Russian | English |
быть в силе | be operative |
быть освобождённым от службы в вооружённых силах | be exempt from service in the armed forces |
в силу чьего-либо дипломатического статуса | by virtue of someone's diplomatic status |
в силу договора | by virtue of a treaty |
в силу договора | by virtue of the treaty |
в силу своих обязанностей | in virtue of one's functions |
в силу своих функций | in virtue of one's functions |
в силу форс-мажорных обстоятельств | due to circumstances brought about by force majeure |
ввести конвенцию в силу | put a convention into effect |
Венские переговоры о взаимном и сбалансированном сокращении вооружённых сил в Центральной Европе | Vienna Talks on Mutual and Balanced Force Reductions in Central Europe |
Временные силы Организация Объединённых Наций в Ливане | United Nations Interim Force in Lebanon (ВСООНЛ) |
все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение | all such agreements are void and unenforceable |
вступать в законную силу | enter into force |
вступать в законную силу | become operative |
вступать в силу | become operative (о законе, резолюции и т.п.) |
вступать в силу | become effective (о законе, резолюции и т.п.) |
вступать в силу | enter into force (о договоре, соглашении и т.п.) |
вступать в силу | come into force (о договоре, соглашении и т.п.) |
вступать в силу со дня уведомления | take effect on the date of the notification |
вступающий немедленно в силу | self-executing (о законе, до говоре и т.п.) |
вступить в силу | go into operation (о договоре, документе и т.п.) |
вступить в силу | come into operation (о договоре, документе и т.п.) |
вступить в силу после подписания | enter into force on signature |
вступить в силу с | take effect from the date (такого-то числа) |
вступить в силу с момента подписания | enter into force upon signature |
вступить в силу с момента подписания | enter into force on signature |
вступление в силу | entry into force (о соглашении) |
вступление в силу | entry into force (договора, соглашения и т.п.) |
вступление договора в силу | entry of a treaty into force |
вступление соглашения в силу | entry of agreement into force |
входить в силу | become operative (о законе, резолюции и т.п.) |
государство, в котором смертная казнь отменена в силу обычая | abolitionist by custom |
государство, отменившее смертную казнь в силу закона | abolitionist by law |
денонсация вступает в силу | denunciation shall take effect |
диспропорция в боевом составе вооружённых сил | disparity in the character of forces |
диспропорция в боевых возможностях вооружённых сил | disparity in characteristics of forces |
диспропорция в вооружённых силах | disparity of forces |
договор вступил в силу | the treaty has become operative |
договор, устаревший в силу тех или иных событий | treaty outmoded by events |
домицилий в силу действия закона | domicile by operation of law |
закон вступит в силу с будущего года | the law will take effect next year |
изменение договора в силу последующей практики | modification of a treaty by subsequent practice |
изменения в распределении сил | realignment |
изменившееся соотношение сил в мире | changed balance of world relations |
изменить в чью-либо пользу сложившееся соотношение сил | tip the existing balance in favour |
использовать силу оружия в качестве решающего аргумента | throw the sword into the say |
использовать силу оружия в качестве решающего аргумента | throw sword into the say |
Мандат переговоров по обычным вооружённым силам в Европе | Mandate for Negotiation on Conventional Armed Forces in Europe |
наносить противнику тяжёлые потери в живой силе | inflict heavy casualty |
наносить противнику тяжёлые потери в живой силе | inflict heavy casualties |
настоящее соглашение остаётся в силе до | this Agreement shall continue in force until (Your_Angel) |
наёмная рабочая сила, занятая в сфере обслуживания | service employees |
неприменение силы в международных отношениях | nonsupport of force in international relations |
Объединённое командование вооружённых сил США в Европе | USEUCOM, US European Command |
Объединённое командование вооружённых сил США в зоне Атлантического океана | LANTCOM, Atlantic Command |
Объединённое командование вооружённых сил США в зоне Индийского океана | USCENTCOM, US Central Command |
Объединённое командование вооружённых сил США в зоне Центральной и Южной Америки | SOUTHCOM, US Southern Command |
оставаться в силе | remain a valid title (о правопреемстве) |
оставаться в силе | be operative |
переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе | negotiations on mutual reduction of armed forces and armaments in Central Europe |
по вступлении в силу договора | upon entry into force of the treaty |
по прошествии X дней после вступления в силу | beginning X days after entry into force |
по состоянию на дату вступления в силу | as of the date of entry into force |
правила, остающиеся в силе в течение нескольких сессий | standing orders (постоянные правила) |
предоставить освобождение от налогов в силу международного обычая | give tax exemption as an act of international courtesy |
преобразование в производительных силах | transformations of the productive forces |
препятствовать вступлению договора в силу | preclude the entry of a treaty into force |
придавать соглашению подлинную юридическую силу в международных делах | confer upon the agreement its true international validity |
рабочая сила в сельском хозяйстве | farm labour |
расстановка сил в мире | world balance |
расстановка сил в этом вопросе такая | the alignment of forces in this issue is as follows (bigmaxus) |
решение вступило в силу и подлежит исполнению | the judgement has become res judicata and is enforceable |
решение председателя остаётся в силе | the chairman's ruling shall stand |
с момента вступления в силу | on the entry into force (о договоре и т.п.) |
соотношение в численности вооружённых сил | ratio of armed forces |
соотношение сил в процессе голосования | balance of voting |
соотношение сил в составе руководства | relation of forces within the leadership |
сохранение в силе | continuation (указа, закона, договора, соглашения) |
сохранение закона в силе | continuation of an act |
сохранять в силе ядерные гарантии | maintain nuclear guarantees |
Специальный комитет по Всемирному договору о неприменении силы в международных отношениях | Special Committee on the World Treaty on the Non-Use of Force in International Relations |
Специальный комитет по усилению эффективности принципа неприменения силы в международных отношениях | Special Committee on Enhancing the Effectiveness of the Principle of Non-Use of Force in International Relations (UN; ООН) |
стать обязательным в силу международного обычая | become binding through international custom |
условия вступления в силу | conditions of entry into force (договора, соглашения и т.п.) |
утратить силу в | become null and void (чём-либо) |