Russian | English |
в магазинах идёт бойкая новогодняя торговля | the shops are very busy before the New Year |
в сфере торговли | in the realm of trade |
в торговле важно соблюдать положения о лицензиях | it is important to observe the licensing laws in trade |
в торговле застой | the trade is depressed |
в торговле произошёл крутой спад | there has been a steep decline in trade |
в торговле сантименты излишни | business is business |
в торговле спад | the trade is depressed |
в этом году торговля идёт лучше | sales are up this year |
в этом году торговля идёт хуже | sales are down this year |
вести торговлю в слишком больших размерах | overtrade |
вложить свой капитал в торговлю | embark fortune in trade |
вложить свой капитал в торговлю | to imbark one's fortune in trade |
вложить свой капитал в торговлю | imbark one's fortune in trade |
вся торговля ведётся на иностранных судах | the whole commerce is in foreign bottoms |
Глобальные информационные услуги в сфере торговли | GTIS (Global Trade Information Services allag) |
Группа по переговорам в области внешней торговли | Trade Negotiations Group |
Законодательство об измерениях в торговле | trade measurement legislation (не уверен "об измерениях" либо "об отмеривании" jamesbond) |
запреты в торговле | bans on trade |
застой в торговле | business depression |
застой в торговле | depression of trade |
застой в торговле | suspension of business |
затишье в торговле | slack |
захватить в свои руки всю торговлю | monopolize trade |
защитные меры в торговле | protectionist policies (Alexander Demidov) |
защитные меры в торговле | protectionist measures (In its report, the World Bank says most of the world's major economies are resorting to protectionist measures as the global economic slowdown begins to bite. Alexander Demidov) |
индекс вовлечённости стран мира в международную торговлю | Global Enabling Trade Index (natnox) |
Инициатива по этике в сфере торговли | Ethical Trading Initiative (4uzhoj) |
использование знака в торговле | use in commerce |
коммерческая деятельность в сфере оптовой торговли | wholesaling business (Лилия Кузьмина) |
компания в зоне беспошлинной торговли | FZE (Free Zone Entities Спиридонов Н.В.) |
конкуренция в торговле | opposition in business |
международные закупки в свободной торговле | international shopping (IS Vladimir71) |
многосторонняя система уведомления о законах и регламентах, касающихся внешней торговли и об изменениях в них | multilateral system for the notification of laws and regulations concerning foreign trade and changes therein |
надбавка в розничной торговле | retail margin |
название инстанции в Англии, выдающей патенты на торговлю спиртными напитками | Brewster Sessions |
национальные закупки в свободной торговле | national shopping (Lavrov) |
наш парижский филиал сообщает о заметном улучшении дел в торговле | our Paris branch reports a marked improvement in business |
новый мировой порядок в торговле | new world order for trade |
осуществлять покупки в магазинах розничной торговли | retail shop (zilov) |
отсутствовать в торговле | not commercially available (Alexander Demidov) |
парни из отдела в полиции, занимающегося борьбой с проституцией, торговлей наркотиками | vice boys (Coquinette) |
помеха в торговле | business disturbance |
посредник в скобяной торговле | fogger |
посредничество в торговле | brokerage |
приверженец покровительственной системы в торговле | protectionist |
привести к застою в торговле | cast a damp upon trade |
привести к застою в торговле | cash a damp upon trade |
привилегия в торговле | privilege |
привилегия в торговле | franchise |
приводить к застою в торговле | damp trade |
приводить к застою в торговле | dampen trade |
приостановка в торговле | suspension of business |
производить застой в торговле | damp trade |
работать в торговле | be in trade (incorrect; 'trade' usually means either a licensed business operated by a plumber or an electrician, or the actual buying or selling of specific goods and services ART Vancouver) |
работать в торговле | work in retail (I work in retail at a store that is frequented by all types of people. Many are of the wealthier status. You’d be astonished at how often I got yelled at, demeaned, and just straight up disrespected over us charging for paper bags. Please just be kind to retail workers. (Reddit) ART Vancouver) |
работать в торговле | have business in trading (4uzhoj) |
рабочие места в канцеляриях / торговле | pink-collar jobs (и т. п.) |
Розничная торговля бывшими в употреблении товарами в магазинах | retail sale of used goods in stores (gennier) |
розничная торговля в палатках и на рынках | retail trade via stalls and markets (ABelonogov) |
сетевой торговец, участник в сетевой торговле | chain dealer (slimy-slim) |
Скальпинг – стиль торговли, для которого характерно очень короткое время удержания позиций с нормой прибыли в несколько тиков | scalping (Считается самым высокодоходным методом торговли, который требует от трейдера глубокого понимания многих факторов: поведения инструмента, ожиданий рынка, новостей и статистики. Moonranger) |
Соглашение по техническим барьерам в торговле | Agreement on Technical Barriers to Trade (Janice) |
схемы торговли сбросами питательных веществ по типу торговли выбросами, практикуемые в США | nutrient trading (emmaus) |
текущие списки бестселлеров публикуются в газетах, журналах, бюллетенях книжной торговли | current best-seller lists appear in newspapers, magazines, and book trade publications |
технические барьеры в торговле | technical barriers to trade (wto.org twinkie) |
технические барьеры в торговле | technical barriers on trade (Lavrov) |
товары в розничной торговле | goods in retail sale (ABelonogov) |
торговля в застое | trade is dull |
торговля в киосках | kiosk trade (мороженым = in ice cream ABelonogov) |
торговля в Лондоне всегда идёт хуже летом | in London trade always falls away during the summer |
торговля в разнос | peddlery |
торговля в рассрочку | tally system |
торговля в рассрочку | tally trade |
торговля в расчёте на инертность покупателя | inertia selling (посылка незаконного товара с требованием оплаты в случае его невозвращения) |
торговля шла плохо, что в значительной степени объясняется ограничениями на импорт | trade has been bad, not least because of import barriers |
управление товарными запасами в сфере торговли предметами моды | Fashion Merchandise Management (4uzhoj) |
Услуги в сфере глобального бизнеса, торговли и инвестиций | GBTI Global Business, Trade and Invenstment services (из терминологии USAID allag) |
Федеральная государственная служба иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества в целях развития | Federal Public Service Foreign Affairs, Foreign Trade and Development Cooperation (В апостиле пишется без предлога "of" после "Service" Johnny Bravo) |
Фиктивная торговля состоит в совершении ставки без намерения выиграть аукцион или в совершении ставки участником торгов, состоящим в сговоре с продавцом. | Shill bidding occurs when a bid is placed without the intention to win the auction, or when a party related to the seller bids. (Alexey Lebedev) |
Фиктивная торговля состоит в совершении ставок на свои лоты для повышения цены | Shill bidding means bidding on your own items to push the price up. (Alexey Lebedev) |