FIRST Initiative |
IMF. | Инициатива в отношении реформы и укрепления финансового сектора | Financial Sector Reform and Strengthening Initiative |
energ.ind. | Институт экономики и финансового анализа в области энергетики | IEEFA, Institute for Energy Economics and Financial Analysis (amorgen) |
AI. | инструментальное средство анализа скрытых закономерностей в финансовых данных | financial data mining tool (Alex_Odeychuk) |
gen. | Информация, которая должна быть раскрыта в финансовой отчётности | Information to be Disclosed in Financial Statements |
gen. | исправление суммы финансового инструмента в случае неверной проводки | reclamation |
bank. | исправление суммы финансового инструмента в случае неверной проводки в клиринговой палате | reclamation |
fin. | испытывать потребность в получении государственной финансовой помощи на санацию банка | need a government bailout (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
fin. | испытывать потребность в получении государственной финансовой помощи на санацию предприятия | need a government bailout (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
fin. | карьера в финансовой сфере | financial career (New York Times Alex_Odeychuk) |
IMF. | Кодекс надлежащей практики по обеспечению прозрачности в денежно-кредитной и финансовой политике | MFP Code |
IMF. | Кодекс надлежащей практики по обеспечению прозрачности в денежно-кредитной и финансовой политике | MFP Transparency Code |
IMF. | Кодекс надлежащей практики по обеспечению прозрачности в денежно-кредитной и финансовой политике | Code of Good Practices on Transparency in Monetary and Financial Policies: Declaration of Principles |
tech. | Комитет по стандартам в области финансового учёта | Financial Accounting Standards Board |
busin. | компания в тяжёлом финансовом положении, нуждающаяся в поддержке государства | lame duck company |
busin. | компания в тяжёлом финансовом положении, нуждающаяся в поддержке государства | lame duck |
invest. | компания, находящаяся в сложной финансовой ситуации | distressed company (kpmg.ru Мария100) |
media. | компания-поставщик реализованных в архитектуре клиент/сервер программных средств, автоматизирующих финансово-хозяйственную деятельность предприятий и кредитно-финансовых учреждений | R-Style Software Lab. (создана в 1994 г. на базе отдела программных разработок компании R-Style) |
org.name. | Консультативная группа по притоку финансовых ресурсов в Африку | Advisory Group on Financial Flows to Africa |
st.exch. | контракт, дающий покупателю право продать финансовый инструмент по оговорённой цене в течение определённого времени | put option |
st.exch. | контракт, дающий право продать финансовый инструмент по оговорённой цене в течение определённого времени | synthetic put option |
account. | контрольный лист раскрытия информации в финансовой отчётности | financial statements disclosure checklist (используются на завершающей стадии аудита для того чтобы ещё раз проверить и уточнить все отчёты перед их раскрытием) |
fin. | конъюнктура рынка в плане мобилизации финансовых ресурсов | fundraising environment (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
Makarov. | кораблестроительная промышленность нуждалась в финансовой помощи правительства | the shipbuilding industry had to be propped up with government money |
account. | Коэффициент соотношения чистого дохода и оборотных активов определяет стандарты для того, чтобы оценить, насколько эффективно финансовое управление использует каждый доллар, инвестированный в активы фирмы, а также поступают ли средства от инвесторов или кредиторов. | the net income to assets ratio provides a standard for evaluating how efficiently financial management employs the average dollar invested in the firm's assets, whether the dollar came from investors or creditors. |
fin. | кредитная организация, оказавшаяся в тяжёлом финансовом положении | ailing lender (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
invest. | крупные банки в мировых финансовых центрах | money center banks |
econ. | крупный банк в одном из мировых финансовых центров | money center bank |
mil., avia. | ликвидационный счёт в операциях главного финансового инспектора военно-воздушных сил | liquidation account in Air Force comptroller operations |
econ. | ликвидные средства в руках официальных финансовых органов | official liquidity |
polit. | лица, контролирующие вход в международную финансовую систему | gatekeepers to the international financial system |
fin. | лицо, занятое в сфере надзора за составлением финансовой отчётности | FROR (Financial Reporting Oversight Roles; Krullie) |
polit. | массовые выступления в связи с финансовым кризисом в стране | mass protests over the country's financial crisis (Alex_Odeychuk) |
org.name. | Международный год мобилизации финансовых и технических ресурсов на продовольственные и сельскохозяйственные цели в Африке | International Year for the Mobilization of Financial and Technological Resources for Food and Agriculture in Africa |
fin. | международный финансовый центр в офшорной зоне | offshore international financial center (CNN Alex_Odeychuk) |
UN | меры поддержки в рамках бюджетно-финансовой политики | fiscal cushion (laluna3000) |
bank. | метод определения количества дней в месяце и году для финансовых вычислений | day-count convention |
fin. | механизм изменения кредитной маржи в зависимости от финансовых показателей заёмщика | margin ratchet (Palatash) |
Makarov. | модуль в ЭВМ, манипулирующий с финансовыми счетами | invoicing module |
Makarov. | мы вернули вопрос в финансовую комиссию для повторного рассмотрения | we referred the matter back to the Finance Committee |
busin. | надёжно защищённый в финансовом отношении | be secure financially |
gen. | накапливается в резерве переоценки финансовых вложений | accumulated under the heading of investments revaluation reserve. (Oksana-Ivacheva) |
gen. | наличие у ... опыта работы на руководящих должностях в финансовой организации не менее 3 лет | must have at least three years' work experience in management posts at a financial organization (ABelonogov) |
fin. | напряжённость в сфере государственных финансов | strains in the government's balance sheet (CNN Alex_Odeychuk) |
media. | нарушения в финансовой отчётности | financial irregularities (ART Vancouver) |
fin. | находиться в затруднительном финансовом положении | be cash-strapped (Alex_Odeychuk) |
inf. | находиться в затруднительном финансовом положении | be hard up (Svetlana D) |
busin. | находиться в серьёзном финансовом затруднении | be in a serious financial difficulty |
fin. | находиться в финансово затруднительных обстоятельствах | be in financially straightened circumstances (Alex_Odeychuk) |
busin. | находящиеся в обращении финансовые источники | current financial resources |
busin. | находящиеся в обращении финансовые ресурсы | current financial resources |
busin. | находящиеся в обращении финансовые средства | current financial resources |
law | находящиеся в тяжелом финансовом положении предприятия | financially troubled businesses (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год). Преамбула; пункт (е). Leonid Dzhepko) |
law | находящиеся в тяжёлом финансовом положении предприятия | financially troubled businesses (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год). Преамбула; пункт (е). Leonid Dzhepko) |
fin. | находящийся в затруднительном финансовом положении | cash-strapped (Alex_Odeychuk) |
fin. | находящийся в крайне тяжелом финансовом положении | financially-beleaguered (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
fin. | находящийся в крайне тяжёлом финансовом положении | financially-beleaguered (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
econ. | находящийся в сложном финансовом положении | distressed (A.Rezvov) |
law | находящийся в сложном финансовом положении | distressed (о компании, предприятии Leonid Dzhepko) |
Игорь Миг | находящийся в стеснённом финансовом положении | cash-strapped |
fin. | находящийся в тяжёлом финансовом положении | beleaguered (e.g., Beleaguered gunmaker Remington points to bankruptcy court. Remington, the gunmaker that has suffered falling sales and lawsuits tied to the 2012 Sandy Hook massacre, has reached a financing deal that would allow it to continue operating as it files for Chapter 11 bankruptcy protection in 2018. The gunmaker said on Monday that the agreement with lenders will reduce its debt by about $700 million and add about $145 million in new capital. // CNBC News Alex_Odeychuk) |
fin. | находящийся в тяжёлом финансовом положении | financially desperate (CNN Alex_Odeychuk) |
fin. | находящийся в тяжёлом финансовом положении | ailing (Wall Street Journal; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
fin. | Национальная комиссия, осуществляющая государственное регулирование в сфере рынков финансовых услуг | National Financial Services Commission (gov.ua, jsessionid=2e4ea232bb7d906a3141249c148bb2e1?art_id=20370422&showtitle=true elena.sklyarova1985) |
audit. | не делая оговорки в нашем мнении, мы обращаем внимание на Примечание 3 к финансовой отчётности, в котором раскрыто, что компания имеет убытки от основной деятельности. Эти обстоятельства, наряду с другими обстоятельствами, изложенными в Примечании 3, вызывают значительные сомнения в способности Компании продолжать деятельность в обозримом будущем. | without qualifying our opinion, we draw attention to Note 3 in the financial statements which indicates that the Company has recurring losses from operations. These conditions along with other matters as set forth in Note 3, indicate the existence of a material uncertainty that may cast significant doubt about the Company's ability to continue as a going concern |
bank. | независимый в финансовом отношении | financially independent |
sec.sys. | непрерывное отслеживание финансовых операций в реальном времени | transactional monitoring in real time (financial-engineer) |
fin. | несоответствие в сроках погашения финансовых инструментов | maturity mismatches (Alex_Odeychuk) |
fin. | нести риск убытков от инвестиций в финансовые продукты, реализованные Х, в размере 230 млн. долл. США | be exposed to products sold by X for $230 million (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
Makarov. | новые сенаторы намного лучше обеспечены в финансовом отношении, чем их предшественники | the new senators are much better fixed financially than their predecessors |
fin. | номер счета в финансовой организации | account with institution (Alex_Odeychuk) |
fin. | номер счета в финансовом учреждении | account with institution (Alex_Odeychuk) |
gen. | норматив финансовых затрат в месяц | monthly spending allowance (of linking your credit or debit card to a child or teenager's unique Apple ID account, you can give them a preset monthly spending allowance. Alexander Demidov) |
gen. | Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации | On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz) |
gen. | Об упорядочении платы за содержание детей в детских дошкольных учреждениях и о финансовой поддержке системы этих учреждений | Concerning the Regulation of Charges for the Maintenance of Children at Children's Pre-School Institutions and Concerning Financial Support for the System of Those Institutions (E&Y ABelonogov) |
econ. | обоснованный в финансовом отношении | fiscally sound (Vladimir Shevchuk) |
adv. | обретать новую роль в сфере передовых финансовых технологий | be playing a new role in financial engineering (financial-engineer) |
busin. | обучать консервативных в вопросе финансов предпринимателей | nurture financially conservative entrepreneurs |
econ. | общая сумма новых финансовых ресурсов для вложения в активы | total new financing available for investment in business assets |
media. | общее число часов программ, затрачиваемых общественной вещательной станцией в течение финансового года | production hours |
avia. | Оговорка AVN67В в финансовых договорах и договорах аренды воздушных судов | Lloyds Airline Finance / Lease Contract Endorsement AVN67B (принятая Ллойдом yo) |
invest. | оговорка в финансовых публикациях об отсутствии гарантии достоверности | hedge clause |
rhetor. | ознаменовать коренной перелом в деле восстановления экономики после мирового финансового кризиса | mark the tipping point in recovery from the global financial crisis |
Игорь Миг | оказавшийся в стеснённом финансовом положении | cash-strapped |
fin. | оказавшийся в тяжёлом финансовом положении | ailing (Wall Street Journal; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
fin. | оказаться в бедственном финансовом положении | end up in financial distress (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
media. | оказаться в трудном финансовом положении | face dire financial straits (ART Vancouver) |
gen. | оказаться / очутиться в затруднительном финансовом положении | be cash-strapped |
Makarov. | он был чрезвычайно тактичен в финансовых вопросах | he had been extremely tactful in dealing with the financial question |
Makarov. | он просто мелкая сошка в финансовом управлении | he is just a small cog in the financial department |
gen. | он разбирается в финансовых вопросах | he understands finance |
bank. | операционно-учётное подразделение, обеспечивающее работу подразделений, участвующих в управлении активами и пассивами, осуществляющее деятельность на финансовых рынках | back office (vatnik) |
bank. | опцион, для которого цена финансового инструмента, лежащего в его основе, примерно равна цене исполнения | at-the-money option |
bank. | опцион "колл", цена которого значительно выше текущей рыночной цены финансового инструмента, лежащего в его основе | deep out of the money |
bank. | опцион "колл", цена которого значительно ниже текущей рыночной цены финансового инструмента, лежащего в его основе | deep in the money |
bank. | опцион, цена исполнения которого более выгодна покупателю, чем текущая цена финансового инструмента, лежащего в его основе | in-the-money |
bank. | опцион, цена исполнения которого ниже или выше текущей цены финансового инструмента, лежащего в его основе | out-of-the-money option |
st.exch. | опцион, цена которого ниже или выше текущей цены финансового инструмента, лежащего в его основе | out-of-the-money option |
HR | опыт работы в финансовой сфере | experience in the financial domain (Alex_Odeychuk) |
bank. | организация, созданная банками в форме кооператива и принадлежащая им, которая является оператором сети, оказывающей услуги по обмену платёжными и другими финансовыми сообщениями между финансовыми учреждениями включая брокеров-дилеров и компании по ценным бумагам по всему миру | Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication |
gen. | организовывать какую-либо компанию в форме финансовой пирамиды | pyramid |
IMF. | Отдел оценки финансового сектора и политики в отношении финансового сектора | Financial Sector Assessments and Policies Division |
IMF. | Отдел по вопросам политики в финансовом секторе | Financial Sector Policy Division |
brit. | отделение банка или финансовой компании в торговом центре города | storefront bank (с ограниченным набором операций и удлинённым рабочим днём) |
brit. | отделение банка или финансовой компании в торговом центре города | money shop (с ограниченным набором операций и удлинённым рабочим днём) |
brit. | отделение банка или финансовой компании, открытое в магазине | in-store-bank |
O&G, tengiz. | отделение финансовой компании корпорации Шеврон в Великобритании | Chevron UK Finance (Yeldar Azanbayev) |
econ. | относительные показатели в финансовых ведомостях | financial ratios |
econ. | относительный показатель в финансовых ведомостях | financial ratio |
econ. | отношение суммы финансовых активов в портфеле финансовых учреждений к общей сумме финансовых активов | financial intermediation ratio |
gen. | отношение суммы финансовых активов в портфеле финансовых учреждений к общей сумме финансовых активов | financial ratio (Lavrov) |
st.exch. | отношения с общественностью в сфере финансов | financial public relations (dimock) |
sec.sys. | отправить сообщение о финансовой операции в специально уполномоченный орган | flag the transaction (ответственный за выявление схем отмывания денег (доходов, нажитых преступным путём) Alex_Odeychuk) |
fin. | отражаться в финансовой отчётности | be disclosed in the financial statements. (Alex_Odeychuk) |
account. | отражение в финансовой отчётности | accounting treatment (oVoD) |
econ. | отражение информации в финансовых ведомостях | disclosure |
econ. | отражение сделок в финансовых ведомостях | disclosure |
account. | отражение статей в финансовой отчётности | recognition (Lavrov) |
audit. | отражённые в финансовой отчётности | as presented in the financial statements (triumfov) |
Makarov. | отрасль промышленности, уже находящаяся в напряжённом финансовом положении | industry which is already uptight |
Makarov. | отрасль промышленности, уже находящаяся в напряжённом финансовом положении | an industry which is already uptight |
account. | Отчёт об изменении в финансовом положении фирмы | Statement of changes in financial position |
account. | отчёт об изменениях в финансовом положении | statement of change in financial position (Современная редакция МСФО (IAS) 7: "отчёт о движении денежных средств" принята вместо стандарта МСФО (IAS)7 "Отчет об изменениях в финансовом положении" (statement of change in financial position), утвержденного в июле 1977 г. minfin.ru Andy) |
account. | отчёт об изменениях в финансовом положении | statement of changes in financial position |
econ. | отчёт об изменениях в финансовом положении | statement of changes in financial standing |
corp.gov. | отчёт по организационным и финансовым изменениям в компании | 8-K (investopedia.com Smartie) |
IMF. | Оценка надзора и регулирования в финансовом секторе | Assessment of Financial Sector Supervision and Regulation |
Игорь Миг | очень заманчивый в финансовом отношении | highly lucrative |
fin. | паника на финансовых рынках в 2013 году, вызванная анонсированным ФРС постепенным сворачиванием программы количественного смягчения | taper tantrum (nerdie) |
Makarov. | парадокс в том, что наиболее успешно развивающиеся отрасли экономики региона имеют самые примитивные финансовые системы | the paradox is that the region's most dynamic economies have the most primitive financial systems |
Makarov. | парадокс в том, что наиболее успешно развивающиеся экономики региона имеют наиболее примитивные финансовые системы | the paradox is that the region's most dynamic economies have the most primitive financial systems |
fin., inf. | переводить операции в другой финансовый центр для уменьшения налогового бремени | garage |
comp., MS | Печатать в финансовом отчёте сумму промежуточного итога главного фокусирования | Print the main focus subtotal amount on financial statement (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
mil. | план руководства финансовым обеспечением в условиях чрезвычайной обстановки | Finance Management Plan for Emergency Conditions |
mil., avia. | план управления финансовыми средствами в чрезвычайной обстановки | financial management plan for emergency conditions |
med. | планирование финансовое в стационарном медицинском учреждении | hospital planning |
busin. | показатель отношения цены опциона к цене финансового инструмента, лежащего в его основе | delta |
bank. | полная банковская ответственность, в том числе финансовая | full bank responsibility and liability (MichaelBurov) |
econ. | полномочия, предоставленные директору компании в соответствии с её уставом, для привлечения финансовых ресурсов | borrowing powers |
audit. | полнота информации, указанной в финансовых ведомостях | adequacy of financial statements disclosures (levanya) |
polit. | Положение о финансовых санкциях в отношении Ирана | IFSR (Iranian Financial Sanctions Regulations oshkindt) |
polit. | Положение о финансовых санкциях в отношении Ирана | Iranian Financial Sanctions Regulations (США Ying) |
invest. | Положения о совместных инвестициях в оборотные финансовые инструменты | UCITS (Vadim Rouminsky) |
busin. | получать заём в финансовой организации | get a loan from a financial organization |
busin. | получать ссуду в финансовой организации | get a loan from a financial organization |
fin. | полученная в результате повышения цены финансового инструмента | gain |
mil. | помощник по вопросам деятельности контрольно-финансовой службы, управления ЯО МО, решения дел в Палате представителей Конгресса | Defense Nuclear Agency, Authorizations House assistant for Comptroller |
EBRD | государственная помощь предприятию, находящемуся в трудном финансовом положении | rescue aid (для поддержания его "на плаву" до выяснения целесообразности оздоровления или же ликвидации barabulius) |
econ. | попадать в худшее финансовое положение | downhill |
econ. | попасть в ещё худшее финансовое положение | cash down |
inf. | попасть в затруднительное финансовое положение | be in Queer street (Svetlana D) |
fin. | попасть в затруднительное финансовое положение | be caught in a financial squeeze (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | попасть в затруднительное финансовое положение | be caught in a financial squeeze |
fin. | порядке функционирования финансовых институтов и мерах по введению его в действие | Financial Institutions Reform, Regulation and Enforcement Act (США) |
fin. | поставить в тяжёлое финансовое положение | involve in financial difficulty (Alex_Odeychuk) |
law | поставлен в тяжёлое финансовое положение или признаёт свою неспособность расплатиться по долгам | reduced to a weak condition or admits weakness to pay its debts (Andy) |
IMF. | поток финансовых средств, не связанный с участием в капитале | nonequity financial flow |
econ. | потребитель, находящийся в затруднительном финансовом положении | hard-up consumer (BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
econ. | потребность в финансовых средствах | financial requirement |
fin. | правила в отношении гласности финансовой отчётности | disclosure rules |
econ. | правила в отношении гласности финансовой отчётности компаний | disclosure rules |
dipl. | правопреемство в отношении договоров по экономическим и финансовым вопросам | law of succession in respect of treaties on economic and financial matters |
trd.class. | предоставление прочих финансовых услуг, кроме услуг по страхованию и пенсионному обеспечению, не включенных в другие группировки | other financial service activities, except insurance and pension funding, n.e.c. ('More) |
sec.sys. | представлять собой уязвимость в отношении отмывания денег и финансирования терроризма в международной финансовой системе | constitute a money laundering and terrorist financing vulnerability in the international financial system (англ. цитата – из документа FATF Alex_Odeychuk) |
st.exch. | премия за право купить или продать финансовый инструмент в течение определённого срока | put premium |
st.exch. | премия за право купить финансовый инструмент в течение определённого срока | put premium |
st.exch. | премия за право продать финансовый инструмент в течение определённого срока | put premium |
fin. | преобладающая теория в области финансов | the dominant paradigm in finance (Alex_Odeychuk) |
real.est. | престижная, но находящаяся в сложном финансовом положении недвижимость | distressed trophy properties |
crim.law. | преступление в кредитно-финансовой сфере | financial crime (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | преступник, совершающий преступления в кредитно-финансовой сфере | financial criminal (USA Today Alex_Odeychuk) |
law | преступность в финансово-экономической сфере | economic and financial criminality (Sergei Aprelikov) |
fin. | прибыль до вычета процентов и других финансовых затрат, дохода в виде процентов, налогов, износа, амортизации и управленческих расходов | EBITDAMC (Moonranger) |
gen. | привести финансовые документы в порядок | write up the books |
gen. | привести финансовые книги в порядок | write up the books |
account. | признавать в финансовом отчёте | recognise on a financial statement |
econ. | признавать в финансовом отчёте | recognize in a financial statement |
audit. | признаваться / учитываться / отражаться в финансовой отчётности | be recognized in the financial statements |
audit. | Применение подхода, требующего пересчёта финансовой отчётности в соответствии с IAS 29 Финансовая отчётность в условиях гиперинфляции | Applying the Restatement Approach under IAS 29 Financial Reporting in Hyperinflationary Economies (Andy) |
account. | приобретённые права в рамках оказания финансовых услуг | rights acquired in the course of rendering financial services (EZrider) |
sec.sys. | проверка участников финансовых операций по санкционным спискам в системе SWIFT | SWIFT sanctions screening (Alex_Odeychuk) |
fin. | проводить финансовые операции в долларах США | conduct transactions in the dollar (CNN Alex_Odeychuk) |
IMF. | Программа в области государственных расходов и финансовой подотчётности | Public Expenditure and Financial Accountability program |
busin. | Программа компенсаций в сфере финансовых услуг | Financial Services Compensation Scheme (paralex) |
account. | программа компенсаций в сфере финансовых услуг | compensation scheme (Shareholders in the Company may not be protected by the Financial Services Compensation Scheme established in the United Kingdom. Andrew052) |
busin. | Программа компенсаций в сфере финансовых услуг | FSCS (Financial Services Compensation Scheme paralex) |
gen. | Программа реформирования бухгалтерского учёта в соответствии с международными стандартами финансовой отчётности | Programme for the Reform of Accounting in Accordance with International Financial Reporting Standards (E&Y ABelonogov) |
gen. | программа финансовой помощи в получении высшего образования детям некоторых категорий ветеранов и членам семей работников правоохранительных органов, погибших при исполнении служебных обязанностей | Child of Certain Veterans and Public Safety Officers Supplement Grant Program (The Child of a Disabled Veteran Program and Public Safety Officer Supplemental Grant Program (CVO) provides tuition and fee assistance for eligible children of disabled Indiana veterans, eligible children and spouses of certain members of the Indiana National Guard killed while service on state active duty, and eligible children and spouses of certain Indiana public safety officers killed in the line of duty. 4uzhoj) |
softw. | программное обеспечение в области финансовой инженерии | computational finance software (Alex_Odeychuk) |
fin. | продажа путём введения в заблуждение: продавать банковский или иной финансовый продукт с неверным объяснением клиенту всех условий и последствий, т. е. вводить в заблуждение | mis-sell (pl.mis-sells, mis-selling, mis-sold; to sell a financial product that is inappropriate for the needs of the customer Emils) |
econ. | продажа собственности финансовому учреждению при условии сдачи её в аренду продавцу | renting back |
bank. | производный финансовый инструмент, в котором покупатель кредитор соглашается на регулярные выплаты другому лицу, которое, в свою очередь, обязуется возместить кредитору потери в случае неисполнения заёмщиком третьим лицом своих обязательств перед кредитором | credit default swap |
formal | проходить гражданскую государственную службу в министерстве финансов | serve in the Treasury Department (Alex_Odeychuk) |
gen. | Процедуры по финансовому управлению в отношении инвестиционной деятельности, финансируемой Всемирным Банком | Financial Management Practices in World Bank financed Investment Operations (Divina) |
formal | работать в министерстве финансов | serve in the Treasury Department (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | разбираться в финансовых вопросах | understand finance |
econ. | разделение различных видов рисков в новых финансовых инструментах | unbundling of risk |
account. | раскрывать в финансовых отчётах | disclose in the financial statements |
econ. | раскрывать отражать в финансовых отчётах | disclose in financial statements |
econ. | раскрытие информации в финансовых отчётах | disclosure of information in financial statements |
account. | раскрытие показателей по направлениям деятельности в финансовых отчётах | segment reporting (если на данное направление приходится свыше 10% общего дохода или прибыли от ведения операций или относящихся к нему активов) |
account. | раскрытие показателей по направлениям деятельности в финансовых отчётах | line of business reporting (если на данное направление приходится свыше 10% общего дохода или прибыли от ведения операций или относящихся к нему активов) |
fin. | растущая напряжённость в сфере государственных финансов | growing strains in the government's balance sheet (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
IMF. | режим сотрудничества в валютно-финансовой сфере | cooperative arrangement |
IMF. | режим сотрудничества в валютно-финансовой сфере | common monetary arrangement |
IMF. | режим сотрудничества в валютно-финансовой сфере | common arrangement |
IMF. | режим сотрудничества в валютно-финансовой сфере | cooperative monetary arrangement (monetary policy) |
law | Рекомендации Международной финансовой корпорации относительно вопросов охраны окружающей среды, охраны труда и техники безопасности, а также в отношении гигиены труда и техники безопасности, охраны жизни и пожарной безопасности | International Finance Corporation's IFC Environmental, Health and Safety Guidelines for Occupational Health & Safety and Life and Fire Safety (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | решающее слово в утверждении затрат остаётся за финансовым комитетом | the finance committee has the last word on what we spend |
econ. | риск участия в сделках с производными финансовыми инструментами | derivative exposure (YelenaPestereva) |
sec.sys. | риски потерь в результате финансовых преступлений | financial crime risks (Ying) |
fin. | Руководство по подготовке финансовой отчётности в соответствии с международными стандартами | International Financial Reporting Manual (Alexander Matytsin) |
fin. | Руководство по подготовке финансовой отчётности в соответствии с международными стандартами | IFRS-based Financial Reporting Manual (Alexander Matytsin) |
bank. | рынок финансового инструмента, лежащего в основе срочного контракта | primary market |
Игорь Миг | самостоятельный в финансовом отношении | self-sustainable |
gen. | самый надёжный в финансовом отношении | triple-A (о ценных бумагах) |
gen. | самый надёжный в финансовом отношении | triple-A |
gen. | сведущий в финансовых делах | conversant with questions of finance |
law | свод законов, которые запрещают или аннулируют иски с целью получить финансовую компенсацию брошенной стороной. основным требованием для запрета такому иску является то, что он нужен брошенной стороне для смягчения боли в сердце. объективного ущерба расход не принёс. | Heart Balm Acts (mazurov) |
Makarov. | сделать ложные записи в финансовых отчётах компании | make false entries in the company's books |
audit. | сертифицированный специалист в области финансового учёта | certified public accountant (Sergey Yaroslavovich) |
gen. | силён в финансовом отношении | robust financially |
energ.ind. | Система финансовых льгот, стимулирующих экономию энергии в промышленности | Energy Survey Scheme (действует в Великобритании с 1976 г.) |
fin. | системный в рамках финансовой системы | systemically important in the financial system (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод; в тексте речь шла о системных финансовых учтреждениях Alex_Odeychuk) |
econ. | служба занимающаяся заключением финансовых сделок в финансовом подразделении | front-room (teterevaann) |
law | Служба по борьбе с финансовыми махинациями в особо крупных размерах | Serious Fraud Office (UK Alexander Matytsin) |
econ. | Служба финансового надзора, в России конкретное название Росфинмониторинг | FIU (Paul Siebert) |
bank. | снижение роли банков и сберегательных институтов в качестве посредников на финансовом рынке и как следствие отток финансовых ресурсов из банковской системы | disintermediation |
busin. | собственная акция компании, хранимая в её финансовом отделе | treasury stock |
org.name. | Совещание экспертов по Программе Организации Объединённых Наций в области государственного управления и финансов | Meeting of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance |
fin. | совокупность финансовых и иных ресурсов для покрытия убытков в случае наступления дефолта участника клиринга | default waterfall (Yeldar Azanbayev) |
fin. | совокупный объём списаний активов в финансовом секторе | total financial sector writedowns (англ. термин взят из репортажа BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
energ.syst., BrE | соглашение о финансовых отношениях в пуле | Pooling and Settlement Agreement (MichaelBurov) |
energ.ind. | соглашение о финансовых отношениях в пуле Великобритании | Pooling and Settlement Agreement |
fin. | Соглашения по выполнению согласованных процедур в отношении финансовой информации | Engagements to perform agreed-upon procedures regarding financial information (hora) |
gen. | социально-экономическое оздоровление финансово-хозяйственной деятельности предприятия путём передачи его активов в собственность инвестора | asset deal (4uzhoj) |
fin. | специалист в области финансов | financial expert (financial-engineer) |
busin. | специалисты в сфере права и финансов | law and finance professionals (Alex_Odeychuk) |
econ. | специальная программа финансовой помощи бизнесу в условиях пандемии | Covid Corporate Financing Facility (ИВГ) |
law, context. | список лиц, в отношении которых установлен запрет на проведение финансовых операций | prohibited parties list (proz.com Andy) |
law | список финансовых законопроектов, внесённых в связи с посланием президента конгрессу "О положении страны", в порядке их постановки на обсуждение палаты представителей, действующей как комитет | Union Calendar |
law | список финансовых законопроектов, внесённых в связи с посланием президента конгрессу "О положении страны", в порядке их постановки на обсуждение палаты представителей, действующей как комитет | Calendar of the Committee of the Whole House on the State of the Union |
bank. | средства в банках и других финансовых учреждениях | Deposits with banks and other financial institutions (Александр Стерляжников) |
econ. | средства в банке или иной финансовой организации, которые банк может инвестировать от имени клиента | advisory funds |
busin. | средства помещённые в банк или другой финансовый институт | advisory funds |
audit. | срок погашения, обусловленный в договоре / финансовом документе | contractual maturity |
st.exch. | срочная арбитражная сделка, состоящая в одновременной покупке и продаже финансовых инструментов для получения прибыли от изменения соотношения между ценами | straddle |
fin. | ставить себя в менее выгодное с финансовой точки зрения положение | leaving money on the table (Andrei Titov) |
EBRD | ставка доходности в финансовом выражении | financial rate of return (о проекте) |
EBRD | ставка доходности проекта в финансовом выражении | financial rate of return (raf) |
gen. | статья в газете по финансовым и коммерческим вопросам | city article |
ed. | стипендия нуждающимся в финансовой помощи | need-based scholarship (Ivan Pisarev) |
bank. | Стороны, указанные в документах финансовых сделок | Finance Documents Parties (V.Sok) |
media. | страна в ужасном финансовом положении | country is in a desperate financial shape (bigmaxus) |
IMF. | страна со средними доходами, находящаяся в тяжёлом финансовом положении | middle-income country under stress |
IMF. | страны, интегрированные в финансовые рынки | financially integrated economies |
IMF. | страны с низким уровнем дохода, находящиеся в тяжёлом финансовом положении | low-income country under stress |
avia., med. | стресс в результате финансовых затруднений | financial stress |
gen. | считать, что тысяча девятьсот сорок седьмой год в финансовом отношении был неудачным | write off 1947 as a bad financial year |
IMF. | счёт в депозитном банке, открытый иностранным финансовым учреждением | payable-through account (money laundering) |
tax. | счёт в зарубежном финансовом учреждении | foreign financial account (источник – irs.gov dimock) |
bank. | счёт в министерстве финансов | account with the Treasury (Великобритания) |
fin. | счёт в финансовой организации | account with institution (WiseSnake) |
econ. | счёт Министерства финансов в Банке Англии | Exchequer account |
bank. | счёт, открываемый финансовым агентом для инвестора для хранения, покупки, продажи ценных бумаг, получения дивидендов в соответствии с инструкциями клиента | custody account |
busin. | текущие в обращении финансовые источники | current financial resources |
busin. | текущие в обращении финансовые ресурсы | current financial resources |
busin. | текущие в обращении финансовые средства | current financial resources |
econ. | тенденции в области финансов | financial trends |
IMF. | Тихоокеанский центр по технической помощи в области финансов | Pacific Financial Technical Assistance Centre |
EBRD | трансформация финансовой отчётности в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учёта | restating financial statements according to Generally Acceptable Accounting Principles |
EBRD | трансформация финансовой отчётности в соответствии с общепринятыми принципами учёта бухгалтерского учёта | restating financial statements according to Generally Acceptable Accounting Principles (raf) |
Makarov. | трудный в финансовом отношении год | financially rocky year |
gen. | трудный в финансовом отношении год | a financially rocky year |
Makarov. | у него есть друзья в финансовом мире | he has friends in the banking line |
fin. | уведомление о неисполнении обязательств в связи с финансовым положением | financial condition default notice |
fin. | ужесточение политики в отношении рисков на финансовых рынках | clampdown on financial risk (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовое положение | the decline in sales embarrassed the company |
gen. | уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовой положение | the decline in sales embarrassed the company |
Gruzovik, econ. | Управление анализа в области финансов | OFA (Office of Financial Analysis; в рамках Министерства финансов США) |
ed. | управление в области государственных финансов | Public Financial Management (Johnny Bravo) |
UK | Управление по регулированию и надзору в сфере финансовых услуг | Financial Services Authority (Kovrigin) |
law | Управление по регулированию и надзору в сфере финансовых услуг Дубая | Dubai Financial Services Authority (DFSA Leonid Dzhepko) |
st.exch. | управление рисками и позицией в производных финансовых инструментах | risk management and position keeping (Alex_Odeychuk) |
law | управлять финансовой пирамидой на сумму в 50 млрд. долл. США | run a $50 billion Ponzi scheme (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
bank. | условие, в кредитном соглашении согласно которому заёмщик обязуется поддерживать на определённом уровне некоторые финансовые показатели | ratio covenant |
invest. | условие в кредитном соглашении, согласно которому заёмщик обязуется поддерживать на определённом уровне некоторые финансовые показатели | ratio covenant |
econ. | условие в финансовом соглашении, обязывающее заёмщика поддерживать некоторые финансовые показатели | financial cover |
econ. | услуги в области финансов | financial-related services |
trd.class. | услуги вспомогательные по отношению к финансовым услугам прочие, не включённые в другие группировки, кроме страхования и пенсионного обеспечения | other services auxiliary to financial services n.e.c., except insurance and pension funding (ОКПД 2 код 66.19.99 europa.eu 'More) |
trd.class. | услуги вспомогательные прочие по отношению к финансовым услугам, кроме страхования и пенсионного обеспечения, не включённые в другие группировки | other services auxiliary to financial services, except insurance and pension funding, n.e.c. (ОКПД 2, код 66.19.9 europa.eu 'More) |
audit. | услуги по предоставлению заключения в отношении финансовой информации | assurance service |
fin. | услуги посредничества в финансовых сделках | intermediary services in financial transactions (Soulbringer) |
busin. | устойчивый в финансовом отношении | sound |
fin. | участвующие в распределении финансовые стороны | sharing finance parties |
econ. | учреждено Законом Додда-Франка о защите прав потребителей в финансовой сфере, 2010 года | Consumer Financial Protection Bureau (Snowflake2008) |
gen. | фальсификация данных в финансовых счетах | misinvoicing (Ремедиос_П) |
dig.curr. | финансовая операция в криптовалюте биткоин | bitcoin transaction (Alex_Odeychuk) |
fin. | финансовая организация инвестиций в структурные продукты | structured investment vehicle (Alexander Matytsin) |
fin. | финансовая организация по инвестициям в структурные продукты | structured investment vehicle (Alexander Matytsin) |
mil., WMD | финансовая ответственность в связи с расторжением контракта | termination liability |
account. | Финансовая отчётность в условиях гиперинфляции | Financial Reporting in Hyperinflationary Economy (Andy) |
gen. | финансовая отчётность в условиях гиперинфляции | financial reporting in hyperinflationary economies (IAS 29 – Financial Reporting in Hyperinflationary Economies Alexander Demidov) |
fin. | финансовая пирамида в размере 50 млрд. долл. США | $50 billion Ponzi scheme (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
econ. | финансовая помощь в виде кредита | financial backup (teterevaann) |
bank. | финансовое обязательство при продаже в рассрочку | instalment sales finance undertaking |
construct. | финансовое учреждение, работающее в секторе населённых пунктов | settlements finance institution |
O&G, sakh. | финансово-промышленная группа в Корее | chaebol |
audit. | финансово-экономический департамент посольства Франции в России | financial and economic mission, Embassy of France |
polit. | финансово-экономическое лидерство в мире | economic and financial leadership in the world (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
audit. | финансовые активы и обязательства, имеющиеся в наличии для продажи | financial assets and liabilities available for sale |
audit. | финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажи | available-for-sale financial assets |
fin. | финансовые активы, учитываемые по справедливой стоимости с отражением её изменений в финансовом результате периода | financial assets at fair value through profit and loss (IAS 39 Financial Instruments: Recognition and Measurement Traviata) |
fin., amer. | финансовые документы, выписанные банками в крупных городах, в которых имеется банк Федеральной резервной системы | Federals |
bank. | финансовые имена, не входящие в публикуемый Лондонской фондовой биржей список институтов, на имя которых могут регистрироваться американские и канадские облигации | other names |
bank. | финансовые имена, не входящие в публикуемый Лондонской фондовой биржей список институтов, на имя которых могут регистрироваться американские и канадские облигации, сертификаты акций в американской форме | other names |
bank. | финансовые инструменты, имеющие высокий удельный вес в обороте рынка | market leaders |
bank. | финансовые инструменты, имеющиеся в наличии для поставки по срочным биржевым контрактам | deliverable supply |
gen. | финансовые инструменты, лежащие в основе | underlyings |
bank. | финансовые инструменты, лежащие в основе фьючерсных и опционных контрактов | underlyings |
gen. | финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь | financial measures take precession (of other matters) |
gen. | финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь | financial measures take precedency (of other matters) |
gen. | финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередь | financial measures take precedence (of other matters) |
fin. | финансовые операции в долларах США | dollar transactions (CNN Alex_Odeychuk) |
bank. | финансовые операции, проводимые в банкоматах | ATM swipes (Alex_Odeychuk) |
account. | финансовые отчёты в процентных показателях | percentage statement |
econ. | финансовые потери в результате утраты престижа фирмы | losses in goodwill |
econ. | финансовые потери в результате утраты престижа фирмы | loss in goodwill |
econ. | финансовые потери в результате утраты репутации | loss of goodwill |
bank. | финансовые средства и политика в сфере развития | development finance and policy |
gen. | финансовые средства, которые могут быть инвестированы в малый бизнес | funds available for the investment in small businesses |
Gruzovik, econ. | Финансовые учреждения в национальной экономике | FINE (Financial Institutions in the Nation’s Economy; исследование начато Палатой Представителей Конгресса США) |
gen. | финансовый актив, в который могут размещаться средства | investment vehicle (Equity derivatives can be used as investment vehicles by active or passive managers in the context of the four roles of derivatives. In fact, some insurance products are commonly used as investment vehicles by individuals who earn a higher income given their appeal with regard to taxes. ... in the financial services industry and market various financial products, which can be used as investment vehicles by members of the public. Alexander Demidov) |
busin. | финансовый год в системе налогообложения | financial tax year |
bank. | финансовый институт, который принимает решения касательно покупок по банковским картам и, в случае одобрения транзакции, организует расчёты, переводя средства на счёт продавца | acquirer |
bank. | финансовый институт, находящийся в собственности небанковской компании | nonbank bank |
econ. | финансовый институт, находящийся в собственности небанковской компании | nonbank deposit institute |
busin. | финансовый инструмент, имеющий высокий удельный вес в обороте рынка | market leader |
fin. | финансовый инструмент, лежащий в основе опциона | underlying financial asset (Leonid Dzhepko) |
bank. | финансовый инструмент, лежащий в основе опционного контракта | underlying security |
bank. | финансовый инструмент, лежащий в основе срочного контракта | contract grade |
econ. | финансовый инструмент, лежащий в основе срочного контракта | deliverable grade name |
bank. | финансовый инструмент, лежащий в основе фьючерсного или опционного контракта | underlying security |
bank. | финансовый инструмент, лежащий в основе фьючерсного контракта | underlying security |
gen. | финансовый инструмент с высоким удельным весом в обороте | leader |
bank. | финансовый инструмент с высоким удельным весом в обороте рынка | leader |
Gruzovik, mil. | Финансовый контролёр при штаб-квартире Верховного командования силами НАТО в Европе | FIN CONT (Financial Controller, SHAPE) |
IMF. | финансовый разрыв в бюджете | budgetary gap |
IMF. | финансовый разрыв в бюджете | budgetary financing gap |
fin. | финансовый результат инвестирования в ставки | betting outcomes (Alex_Odeychuk) |
law | финансовый спонсор в судебных разбирательствах | litigation financier (по гражданским делам Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, econ. | финансовый статус, оговорённый в контракте | CFS (contract financial status) |
econ. | финансовый трест, инвестирующий свой капитал в акции других предприятий | investment trust |
econ. | фондовые бумаги, выпускаемые в связи с заменой финансовых обязательств | swap-related issues |
fin. | функционировать в рамках современной финансовой системы | operate within the modern financial system (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
crim.law. | функционировать в режиме финансовой пирамиды | operate like a Ponzi scheme (they used loans and new investor funds to pay off existing investors; Forbes Alex_Odeychuk) |
gen. | Хаос и опасения в зоне финансового кризиса | Chaos and fear in the meltdown zone (Wall Street trader's NYSE tour, BBC News, New York Alex Krayevsky) |
gen. | хорошо разбираться в финансовых проблемах | be versed in questions of finance |
gen. | хорошо разбираться в финансовых проблемах | be versed in questions of finance |
IMF. | Целевая группа по финансовым мерам в странах Карибского бассейна | Caribbean Financial Action Task Force (money laundering) |
gen. | Центр по разрешению споров в финансовой отрасли | Financial Industry Disputes Resolution Centre (Johnny Bravo) |
bank. | цепная реакция в перестройке портфеля финансовых активов | chain reaction in portfolio adjustment |
invest. | цепная реакция в перестройке портфеля финансовых активов | chain reaction in portfolio adjustments |
account. | Чистая сумма денежных средств, использованных в финансовой деятельности | Net Cash Outflow from Financing Activities (Andrew052) |
account. | Чрезвычайный комитет полному финансовому обеспечению программ в области образования | Emergency Committee for Full Funding of Educational Programmes |
fin. | шестизначный цифровой код, используемый в Австралии для идентификации отделений банков или финансовых институтов | Bank, State & Branch Code (viviya) |
st.exch. | эксперт в финансовой торговле | financial expert (sankozh) |
HR | экспертный анализ тенденций в области найма персонала в финансовом секторе | expert analysis of financial sector hiring trends (англ. цитата – из статьи в CFO Magazine; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | эти "профессиональные инвесторы" проводят тщательную финансовую проверку перед тем, как сделать инвестиции, и в дальнейшем сохраняют право контроля | these professional investors undertake careful due diligence before making investments and retain oversight rights afterwards |
Makarov. | это невыгодно в финансовом отношении | it is not materially profitable |
econ. | юридический кассир – это лицо, которое выполняет бухгалтерские и финансовые функции в практике какого-либо адвоката | a legal cashier is someone who deals with the accounting and finance functions of a solicitor's practice (kee46) |