Russian | English |
в силе Вагнера, подражающий Вагнеру | Wagneresque |
в силе с | effective as of (MichaelBurov) |
выигрывать в силе за счёт рычажной передачи | leverage |
не в силе Бог, а в правде | God is in right rather than might (Alexander Demidov) |
не в силе Бог, а в правде | God is not in might but in right (Alexander Demidov) |
обязательства, остающиеся в силе по истечении срока их выполнения | standing obligations (напр., обязательство по уплате штрафа в противовес обязательству, напр., подать заявку до такого-то числа 4uzhoj) |
обязательства, остающиеся в силе после истечения срока действия договора | continuing obligations (соглашения 4uzhoj) |
оставаться в силе без изменений | remain in full force (elena.kazan) |
оставаться в силе без изменений | stand unaffected (The illegality of any provision of this RENTAL AGREEMENT shall not render the other provisions illegal, which provisions shall stand unaffected and be given ... Alexander Demidov) |
оставаться в силе сохранять силу в течение пятидесяти лет | remain in force for fifty years |
оставить в силе решение суда | uphold a ruling (Olga Okuneva) |
остаётся в силе тот факт, что | it remains the case that (Азери) |
поддержание в силе договоров | management of contracts (Alexander Demidov) |
поддерживать в силе и действии | keep in full force and effect (fewer UK but more global hits Alexander Demidov) |
поддерживать в силе и действии | maintain in full force and effect (Alexander Demidov) |