Subject | Russian | English |
law | в надлежащем порядке и в установленный срок | duly and punctually (Alexander Matytsin) |
gen. | в порядке, в сроки и на условиях | according to the procedures, terms and conditions (ROGER YOUNG) |
law | в порядке и в сроки | in the manner and at the times (andrew_egroups) |
law | в порядке и в сроки | pursuant to the procedure and within the time limit (Elina Semykina) |
law | в порядке и в сроки | in the manner and within the time limits (Elina Semykina) |
law | в порядке и в сроки | as and when (Alexander Matytsin) |
law | в порядке и в сроки, определённые настоящим договором | in the manner and within the time period specified hereby (NaNa*) |
gen. | в порядке и в сроки, установленные | in the manner and within the time limits set out (fewer UK hits Alexander Demidov) |
gen. | в порядке и в сроки, установленные | in the manner and within the time specified (Alexander Demidov) |
gen. | в порядке и срок | in the manner and time (Alexander Demidov) |
law | в порядке и сроки | in the manner and at the times (Alexander Matytsin) |
law | в порядке и сроки | pursuant to the procedure and within the time limit (Elina Semykina) |
gen. | в порядке и сроки | in the manner and within the time frame (triumfov) |
gen. | в порядке и сроки | in the manner and within the timescale (Alexander Demidov) |
gen. | в порядке и сроки, предусмотренные | as and when provided (and used solely by the Licensee to facilitate transmissions for which it pays royalties as and when provided in this section and § 262.4 shall ... Alexander Demidov) |
law | в порядке и сроки, предусмотренные настоящим договором | in the manner and within the time limits stipulated by this Agreement (mairev) |
gen. | в порядке и сроки согласно | as and when provided in (Thereafter, as and when provided in his Mutual Ownership Contract or other contracts with the association, the board of ... Alexander Demidov) |
gen. | в порядке и сроки, согласно условиям | as and when provided in (facilitate transmissions for which it pays royalties as and when provided in this section is deemed to be included within such royalty payments and to equal the ... Alexander Demidov) |
law | в порядке, сроки и на условиях | in accordance with the procedure, within the time limit and under the terms (Elina Semykina) |
gen. | в порядке, сроки и случаях | where, as and when (Alexander Demidov) |
gen. | в порядке, сроки и случаях, установленных | where, as and when required (Alexander Demidov) |
gen. | в срок и в порядке | within the time and in the manner (Court of International Trade within the time and in the manner prescribed for appeals to United States courts of appeals from the United States district courts. Alexander Demidov) |
adv. | в сроки и в порядке | within the time frame and arrangements (Alexander Demidov) |
busin. | в сроки и в порядке | when and as (paralex) |
law | в сроки и в порядке | when and as (To discontinue when and as prescribed by or under the provisions of the intended Act the use of the said county gaol and county court houses, or any or either of ... Alexander Demidov) |
gen. | в сроки и в порядке | in the time and manner (AD Alexander Demidov) |
gen. | в сроки и в порядке | within the time limits and in the manner (To pay for all Service provided by the Company within the time limits and in the manner set out in our Main Terms and Conditions and be responsible for the ... | giving adequate advance notice, within the time limits and in the manner referred to in paragraph 8.2, only erga omnes and in cases of radical ... Alexander Demidov) |
law | в сроки и в порядке, которые установлены | when and as prescribed (To discontinue when and as prescribed by or under the provisions of the intended Act the use of the said county gaol and county court houses, or any or either of ... Alexander Demidov) |
law | в сроки и в порядке, установленными в | at the times and in the manner specified in (Alexander Matytsin) |
gen. | в установленные сроки и порядке | in the prescribed manner and time limits (Alexander Demidov) |
gen. | Инструкция о порядке и сроках внесения в бюджет платы за право на пользование недрами | Instruction Concerning the Procedure and Deadlines for the Payment to the Budget of Payments for the Right to Use Subsurface Resources (E&Y ABelonogov) |