Subject | Russian | English |
offic. | а в тех случаях, когда | or where there (Alexander Matytsin) |
gen. | в тех случаях, когда | in situations where (zeev) |
gen. | в тех случаях, когда | in those instances where (ABelonogov) |
gen. | в тех случаях, когда | in contexts where (zeev) |
gen. | в тех случаях, когда | to the extent (Conservator) |
gen. | в тех случаях, когда | in a context where (How do people get along in a context where almost everybody comes from elsewhere? | That automatic imitation emerges in a context where imitation reduces payoffs accords with its "automatic" description, and implies that these ... | In a context where regional blocs have emerged as key global players, there is a demand for people with an advanced knowledge of European affairs and the ... Alexander Demidov) |
Makarov. | в тех случаях, когда | where (in a situation in which: We must be especially careful where children are concerned. Where most people saw a worthless investment, she saw opportunity. MWALD Alexander Demidov) |
math. | в тех случаях, когда | in cases when |
math. | в тех случаях, когда | in cases where |
law | в тех случаях, когда | to the extent that (Alexander Matytsin) |
law | в тех случаях, когда | in circumstances where (AD) |
nucl.pow. | в тех случаях, когда | for the cases when |
formal | в тех случаях, когда | in instances in which ("In instances in which it is determined that the donated foods were in good condition ..." The Code of Federal Regulations of the United States of America, Par. 250.13 ART Vancouver) |
Makarov. | в тех случаях, когда | where (AD) |
Makarov. | в тех случаях, когда | when (Where the FYP purchases hearing aids for the patient, the audiologist at the local clinic will order the hearing aid(s) directly from the manufacturer. = В тех случаях, когда ... (example by ART Vancouver)) |
gen. | в тех случаях, когда в этом возникает необходимость | where necessary (If you say that something will happen if necessary, when necessary, or where necessary, you mean that it will happen if it is necessary, when it is necessary, or where it is necessary: If necessary, the airship can stay up there for days to keep out of danger. The army needs men who are willing to fight, when necessary. All the rigging had been examined, and renewed where necessary. CED Alexander Demidov) |
gen. | в тех случаях, когда возникает | where there is (в тех случаях, когда возникает сомнение по поводу = where there is doubt as to. LPAs and, where there is doubt as to the existence of an LPA, a health professional can apply to search the register. Alexander Demidov) |
gen. | в тех случаях, когда на это имеется предварительное согласие | where pre-approved (кого-либо = by. Delegation of COI approval authority is not allowed other than where pre-approved by the office of Research Administration. Alexander Demidov) |
gen. | в тех случаях, когда это возможно | where possible (Alexander Demidov) |
gen. | в тех случаях, когда это возможно и целесообразно | where feasible and appropriate (Rori) |
law | в тех случаях, когда это необходимо | the extent necessary (Alexander Matytsin) |
scient. | в тех случаях, когда это необходимо | when required (igisheva) |
gen. | в тех случаях, когда это необходимо | in situations where that is necessary (oracle.com Alex_Odeychuk) |
gen. | в тех случаях, когда это осуществимо практически | wherever practical (Renaissance) |
law | в тех случаях, когда это отвечает интересам | the extent appropriate for (Alexander Matytsin) |
law | в тех случаях, когда это практически осуществимо | the extent reasonably practicable (Alexander Matytsin) |
gen. | в тех случаях, когда это применимо | where applicable (VictorMashkovtsev) |
law | в тех случаях, когда это разрешено законом | the extent legally permissible (Ying) |
econ. | в тех случаях, когда это требуется или допускается другими МСФО | the extent that is required or allowed by other IFRS (Konstantin 1966) |
gen. | в тех случаях, когда это целесообразно | whenever practical |
law | в том случае и в тот момент, когда | if and when (Pchelka911) |
law | если и в тех случаях, когда | if and to the extent (daetoya) |
law | за исключением тех случаев и в той мере, когда | except and to the extent that |
gen. | имеет место в тех случаях, когда | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | имеет место в тех случаях, когда | be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | исключительно в тех случаях, когда | only in those instances where (ABelonogov) |
gen. | используйте физическое наказание как крайнее средство. используйте его лишь в тех случаях, когда все остальные меры воздействия не достигли цели | use spanking as a last resort, as a backup where other methods have failed (bigmaxus) |
gen. | не сдавайте позиций, настаивайте на своей точке зрения только в тех случаях, когда это совершенно необходимо | stick to your guns only on issues vitally important to you (bigmaxus) |
busin. | но только в тех случаях, когда | solely to the extent (Ying) |
comp., net. | Программа, использующая последовательный порт сетевого устройства например, маршрутизатора для диагностики и управления в тех случаях, когда доступ через сеть невозможен | Out-of-band-management |
libr. | распылённый рассеянный фасет, применяющийся в тех случаях, когда предмет документа распространяется на несколько классов отделов одного классификационного ряда | diffuse facet (Ранганатан) |
telecom. | только в тех случаях, когда | only in cases where (oleg.vigodsky) |
gen. | только в тех случаях, когда | only where (Alexander Demidov) |
media. | управление двумя передачами с двух идентичных микшеров, питаемых от одинаковых источников, в тех случаях, когда передаются различные основные программы | dual master control |
nautic. | условие, по которому страховщик возмещает убытки от столкновения двух судов даже в тех случаях, когда оба судна принадлежат одному владельцу | sister ship clause |
comp., net. | Установочное сообщение, используемое в тех случаях, когда лист дерева запрашивает подключение к существующему соединению точка-точка или многоточечному или организацию нового многоточечного соединения | Leaf Setup Request |