Russian | English |
букв. что-либо удивительное, но в речи используется саркастически относительно того, что на самом деле вас нисколько не удивляет | Shocker (Albonda) |
быть одетым в самый лучший костюм | be there with knobs on |
быть одетым в самый лучший костюм | be there with tits on |
быть одетым в самый лучший костюм | be there with bells on |
в самое время | on the dot |
в самом деле? | ORLY (от "oh really?" Peri) |
в самую точку | bang-on |
в самый раз | right on the money (Щапов Андрей) |
важная, самая свежая новость, опубликованная в газете | scoop |
вырубать самые лучшие деревья в лесу | highgrade |
вырядиться в самое лучшее и отправиться на люди в поисках сговорчивой женщины | tom cat |
горячий в самых разных смыслах | sizzler sizzling |
попадающий в самую точку | spot-on |
превзойти самого себя в целовании задницы | outfawn (mazurov) |
превосходная степень сравнения от bad в смысле "самый лучший" | baddest (Olegus Semerikovus) |
самая жесть в том, что | the real kicker (often a disappointing conclusion to a story: ... Now here's the real kicker: the store owner has been charged with an assault and the thief will testify against him in court as part of his plea bargain. ART Vancouver) |
самая опасная улица в неблагополучной районе | death row (мадина юхаранова) |
самый большой успех в любой деятельности | haymaker |
самый лучший в ряду подобных | boss |
самый популярный и известный студент в студенческом городке | BMOC |
самый популярный и известный студент в студенческом городке | B.M.O.C. |
самый популярный и известный студент в студенческом городке или общежитии | big man on campus |
самый популярный и известный студент в студенческом общежитии | BMOC |
самый популярный и известный студент в студенческом общежитии | B.M.O.C. |
самый технически продвинутый работник в офисе или отделе | alpha geek (i-version) |
тот самый, что нужен в данном случае | there (компетентный, искусный, способный и пр.) |
что-либо удивительное, но в речи используется саркастически относительно того, что на самом деле вас нисколько не удивляет | Shocker (Albonda) |
человек, буквально "горящий" своей работой, тот самый активист, готовый вдохнуть новую жизнь в рабочую обстановку | blue flamer (New secretary is a blue flamer. She's equally good at paperwork and blowjobs Vishera) |