DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в противоречии с | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.быть в противоречии сthwart with (чем-л.)
Игорь Мигв полном противоречии сin stark contrast to
lawв противоречие сin contravention of (чем-либо)
gen.в противоречие сin contradiction with (ABelonogov)
gen.в противоречии сcontrary to (Stas-Soleil)
Игорь Мигв противоречии сin a departure from
busin.в противоречии сat variance with
busin.в противоречии сin contravention of
dipl.в противоречии сin contradiction with
busin.в противоречии сin conflict with
gen.в противоречии сat variance with (чем-либо)
gen.в противоречии сout of accord with (чем-л.)
gen.в противоречии сagainst (Stas-Soleil)
lawв противоречии с закономcontrary to law
gen.в противоречии с здравым смысломirrational (в функции наречия) См. пример в статье "неразумно". I. Havkin)
lawв противоречии с правомcontrary to law
gen.в противоречии с природойagainst nature (Andrey Truhachev)
gen.в противоречии с природойabhorrent to nature (Andrey Truhachev)
gen.в противоречии с природойcontrary to nature (Andrey Truhachev)
gen.в противоречии с целевым назначениемother than for the intended purpose (Alexander Demidov)
polit.в прямом противоречии сin direct contravention of something (чем-либо ssn)
Makarov.в прямом противоречии с правиламиin direct unconformity to the rules
dipl.в прямом противоречии с условиямиin direct unconformity to the terms and conditions (соглашения и т.п.)
amer.в явном противоречии сin stark contrast to (His criticism of the movie stands in stark contrast to the praise it has received from others. Val_Ships)
lawвердикт, вынесенный в противоречии с имеющимися доказательствамиverdict against evidence
lawвступать в необоснованное противоречие сunreasonably conflict with (TRIPS Agreement Tayafenix)
Игорь Мигвступать в непримиримое противоречие сbe anathema to
Игорь Мигвступать в противоречие сsquare off against
Игорь Мигвступать в противоречие сrun afoul of
Makarov.вступать в противоречие сbe brought into antagonism with something (чем-либо)
polit.вступать в противоречие сcome into contradiction with something (чем-либо ssn)
gen.вступать в противоречие сcontravene (См. пример в статье "находиться в противоречии с". I. Havkin)
Makarov.вступать в противоречие сcome into antagonism with something (чем-либо)
lawвступать в противоречие сconflict with (To the extent this paragraph conflicts with any provision of your service agreement with XYZ or any other agreement with XYZ, this paragraph shall govern. ART Vancouver)
gen.вступать в противоречие сgo against (Stas-Soleil)
scient.вступать в противоречие с фактамиcontradict facts (Alex_Odeychuk)
busin.вступать в противоречие с этикойgo against the ethics of
Игорь Мигвступить в противоречие сsquare off against
lawвступить в противоречие сconflict with (take any action or enter into any agreements that conflict with or are inconsistent with the rights or benefits herein granted ART Vancouver)
dipl.вступить в противоречие сbe brought into antagonism with (чем-либо)
dipl.вступить в противоречие сcome into antagonism with (чем-либо)
Игорь Мигвступить в противоречие сrun afoul of
gen.вступить в противоречие сcome into collision with
dipl.вступить в противоречие с закономcome into conflict with law
gen.входить в противоречие сcontravene (Alexander Demidov)
polit.находиться в вопиющем противоречии сbe in gross contradiction to something (чем-либо ssn)
Игорь Мигнаходиться в полном противоречии сbe wholly at odds with
Makarov.находиться в противоречии сconflict with
Makarov.находиться в противоречии сbe at variance with
Makarov.находиться в противоречии сcontradict with
busin.находиться в противоречии сbe in conflict with
math.находиться в противоречии сbe in conflict
math.находиться в противоречии сbe in contrast with
math.находиться в противоречии сbe in contradiction with
O&G, sakh.находиться в противоречии сbe in violation with
scient.находиться в противоречии сchallenge (igisheva)
gen.находиться в противоречии сcontradict (чем-либо Alex_Odeychuk)
gen.находиться в противоречии сcontravene (Article 3 cancels all that contradicts or contravenes with the provisions of the law. I. Havkin)
gen.находиться в противоречии сbe in collision with (кем-либо)
gen.находиться в противоречии сstand in contradiction to (Sergei Aprelikov)
Игорь Мигнаходиться в противоречии с реальным положением делbe at variance with the facts
Игорь Мигнаходиться в противоречии с самим собойexperience an inner conflict
quot.aph.находиться в противоречии с фактамиcontradict facts (Alex_Odeychuk)
scient.находиться в прямом противоречии сbe in direct contradiction with (Alex_Odeychuk)
math.находиться в резком противоречии сbe sharply contradicted by
math.находиться в резком противоречии сbe in sharp contrast to
lawнаходиться в резком противоречии с ценностями, воплощёнными в Европейской конвенции по правам человекаbe in marked contrast to the values embodied in the European Convention on Human Rights (Alex_Odeychuk)
lawнаходиться в резком противоречии с ценностями, определёнными Европейской конвенцией по правам человекаbe in marked contrast to the values embodied in the European Convention on Human Rights (Alex_Odeychuk)
scient.не находиться в противоречии сbe compatible with (igisheva)
O&G, sakh.приводить в противоречие сrender inconsistent with
Makarov.сейчас мы очертим те, иногда вступающие в противоречие друг с другом силы, которые направляют дискуссиюhere we outline some of the sometimes conflicting forces moulding the debate
gen.совершение действий, находящихся в противоречии с убеждениямиcognitive dissonance
gen.создавать противоречие, входить в конфликт с, пребывать в несогласииput at odds (Such behavior is clearly at odds with what civilized society expects. The two women were hopelessly at odds. Katrin111)
Makarov.старое капиталистическое общество с его классами и классовыми противоречиями, будет заменено обществом, в котором свободное развитие каждого является условием свободного развития всех в целомthe old Bourgeois Society with its classes, and class antagonisms, will be replaced by an association, wherein the free development of each is the condition of the free development of all
quot.aph.фанатизм находится в противоречии с фактамиfanaticism contradicts facts (Alex_Odeychuk)