Subject | Russian | English |
rel., christ. | в прелести | deluded (AlexandraM) |
proverb | в разнообразии прелесть жизни | variety is the spice of life (Andrey Truhachev) |
gen. | в разнообразии прелесть жизни | a variety is the spice of life |
Makarov. | в своём наслаждении прелестями жизни его двор был, скорее, арабским, чем готическим | in amenity of life, his Court had been a Moorish rather than a Gothic Court |
Makarov. | в том, чтобы напиться в стельку, тоже есть своя прелесть, но только если это происходит в исключительных случаях | getting drunk as a pastime may have its points, but as an exclusive occupation |
gen. | в этом есть своя прелесть | there's a special fascination in this. |
gen. | в этом-то вся прелесть | that's the beauty of it |
gen. | в этом-то вся прелесть | that is the beauty of it |
gen. | вот в чём прелесть | that's the beauty of it |
gen. | вся прелесть Х. в том, что | all the beauty of X. is that (Vic_Ber) |
Makarov. | езда в автомобиле уже потеряла прелесть новизны | the novelty of driving had already worn off |
amer. | и в этом вся прелесть | that's the beauty of it (Val_Ships) |
Makarov. | палаточный лагерь, разбитый в дикой местности, обладал своей особой прелестью | the wilderness camp-site had its own peculiar enchantment |
Makarov. | палаточный лагерь, разбитый в дикой местности, обладал своей особой прелестью | the wilderness campsite had its own peculiar enchantment |
rel., christ. | пребывающий в прелести | delusional (AlexandraM) |
gen. | Прелесть в том, что | the beauty of it is (The beauty of it is how easy and quickly you can recharge you car's batteries – in less than 10 minutes.) |
Makarov. | прелесть мелодии была в её простоте | the melody was beautiful in its simplicity |
relig. | упорствовать в прелести | persist in falsehood (Alex_Odeychuk) |